WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 20 | 21 || 23 | 24 |   ...   | 49 |

Каждый раз, как они, повернувши, к меже подходили, 545 В руки немедля им кубок вина, веселящего сердце, Муж подавал, подошедши, И пахари гнать продолжали.

Борозду дальше, чтоб снова к меже подойти поскорее.

Поле, хотя золотое, чернелося сзади пахавших И походило на пашню — такое он диво представил.

550 Дальше царский участок представил художник искусный:

Острыми жали серпами поденщики спелую ниву.

Горсти колосьев одни непрерывно там падали наземь, Горсти другие вязальщики свяслами крепко вязали.

Трое вязальщиков возле стояли. Им мальчики сзади, 555 Спешно сбирая колосья, охапками их подносили.

На полосе между ними, держа в руке своей посох, Царь молчаливо стоял с великою радостью в сердце.

Диомед.

Гий равнялся двум стадиям (стадий – 160 метров). Этот участок – квадрат, сторона которого 2 стадия.

На щите Ахилла.

(Перевод В. В. Вересаева) Илиада, XX 495 Так же, как если лобастых волов запряжет земледелец Белый ячмень молотить на току, хорошо уравненном, и под ногами мычащих волов высыпаются зерна...

(Перевод В. В. Вересаева) Виноградарство Илиада, XVIII 561 И виноградник с тяжелыми гроздьями там он представил Весь золотой, лишь одни виноградные кисти чернелись.

Из серебра были колья повсюду натыканы густо;

Черный ров по бокам; окружен оловянной оградой 565 Сад; чрез средину одна пролегает тропинка, которой Ходят носильщики в пору, когда виноград собирают.

Девы и юноши там в молодом, беззаботном веселье Сладостный плод уносили в прекрасно сплетенных корзинах.

(Перевод В. В. Вересаева) Одиссея, VII Даже за садом насажен там был виноградник богатый В части одной на открытой для солнца и ровной площадке Гроздья сушились, а в части другой виноград собирали.

125 Там уж давили его, там едва только он наливался Сбросивши цвет, а уж там начинал и темнеть из-под низу Вслед за последней грядой виноградной тянулись рядами Там виноградные грядки со всякою овощью пышной.

(Перевод В. В. Вересаева) Садоводство Одиссея, VII Сад у ворот вне двора189 простирался огромный, в четыре Царя феаков Алкиноя.

Гия пространством, со всех он сторон огражден был забором.

Множество в этом саду деревьев росло плодоносных— 115 Груш, гранатных деревьев, с плодами блестящими яблонь, Сладкие фиги дающих смоковниц и маслин роскошных.

Будь то зима или лето, всегда там плоды на деревьях;

Нету им порчи и нету конца; постоянно там веет Теплый зефир, зарождая одни, наливая другие.

120 Груша за грушей там зреет, за яблоком—яблоко, смоква следом за смоквой, за гроздьями вслед поспевают другие. (Перевод В. В. Вересаева) Разведение оливы Илиада. XVII Как человек деревцо молодое маслины выводит В месте безлюдном, в котором струится родник многоводный;

55 Пышно растет деревцо; дыхание ветров различных Нежно колеблет его; и белым цветет оно цветом...

(Перевод В. В. Вересаева) Скотоводство Илиада, XVIII Сделал потом на щите он и стадо коров пряморогих;

Были одни золотые, из олова были другие;

575 С громким мычаньем они из загона на луг выходили К берегу шумной реки, тростником поросшему гибким.

Вместе с коровами этими шли пастухи золотые, Четверо; девять бежало собак резвоногих за ними...

587..Пастбище сделал потом в прекрасной долине художник, Стадо большое овец белорунных на пастбище этом, Крытые там шалаши представил, загоны и хлевы.

(Перевод Б. В. Вересаева) Одиссея, XIV 14 Каждую ночь в те закуты свиней загоняли, и в каждой Их пятьдесят, на земле неподвижно лежащих, там было Заперто — матки одни для расплода; самцы же во внешних Спали закутах и в меньшем числе.......

20 Триста их там шестьдесят боровов на лицо оставалось;

Их сторожили четыре собаки...

(Перевод В. А. Жуковского) Одиссея, XIV 6 Дом190 же стоял на высоком, открытом и кругообразном.

Месте, просторный, отвсюду обходный, его для свиных там Стад свинопас....

……из твердых 10 Камней построил; ограда терновая стены венчала, Тын из дубовых, обтесанных близко один от другого В землю вколоченных кольев его окружал, на дворе же Целых двенадцать просторных закут для свиней, находилось.

(Перевод В. А. Жуковского) Одиссея, XVII 297 Аргус191 лежал у ворот на навозе, который от многих Мулов и многих коров на запас там копили, чтоб после Им Одиссеевы были поля унавожены тучно.

(Перевод В. А. Жуковского) Одиссея, X 410 Как на деревне телята к пасущимся в стаде коровам, В скотный вернувшимся двор, когда напитались досыта, Прыгая, мчатся навстречу и их удержать уж не могут Стойла, мыча непрерывно вокруг матерей они резво Бегают...

(Перевод Б. В. Вересаева) Свинопаса Евмея.

Ремесло. Перечисление ремесленных специальностей.

Одиссея, XVII 382..приглашает ли кто человека чужого В гости к себе, если он не бывает полезен для дела Или гадателей, или врачей, или плотников ловких, 385 Или же вещих певцов, чтоб нам песнями радость давали, Эти для смертных желанны везде на земле беспредельной.

(Перевод В. В. Вересаева) Кузнечное ремесло Илиада, XVIII Так он оказал192, и оставил её193 к мехам обратился.

Их на огонь он направил и действовать дал приказанье.

470 Сколько их было, все двадцать мехов задышали в горнило Разнообразнейшим, сильно огонь раздувавшим дыханьем, Те, помогая, когда он спешил, а другие — иначе, Как желалось Гефесту, чтобы дело закончить получше.

Несокрушимой он меди и олова бросил в горнило, 475 Ценного золота и серебра. Наковальню большую Прочно приладил к широкой подставке, и в правую руку Молот огромнейший и взял, а в левую—крепкие клещи.

В первую очередь выковал щит он огромный и крепкий, Всюду его изукрасив; по краю же выковал обод 480 Яркий, тройной; и ремень к нему сзади серебряный сделал.

Пять на щите этом было слоев; на них он искусно Много представил различных предметов, хитро их задумав.

(Перевод В. В; Вересаева) Илиада, XII Тотчас вперед он уставил свой щит, во все стороны равный, Собака Одиссея.

Гефест.

Фетиду – богиню, мать Ахиллеса.

295 Кованый, медный, прекрасный, который искуснейший медникВыковал, частые кожи воловьи внутри натянувши, Проволокой их золотою по краю щита прострочивши.

(Перевод В. В. Вересаева) Илиада, XI Десять полос в той броне вороненого было железа, 25 Олова двадцать полос, из золота было двенадцать, Иссиня-черные змеи до шеи брони простирались, По три с обеих сторон, подобные радугам в туче, Зевсом-Кронидом на небе воздвигнутым в знаменье смертным.

На плечи меч свой набросил; сверкали на нем золотые 30 Частые гвозди; а ножны, тот меч заключавшие, были Из серебра и спускались с плеча на ремне золоченом.

Всепокрывающий поднял он щит многопестрый, прекрасный, Буйный; десять кругов на щите том светилося медных;

Двадцать сияющих блях оловянных его украшало 35 Белых; и бляха была в середине из ворони черной.

Щит головою Горгоны венчался, свирепо глядящей, С ликом ужасным; вокруг головы ее — Ужас и Бегство.

Был серебрёный ремень на щите; на ремне извивался Иссиня-черный дракон, и из щей единой дракона 40 В разные стороны три головы у него выходило, Четырехбляшенный шлем свой надел он, имевший два гребня, С гривою конскою. Страшно над шлемом она волновалась.

В руку два крепких копья захватил, повершенные медью, Острые, медь от которых далеко до самого неба 45 Ярко сияла...

(Перевод В. В. Вересаева) Изготовление оружия Слово «медник» означало «кузнец».

Илиада, IV 105 Лук обнажил он лоснистый, рога быстроскачущей серны, Дикой, которую некогда сам он под перси уметил, … Роги ее от главы на шестнадцать ладоней вздымались.

110 Их, обработав искусно, сплотил рогодел знаменитый, Вылощил ярко весь лук и покрыл его златом поверхность.

(Перевод Н. Гнедича) Илиада, XVII Также, если даёт человек растянуть своим людям 390 Шкуру большого быка, насквозь напоенную жиром;

Те, ухватившись за шкуру и ставши кружком, ее тянут В разные стороны; сырость выходит, и жир исчезает, И, растянувшись, длиннее и шире становится кожа...(Перевод В. В. Вересаева) Илиада, X 255 Несторов сын, Фразимед воинственный, дал Диомеду Медный нож двухлезвенный (свой при судах он оставил), Отдал и щит; на главу же героя из кожи валовой Шлем он надел, но без гребня, без блях, называемый плоским, Коим чело у себя покрывает цветущая младость.

260 Вождь Мерион предложил Одиссею и лук и колчан свой, Отдал и меч; на главу же надел Лаэртида героя Шлем; из кожи; внутри перепутанный часто ремнями, Крепко натянут он был, а снаружи по шлему торчали Белые вепря клыки, и сюда и туда воздымаясь 265 В стройных, красивых рядах; в середине же полстью подбит он.

(Перевод Н. Гнедича) Илиада, VII Бычьи кожи шли на изготовление некоторых видов оружия и обуви.

219 Быстро Аякс подходил, пред собою несущий, как башню, Медный щит семикожный, который художник составил, Тихий, усмарь знаменитейший, в Гиле обителью живший, Он сей щит сотворил легкодвижимый, семь сочетавши Кож из тучнейших волов и восьмую из меди поверхность. (Перевод Н.

Гнедича) Ювелирное дело Одиссея, III Медник с медным пришел инструментом, пособьем в ковальном искусстве Крепкие хлещи с собой он принес, наковальню и молот — 435 Все, чем над золотом нужно работать.

(Перевод В. В. Вересаева) Илиада, II 448 Сто на эгиде196 бахром развевалося, чистое злато, Дивно плетенные все, и цена им—стотельчие каждой.

(Перевод Н. Гнедича) Илиада, XIV 182 В уши прекрасные серьги с тройными подвесами вдела Ярко игравшие: прелесть кругом от богини197 блистала.

(Перевод Н. Гнедича) Колесницы Илиада, V 722 Геба198 ж с боков колесницы набросила гнутые круги Медных колес осьмиспичных, на оси железной ходящих;

Ободы их золотые, нетленные, сверху которых 725 Медные шины положены плотные, диво для взора! Богини Афины.

Геры.

Богиня юности.

Ступицы их серебром, округленные, окрест сияли;

Кузов блестящими пышно сребром и златом ремнями Был прикреплен, и на нем возвышались дугою две скобы;

Дышло серебряное из него выходило; на оном 730 Геба златое, прекрасное вяжет ярмо, продевает Пышную упряжь златую; и быстро под упряжь ту Гера Коней бессмертных подводит, пылая и бранью и боем.

(Перевод Н. Гнедича) Кораблестроение Илиада, V 62..Он и Парису герою суда многовеслые строил...

(Перевод Н. Гнедича) Одиссея, II 422 Бодрых гребцов возбуждая, велел Телемах им скорее Снасти устроить; ему повинуясь, сосновую мачту Подняли разом они и, глубоко в гнездо водрузивши, 425 В нем утвердили ее, а с боков натянули веревки, Белый потом привязали ремнями плетеными парус, Ветром наполнившись, он поднялся, и пурпурные волны Звучно под килем потекшего в них корабля зашумели, Он же бежал по волнам, разгребая себе в них дорогу.

(Перевод В. А. Жуковского) Одиссея, II 292...Кораблей же в Итаке Морем объятой, немало и новых и старых, меж ними Лучший я выберу сам; и немедленно будет он нами В путь изготовлен, и спустим его на священное море.

(Перевод В. А. Жуковского) Илиада, XV 409 Словно правильный снур корабельное древо ровняет Зодчего умного в длани, который художества мудрость Всю хорошо разумеет, воспитанник мудрой Афины...

(Перевод Н. Гнедича) Строительное дело Илиада, VI 242 Но когда подошел он к прекрасному дому Приама, К зданию с гладкими вдоль переходами (в нем заключалось Вкруг пятьдесят почивален, из гладкотесанных камней, Близко одна от другой устроенных, в коих Приама 250 Все почивали сыны у цветущих супруг их законных;

Дщерей его на другой стороне, на дворе, почивальни Были двенадцать, под кровлей одною, из тесаных камней, Близко одна от другой устроенных, в коих Приама Все почивали зятья у цветущих супруг их стыдливых).

(Перевод Н. Гнедича) Илиада, VI Дом тот прекрасный воздвиг себе сам Александр199 при пособьи 315 Лучших строителей-зодчих троянской страны плодороднойБыл на акрополе выстроен он со двором, с почивальней, С залом мужским, по соседству с домом Приама и брата.

(Перевод B. В. Вересаева) Илиада, VII 435 Там, где тела сожигали, насылали дружно могилу, Общую всем на долине, близ оной воздвигнули стену, Башни высокие, воинству их и судам оборону;

В них сотворили ворота я крепко сплоченные сгворы, Путь бы чрез оные был колесницам и коням просторный.

440 Подле стены той, снаружи, ров ископали великий, Всюду широкий, глубокий, и колья по нем водрузили.

Париса Гомер называет также Александром.

Так подвизалися там кудреглавые мужи ахейцы.

(Перевод Н. Гнедича) Мебель Илиада, III 391 Он201 уже дома, сидит в почивальне, на ложе точеном...

(Перевод Н. Гнедича) Илиада, VIII 436 Сами богини202, притекшие вспять, между сонма бессмертных Сели на кресла златые, с печалью глубокою в сердце.

(Перевод Н. Гнедича) Илиада, VIII 442 Сам на златом престоле пространно гремящий КронионСел... (Перевод Н. Гнедича) Илиада, XI 623 В сенницу оба вошли и на креслах покойных воссели. … 628 Прежде сидящим поставила стол Гекамеда прекрасный, Ярко блестящий, с подножием черным...

(Перевод Н. Гнедича) Илиада, XVIII 389 Там сажает богиню204 на троне серебряногвоздном, Пышном, изящно украшенном, с легкой подножной скамьею. (Перевод Н. Гнедича) Ткацкое ремесло Илиада, III 141 Встала она205 и, сребристыми тканями вкруг осеняся, Быстро из дому идет...

386 И говорит206, уподобяся старице древлерожденной, Видимо, было в обычае, чтобы басилей сам сооружал для себя дом, пользуясь лишь помощью зодчих.

Парис.

Афина и Гера.

Зевс.

Харита вводит богиню Фетиду как гостью в дом Гефеста.

Пряхе, что в прежние дни для нее в Лакедемоне граде Волну прекрасно пряла и царевну вседушно любила...

(Перевод Н. Гнедича) Илиада, VI 289 Там у нее207, сохранялися пышноузорные ризы, Жен сидонских работы...

(Перевод Н. Гнедича) Илиада, XIV 178...Тою душистой оделася ризой, какую Афина, Ей соткав, изукрасила множеством дивных узоров;

180 Ризу златыми застежками выше грудей застегнула.

Стан опоясала поясом, тьмою бахром окруженным.

Легким покровом главу осенила державная Гера, 185 Пышным, новым, который, как солнце, сиял белизною (Перевод Н. Гнедича) Илиада, XXII 700 Ткала одежду она208 в отдаленнейшем тереме дома, Яркую ткань, и цветные то ей рассыпала узоры.

468 Спала с нее и далеко рассыпалась пышная повязь, Ленты, прозрачная сеть и прекрасноплетеные тесьмы, 470 Спал и покров блистательный дар золотой Афродиты...

510 Наг ты лежишь! а тебе одеяния сколько в чертогах, Риз и прекрасных и тонких, сотканных руками троянок! (Перевод Н.

Pages:     | 1 |   ...   | 20 | 21 || 23 | 24 |   ...   | 49 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.