WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 10 | 11 || 13 | 14 |   ...   | 21 |

Здороваться с женщиной за руку не принято. Когда мужчинуевропейца пригласят в гости домой, то не исключено, что он не увидит жену хозяина, хотя она может быть дома. Может быть и так, что его пригласят в гости с женой, но ужинать он будет порознь, так как супругу могут отправить на женскую половину дома.

Как и все южане, арабы очень словоохотливы, много жестикулируют. Сдержанность в словах у них вызывает замешательство.

Они общаются на близком расстоянии, у них считается нормальным дышать на собеседника и часто прикасаться к нему. Большое значение уделяется «контакту взглядов», поэтому, желательно снимать очки и смотреть им в глаза. Семья играет важную роль в исламском мире. Если хотите добиться расположения араба, то справляйтесь о здоровье и счастье его родственников. Арабы охотно реагируют на лесть. Можете смело хвалить их страну, искусство, одежду, пищу, но не женщин (это не делает чести женщине, которую вы хвалите).

Из мусульманских стран наиболее крупным партнером Кузбасса является Турция. Связывает нас не только туристический бизнес, но и торговые отношения. Общаясь с представителями этой страны, следует помнить, что Турция – это мусульманская страна. Но здесь менее жестко соблюдаются исламские нормы поведения, чем, например, в Саудовской Аравии. Расположение Турции на границе европейских стран и стран Ближнего Востока наложило значительный отпечаток на традиции делового общения и этикет. При ведении переговоров большое внимание уделяется самому процессу торга.

Довольно распространен такой прием, как завышение первоначальных требований. Стиль деловой одежды в Турции достаточно консервативен – костюм и галстук для мужчин. Турки большое внимание обращают на то, как одет их партнер. Следует соблюдать правило, согласно которому, прежде чем войти в мечеть, надо разуться. Оставляют обувь и при входе в дом. Однако эта традиция все реже соблюдается в городе. В стране вы встретите теплый и радушный прием. Чаще всего делового партнера приглашают в ресторан, но возможно, что вы будете приглашены в дом. Если последовало приглашение на ужин домой, захватите с собой букет цветов или сладости.

Исламом запрещены свинина и алкогольные напитки, поэтому подарком не могут быть бутылки с алкоголем, а также изделия из свиной кожи. Не стоит дарить произведения изобразительного искусства, так как ислам запрещает изображать живых существ. Хорошим подарком могут быть ювелирные украшения, изделия из фарфора и серебра. На Ближнем Востоке умение дарить подарки является искусством, которое сопровождается особыми ритуалами и церемониями.

Наиболее сложный момент - деловая встреча, проводимая в арабской стране. Концепция «открытых дверей» в деловой сфере превратилась в «открытый офис». Спокойной обстановки во время встречи не бывает. Вновь прибывшие посетители проходят прямо в офис. Руководитель одновременно может говорить с несколькими людьми. Переносить встречу на другой день бессмысленно, поскольку ситуация может повториться. Оптимальный вариант - сесть поближе к человеку, с которым необходимо решить деловые вопросы и методично возвращаться к деловому разговору, пока не получите согласия. В гостях следует осторожно выражать свое восхищение вещами хозяина дома. Их вам могут преподнести в подарок, а затем будут ждать от вас ответного жеста. Уважение к арабской культуре, их традициям, религии, людям старшего поколения - это один из залогов делового успеха.

Япония Япония – страна восходящего солнца, страна с древней культурой и самобытными традициями. Особенности японской деловой культуры обусловлены рядом факторов, среди которых можно выделить следующие:

Во-первых, это историческая изоляция. Японская культура «варилась в собственном соку». Иногда японское общество «открывалось», но ненадолго. Культурные традиции, попадая в эту страну, менялись до неузнаваемости.

Торговые связи со средневековой Японией было установить крайне сложно. Торговец, прибывший в страну восходящего солнца для установления деловых связей, обязательно представлялся императору. Эта процедура была столь унизительной, что не каждому зарубежному гостю она была под силу. Чужестранец должен был от двери приемной залы ползти на коленях к отведенному ему месту, а после приема таким же образом, пятясь как рак, покинуть свое место и скрыться за дверью.

Во-вторых, перенаселенность, определенная географическим положением. Это привело к необходимости использовать каждый клочок земли и создать «общество-паутину», в котором существует жесткая взаимозависимость всех его членов.

В-третьих, японский язык, который считается одним из самых неясных и расплывчатых: глаголы имеют только безличную форму, дополнительные предложения ставятся перед главным утверждением. Кроме того, в японском языке отсутствует косвенная речь. Язык оказывает важное влияние на менталитет и способ мышления его носителя.

Вступая в деловые контакты с японцами, следует помнить некоторые национальные особенности ведения дел:

• первый представитель компании, с которым вы вступите в контакт, будет единственным постоянным лицом на переговорах;

• состав команды постоянно меняется: японцы хотят, чтобы вас узнало большее число сотрудников, поэтому иногда проходит 23 встречи, на которых европейцам приходится говорить одно и тоже;

• на переговорах присутствует представитель старшего персонала, диктующий тактику, но он редко выступает; при этом они показывают подчеркнуто вежливое отношение к вашему руководителю и надеются, что вы так же будете относиться к их главе;

• каждый член команды имеет свою специализацию и задает вопросы в сфере своей компетенции; вопросы составляют основу процесса сбора информации;

• японцы никогда не принимают решение сразу, для них важен консенсус, они не признают «диктатуры большинства», при этом они никогда не подчеркивают своей индивидуальности, всегда говорят «мы» и выступают от имени компании;

• какой бы сильной не была команда, она все равно обращается в центральный офис за инструкциями; японские команды обладают небольшими полномочиями и их гибкость невелика. Механизм принятия решения у японцев предполагает довольно сложный процесс согласования и утверждения тех или иных положений. Это может занимать значительное время.

• японцы очень осторожны, поэтому неоднократно проверяют одну и ту же информацию;

• излюбленная тактика японцев – затягивание переговоров, они никогда не спешат, их решения имеют долгосрочный характер;

японцы на переговорах ведут себя очень вежливо и прекращают их, если другая сторона проявляет грубость, если же к ним относятся с уважением и предъявляют разумные требования, то они могут пойти на изменения своих требований;

• они всегда стремятся сохранить гармонию на переговорах и прилагают все усилия для того, чтобы сблизить позиции «двух уважаемых команд»;

• слушая собеседника, японец всячески демонстрирует внимание.

Нередко такое поведение европейцам позволяет интерпретировать как выражение согласия с излагаемой точкой зрения, что не всегда является верным.

• японцы никогда не говорят «нет» и не отвергают всех аргументов собеседника; это может порождать ряд казусных ситуаций Так, зарубежная делегация после, как казалось, успешных переговоров, была практически уверена, что остались лишь некоторые формальности для подписания соглашения. На деле, ее предложения были в вежливой форме – без использования слова «нет» - японской стороной просто отклонены.

Если хотите расположить к себе японца, то можно использовать следующие рекомендации:

• практика делового общения в Японии основана на предельной точности, потому в деловых контактах следует соблюдать дисциплину и пунктуальность;

• общаясь, стоит сохранять спокойствие, им не нравится бурное проявление эмоций;

• не следует употреблять слова «нет», «невозможно» и другие категоричные формы;

• деловые дискуссии стоит начинать через 20 минут после начала встречи;

• на первой встрече следует вручить свою визитную карточку и продемонстрировать уважение к карточке представителя японской стороны (карточку нужно брать и вручать обеими руками);

• японский этикет не предполагает непосредственного контакта, поэтому похлопывание по плечу, широкие объятия и др. неуместны;

• не следует шутить во время деловых встреч, все сказанное вами японцы воспринимают в буквальном смысле: выражения типа «это меня убивает», «вы надо мной смеетесь» могут быть неправильно истолкованы, тем более не стоит шутить о проблеме «северных территорий»;

• японцы предпочитают устную договоренность письменной, поэтому не следует навязывать им документы пока они не будут к этому готовы;

• подарку в Японии, как и везде на Востоке, придается большое значение. Нередко упаковка подарка зачастую более важна, чем сам подарок. Его следует принимать обеими руками.

Китай Это страна не только с самой большой численностью населения. Китай – единственная из мировых цивилизаций, которая, зародившись еще в эпоху неолита, продолжает существовать до сих пор. Китайцы этим очень гордятся. На протяжении длительной истории китайское общество мало менялось. Это во многом консервативная культура, где очень сильны традиции. В то же время, китайская экономика по темпам роста (более 9 %) – одна из первых в мире. Китай – важнейший экономический партнер России. Товарооборот РФ с КНР постоянно растет. К 2010 году вложения Китая в российскую экономику, по подсчетам китайских аналитиков, со ставят 12 млрд. долларов, а годовой товарооборот между странами к этому сроку выйдет на уровень 60-80 млрд.$. Экономические связи России и Китая имеют давнюю традицию, этим во многом объясняется хорошее знание китайцами русского языка и русской культуры.

Одним из основных внешнеэкономических партнеров Кемеровской области является Китайская Народная Республика. Последние пять лет Китай стабильно входит в десятку основных внешнеэкономических партнеров Кемеровской области. Кемеровская область, в основном, экспортирует свою продукцию в Китай. В 2004 году доля экспорта составила 94,6%. Товарная структура кузбасского экспорта в Китай остается практически неизменной в течение последнего пятилетия и формируется в основном за счет сырьевой продукции. Сегодня кузбасский экспорт в КНР на 52% состоит из продукции металлургии. Кроме металлов китайских потребителей интересует главным образом наше сырье - уголь, кокс, лес. Кемеровская область в основном получает из Китая товары широкого потребления.

Для того, чтобы понять китайцев, необходимо знать их философию и убеждения. Наиболее сильное влияние на их менталитет оказало конфуцианство: принцип сыновней почтительности (сяо);

концепция государства как одной большой семьи; принцип исправления имен (чжен мин), когда каждый должен знать свое место и добросовестно выполнять свои обязанности. Важную роль играет почитание предков. Влияние даосизма сказалось на соблюдении здорового образа жизни и стремлении к гармонии с окружающей средой. Буддизм способствовал распространению медитативной культуры. Определенную роль сыграл Фен-шуй - религиозный принцип «вода и ветер», определяющий оптимальную организацию жизненного пространства. Лекарственные растения и акупунктура часто используются в медицине, им доверяют. Гороскопы воспринимаются всерьез. Что для европейцев может показаться старомодным суеверием, для китайцев является современной реальностью.

Для поведения китайцев на встречах характерно следующее:

• огромное внимание уделяется ритуалу (т. н. «китайские церемонии»);

• большое внимание обращается на внешний антураж с жестким соблюдением субординации: подарки, условия переговоров, качество ресторанной кухни, представительские услуги, культурная программа и др.;

• они предпочитают держаться официально, но одеваются достаточно просто. Обычная форма приветствия - легкий поклон, хотя рукопожатие также является весьма распространенным. В китайской делегации, как правило, много экспертов. В результате численность делегации часто оказывается достаточно большой. Рассаживаются они в соответствии со служебной иерархией;

• к старшему в группе всегда проявляется большое уважение, даже если он не проявляет активного участия в переговорах;

• китайцы всегда вежливы и стараются «не потерять своего лица», редко говорят «нет», а в трудных случаях намекают на это;

• предпочитают говорить не «я», а «мы»; часто не готовы к принятию быстрых решений; обычно окончательные решения принимаются китайской стороной после долгих согласований;

• предпочитают начинать переговоры с вопросов, представляющих взаимный интерес, этого обычно достаточно для первого дня встречи - он служат главным образом для сбора информации; склонны к затягиванию переговоров.

Если вы приглашены в китайский дом, то следует прийти несколько раньше. Уходить следует вскоре после окончания ужина.

Во время ужина надо попробовать всего понемногу. Проявление дружеских чувств крайне важно, потому необходимо выразить благодарность за радушный прием и хорошее угощение. Согласно традициям, от подарка, так же как и от дополнительной порции еды, следует сначала отказаться. В этих случаях дарящий или угощающий должен проявить настойчивость. В последние годы, правда, подобный ритуал соблюдается не так строго. Подарок следует принимать обеими руками. Общаясь с китайцами необходимо знать, что, получив дорогой подарок от него, будьте готовы к тому, что он ожидает ответной реакции или наверняка попросит от вас оказания какой-либо услуги. Следует всегда помнить о государственной и идеологической монополии коммунистической партии Китая.

Учитывая процесс интеграции, проходящий не только в Западной Европе, в настоящее время знание специфики поведения представителей различных культурных традиций может оказаться полезным в деловых контактах с иностранцами. Отмеченные особенности национального поведения в определенной мере относительны, хотя во многом отвечают сложившемуся в практике международных отношениях мнению.

Pages:     | 1 |   ...   | 10 | 11 || 13 | 14 |   ...   | 21 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.