WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 || 3 | 4 |

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 160 стран и территорий, собравшиеся в Дакаре (Сенегал) в 2000 г., обязались обеспеумение осмысленно читать и писать, критически чить: расширение воспитания и образования мыслить яВляется глаВным результатом детей младшего возраста; охват всех детей бесплатным и всеобщим начальным образокачестВенного образоВания.

ванием; достижение гендерного приоритета Образование само по себе – одно из прав человека, средство обучения и передачи и равенства; значительное сокращение масшзнаний. Оно также способствует формированию самобытности в мире, который характабов неграмотности и расширение возможтеризуется не только культурным разнообразием, но и процессами глобализации.

ностей для обучения молодежи и взрослых;

повышение качества образования на всех Правильное использование языков в программах распространения грамотности и ступенях – к 2015 г.

при обеспечении образования в целом оказывает позитивное воздействие на доступ к обучению, инклюзивность в школах и на учебные результаты. Использование родного языка в образовании положительным образом сказывается на школьной посещаемости и успеваемости ребенка.

грамотность на местных В большинстве случаев многоязычие сегодня считается не исключением, а нормой, языках: путь к обучениЮ однако многим системам образования еще только предстоит обеспечить удовлетворение потребностей учащихся, представляющих различную в культурном и лингвиси участиЮ В жизни тическом отношении среду. В результате этого многие дети не поступают в школу или общестВа бросают ее либо демонстрируют низкую успеваемость. В свете задачи обеспечения всеобщего базового качественного образования для всех ЮНЕСКО занимается разНеграмотными являются около 774 миллиработкой политики и практических мер, направленных на воплощение в жизнь трех онов взрослых в мире, две трети из которых принципов, сформулированных в ее программном документе «Образование в многосоставляют женщины. Кроме того, 72,1 миллиязычном мире». ЮНЕСКО отстаивает:

она детей школьного возраста не посещают школу. А ведь грамотность и доступ к образо1) ванию хорошего качества являются одним из прав человека. Грамотность имеет важнейшее обучение на родном языке в качестве одного из средств повышения качества образозначение для участия в экономической, соци- вания, основывающегося на знаниях и опыте учащихся и учителей;

альной и политической жизни, особенно в сегодняшних обществах знаний. Грамотность 2) позволяет пользоваться такими многообраздвуязычное и/или многоязычное образование на всех ступенях в качестве одного из ными преимуществами, как, например, критисредств социального и гендерного равенства и как один из основных компонентов ческое мышление, улучшение здоровья и плаобщества, характеризующегося языковым разнообразием;

нирования семьи, профилактика ВИЧ/СПИДа, образование детей, сокращение масштабов нищеты, активная гражданская позиция. По 3) всем эти причинам ЮНЕСКО стремится к форподход к языку как к существенно важному компоненту межкультурного образования, мированию политической приверженности который способствует взаимопониманию между различными группами населения и делу распространения грамотности.

обеспечивает уважение основных прав.

С обретением грамотности и развитием Ниже приводятся примеры мероприятий, связанных с продвижением трех приграмотных сообществ тесно связан язык. В нципов ЮНЕСКО, касающихся роли языка в образовании.

многоязычной среде выбор языков обучения в рамках программ распространения грамотности и школьного образования имеет серьПЕРЕЧЕНЬ МЕРОПРИЯТИЙ езные последствия для обеспечения доступа к грамотности, ее уровня и использования.

Ниже приводятся примеры мероприятий, связанных с продвижением трех приОбучение чтению и письму на языке, который нципов ЮНЕСКО, касающихся роли языка в образовании учащийся понимает и которым в достаточной n Совещания экспертов, посвященные роли языков в образовательной степени владеет (как правило, на родном или политике: Образование в условиях многоязычия (2002 г.), Качественное образопервом языке), облегчает процесс обучения вание для коренных народов (2003 г.) и Образование коренных народов в двадцать и доступ к грамотности на других языках, как первом веке (2004 г.); встречи за круглым столом по теме Грамотность в условиях национальных, так и международных. В связи многоязычия в связи с региональными конференциями ЮНЕСКО в поддержку глос этим ЮНЕСКО содействует использованию бальной грамотности, проведенными в 2007 г. в Пекине (Китай) и Дели (Индия).

многоязычных подходов в рамках программ распространения грамотности в интересах n Публикация и широкое распространение информационно-разъяснирасширения возможностей всех учащихся на тельных материалов по двуязычному и многоязычному образованию, также всех ступенях.

выступающих в качестве пособия для разработки национальной политики многоязычия в образовании:

- Набор информационно-разъяснительных материалов по многоязычному образованию: Охватить неохваченных (2006 г.), Бюро ЮНЕСКО в Бангкоке;

- стратегический документ Педагогическая подготовка в области дополнительного двуязычного образования в условиях многоязычия (2004 г.);

некоторые области, - Руководящие принципы по теме Межкультурное образование (2006 г.);

предлагаемые - Политика в области образования в интересах обеспечения культурного раздля партнерстВа и нообразия: Бразилия, Чили, Колумбия, Мексика и Перу, «Дискриминация и сотрудничестВа В ходе плюрализм: условия культурного разнообразия в школе» и «Культурное размеждународного года нообразие: учебные материалы для подготовки преподавателей и работы в классе» (с 2003 г.), ОРЕАЛК, Сантьяго, Чили.

языкоВ (2008 г.):

n поддержка пилотных проектов по двуязычному и многоязычному образо Политика и эффективные практические ванию путем выпуска пособий, подготовки учителей, создания потенциала и меры в области двуязычного и информационно-разъяснительной работы;

многоязычного образования, материалы для обучения и преподавания, n поддержка исследовательский работ в области двуязычного и многоязычпедагогическая подготовка ного образования и программ распространения грамотности;

Грамотность в многоязычной среде:

n публикация ежегодного Всемирного доклада по мониторингу ОДВ с эффективные практические меры, оценкой прогресса стран в направлении достижения поставленных в Дакаре материалы для обучения и преподавания, шести целей (см. вставку); в докладе отдельно отмечается роль языков в обучепедагогическая подготовка нии.

Ниже приводятся два примера сотрудничества:

n партнерские связи через региональные бюро ЮНЕСКО с Африканской академией языков (АКАЛАН) Африканского союза в интересах оказания поддержки региональным совещаниям по языковым аспектам африканской интеграции;

некоторые области, n проект «Строительство двуязычного моста (английский и французский языки)», предлагаемые осуществление которого было начато Бюро ЮНЕСКО в Кингстоне по просьбе Ямайки, Тринидада и Тобаго, Сент-Люсии, Барбадоса и Антигуа. Цель этого для партнерстВа и проекта состоит в расширении сотрудничества в регионе Латинской Америки сотрудничестВа В ходе и Карибского бассейна путем поощрения использования этих двух языков во международного года всех аспектах культурной жизни, а также в формальном и неформальном образовании и в Интернете.

языкоВ (2008 г.):

Перевод тоже помогает наведению мостов Охрана языков, находящихся под угрозой исчезновения.

Сектор культуры разработал два важнейших онлайновых средства для развития межкультурного диалога. Центр обмена информацией в области перевода лите Проекты в области перевода, в частности с ратурных произведений оказывает помощь переводчикам, издателям, исследоваменее известных языков и на эти языки телям, архивистам и преподавателям, занимающимся поиском и популяризацией пока что малоизвестных литературных произведений. Index Translationum предIndex Translationum предTranslationum предTranslationum предпред Выпуск публикаций на всех языках.

ставляет собой международную библиографию переводов с языков и на языки, не пользующиеся должным вниманием, и содержит в настоящее время три миллиона ссылок на произведения по всем дисциплинам. Около 1,7 миллиона ссылок предоставляются бесплатно в режиме онлайн.

ПЕРЕЧЕНЬ МЕРОПРИЯТИЙ Ряд репрезентативных проектов в области поощрения культурного разнообразия, диалога и культурных обменов, а также охраны языков, устных традиций и форм самовыражения, находящихся под угрозой исчезновения:

Поддержка пилотных проектов по сохранению языков n подготовка материалов по соответствующим языкам и учебных семинаров для местных экспертов и членов общин по методам документационной работы в отношении языков этнического меньшинства кханг (Бюро в Ханое), а также населения островов Меланезии и региона Тихого океана (Бюро в Апиа);

n Учебные семинары для учителей начальных школ из числа представителей коренных народов по использованию устных традиций майя в мексиканских классах (Юкатан, Мексика);

n сбор и распространение традиционных песен различных провинций Китая, а также сбор и изучение информации о восьми местных языках (Бюро в Пекине).

Составленный ЮНЕСКО реестр эффективных практических методов сохранения языков Подготовка пропагандистских средств и публикаций:

n производство 18 короткометражных фильмов о различных языках, находящихся под угрозой исчезновения, и их распространение в 160 странах в партнерстве с компанией «Discovery Communications, Inc»;

n подготовка Справочника ЮНЕСКО по охране устных традиций и форм самовыражения;

n с 1988 г. Бюро ЮНЕСКО в Гаване выпускает журнал «ORALIDAD», полностью посвященный вопросам поощрения устных традиций населения Латинской Америки и Карибского бассейна;

n в партнерстве с языковой группой Вест-Индского университета (UWI) разработан первый авторитетный веб-сайт по находящимся под угрозой исчезновения языкам коренного населения Карибского бассейна (CIEL).

Разработка показателя для определения «состояния и тенденций в области языкового разнообразия и числа людей, говорящих на языках коренного населения», посредством сбора, оценки и анализа статистических данных о языках и проведения широкого выборочного обследования на основе методологии ЮНЕСКО «Жизнеспособность и уязвимость языков» - совместный проект ЮНЕСКО/ЮНЕП.

КОММУНИКАЦИЯ И ИНФОРМАЦИЯ инициатиВа B@BEL:

язык и многоязычие в содейстВие многоязычиЮ современных обществах знаний В киберпространстВе В 2003 г. в соответствии с пунктом 10 Плана действий Всеобщей декларации о культурном разнообразии (2001г.) ЮНЕСКО приняла Рекомендацию В эпоху сущестВоВания глобальных о поощрении и использовании многоязычия и всеобщем доступе к киберпространству. В коммуникационных сетей Вопросы, касаЮщиеся связи с этим она приступила к осуществлению языкоВ, особенно трудны.

Инициативы B@bel, в рамках которой испольB@bel, в рамках которой исполь@bel, в рамках которой испольbel, в рамках которой исполь, в рамках которой испольНекоторые языки сегодня могут открывать возможности или создавать препятствия зуются информационные и коммуникационные для широких слоев общества во многих частях мира. Это может привести к еще больтехнологии (ИКТ) в целях содействия языковому шему социальному отчуждению и неравенству между людьми и сообществами, в связи и культурному разнообразии в киберпространсс чем потребность в действиях становится настоятельной необходимостью.

тве, а также защиты и сохранения языков, находящихся под угрозой исчезновения.

Мероприятия ЮНЕСКО в области коммуникации, осуществляемые также совместно с секторами культуры, образования и науки, затрагивают эти насущные вопросы. Как Хотя координацию Инициативы B@bel обеспечиB@bel обеспечи@bel обеспечиbel обеспечиобеспечиможно построить общества знаний, в деятельности которых будет принимать участие вает Сектор коммуникации и информации, мнои получать от этого пользу каждый человек Как можно содействовать обеспечению гие ее мероприятия разрабатываются на межвсеобщего доступа к информации Сектор коммуникации и информации применяет с секторальной основе. Такая работы включает:

этой целью стратегию из трех компонентов, которая излагается ниже.

n создание библиотеки звукозаписей на языках, находящихся под угрозой; n Формулирование политики. Эта деятельность направлена на поддержку инициатив государств-членов по разработке политики содействия многоязычию и всеn разработку интерактивного онлайнового общему доступу к информации в киберпространстве, в средствах информации и расширения для составленного ЮНЕСКО в международных информационных сетях. Она включает также информирование Атласа языков мира, находящихся под угрообщественности в отношении вопросов в области здравоохранения, управления и зой исчезновения;

права.

n создание платформы для управления многоязычным контентом, поддерживающую n Распространение информации. Особое внимание уделяется сбору информации использование Интернета;

и использованию источников информации (включая базы данных и тематические исследования), обмену опытом в области многоязычия и поощрению наиболее n подготовку пилотных проектов использоваэффективной практики. Учитываются разнообразные лингвистические подходы ния бесплатного программного обеспечения и средства, также как и статус языков, существующие учреждения и политика, для накапливания цифровой информации о направленная на решение вопросов, касающихся языков.

языках коренных народов;

n создание модуля по сообществам, которые n Исследовательские и пилотные проекты. Целью этой деятельности является используют языки, находящиеся под угрозой расширение доступа к информации на всех языках в Интернете, увеличение числа исчезновения, включая механизмы оказания сайтов и порталов с многоязычными контентом и текстами и разработка различных систематической поддержки сохранению средств для обмена знаниями, их признания, представления на других языках и языков.

сохранения с помощью информационных и коммуникационных технологий.

Pages:     | 1 || 3 | 4 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.