WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 22 | 23 || 25 | 26 |   ...   | 31 |

Существенное изменение в жизни персонажей: американские журналисты попадают на грузинскую свадьбу, во время которой начинается внезапная атака российских войск.

Возникшая проблема: жизнь американцев, как, впрочем, и жизнь простых местных жителей находится под угрозой из-за военных действий.

Поиски решения проблемы: американские журналисты пытаются выжить в военных условиях, попутно снимая разоблачающий материал о зверствах российских военных, который они пытаются передать в США.

Решение проблемы: американским журналистам удается выжить и передать в Америку свой разоблачительный репортаж (кстати, это получается у них далеко не сразу, так как западные медиа, по мнению авторов фильма, поначалу дают в эфир только российскую версию событий).

Эффект воздействия на аудиторию: при стоимости 20 миллионов долларов фильм собрал в американском прокате ничтожную сумму – 17,тысяч «зеленых» [Box Office: 5 Days of War, 2011]. В остальных западных странах фильм шел лишь в нескольких залах и продавался на DVD. Таким образом, несмотря на всю антироссийскую пропагандистскую компанию западной прессы, связанную с августовским конфликтом 2008 года, эффект воздействия фильма на «целевую аудиторию» оказался в итоге минимальным.

При обсуждении столь очевидно ангажированных медиатекстов мы обращаем внимание читателя на использование в данных фильмах основных приемов антиманипулятивного воздействия:

• «просеивание» информации (аргументированное выделение истинного и ложного в медийных материалах, очищение информации от «румян» и «ярлыков» путем сопоставления с действительными фактами и т.д.);

• снятие с информации ореола «типичности», «простонародности», «авторитетности»;

• критический анализ целей, интересов «агентства», то есть источника информации.

Так в ходе занятий анализируются следующие приемы манипулятивного воздействия:

• «оркестровка» - психологическое давление на аудиторию в форме постоянного повторения тех или иных фактов вне зависимости от истины. В случае «Рожденного американцем» и «Пяти дней в августе» - это тотальное подчеркивание положительных качеств американских персонажей и отрицательных качеств у персонажей русского происхождения;

• «селекция» («подтасовка») – отбор определенных тенденций – к примеру, только позитивных или негативных, искажение, преувеличение/преуменьшение данных тенденций. В фильмах Р.Харлина есть только «черное» и «белое» - все позитивные события связаны с действиями американских персонажей, а все отрицательные – русских;

• «наведение румян» (приукрашивание фактов). Несмотря на то, что в «Рожденном американцем» американские персонажи совершают целый ряд уголовно наказуемых в любой цивилизованной стране поступков (нелегальный переход государственной границы, убийство нескольких жителей русской деревни), авторы фильма изображают их с очевидным сочувствием, как сугубо положительных героев. В «5 днях в августе» грузинские военные показаны исключительно благородными воинами без страха и упрека; факт, что они воюют на территории отделившейся еще 20 лет назад от Грузии Южной Осетии (с населением, враждебно настроенным по отношению к грузинским властям), практически полностью выводится за рамки сюжета;

• «приклеивание ярлыков» (например, обвинительных, обидных и т.д.). В «Пяти днях в августе» все самые отрицательные ярлыки наклеиваются на «русских захватчиков». «Тишина, солнце, зелень, журналист стоит в каком-то садике. Он срывает с дерева невыносимо спелое яблоко и с хрустом кусает его. Мимо проходят коровки.

В паутине шевелится паучок. В луже сидит жабка. Начинает звучать тревожная музыка — все громче и громче. Из-за горизонта появляются солдаты, им нет числа. Пехота, бронетехника, вертолеты. Убив некоторое количество мирных жителей, русские сгоняют оставшихся в кучу. Американцам удается заснять из-за забора военное преступление. Лидер русских, огромный татуированный блондин с ясными финскими глазами и красивым финским же акцентом (чуть позже он сообщит, что является казаком; актера зовут Микко Ноусиайнен), требуя выдать им мэра, эффектно застреливает грузинскую старушку. Потом более или менее всех остальных» [Зельвенский, 2011]. В «Рожденном американцем» аналогичными ярлыками награждаются почти все действующие в кадре русские персонажи (отрицательными персонажами оказываются не только пограничники и агенты КГБ, но население русской деревни, даже православный священник и тот - насильник и убийца);

• «игра в простонародность», включающая, к примеру, максимально упрощенную форму подачи информации. Этот прием используется в обоих фильмах Р.Харлина: сюжет подается в весьма упрощенной форме, без полутонов, без минимального углубления в психологию персонажей и мотивов их действий.

Зрители, смотревшие фильм Игоря Волошина «Олимпиус Инферно» (2009), не могут не отметить его очевидное сходство с «Пятью днями в августе». В подтверждение сошлемся на мнение некой Александры о фильме «Олимпиус Инферно», размешенное на сайте Кино-театр.ру (www.kinoteatr.ru).

Приведем несколько фрагментов из этого текста: «Госзаказ чистой воды, как и следовало ожидать. Вы врубитесь, события были в августе, а в марте выходит полнометражный художественный фильм! … О том, что искусство нередко служит целям государственной идеологии, всем известно. … И не надо мне говорить, что вот, мол, американцы так снимают, а нам, что, нельзя Можно то оно можно, никто не запрещает.

Да только зачем равняться на американцев … Если у них в фильмах - вранье, то с чего Вы решили, что у нас - правда Политика она политика и есть. Правды вам никто не скажет. … Выглядит всё довольно глупо. Типа русские хорошие и благородные, а американцы тупые. … Все, что между обстрелами - все несет в себе идеологию! Вы вслушайтесь в их диалоги! Короче, это не фильм, а агитка» (http://www.kinoteatr.ru/kino/movie/ros/79821/forum/f2/ 4.04.2009. 22:52).

Конечно, «Олимпиус Инферно» был снят на очень скромные по сравнению с американским аналогом деньги, зато его аудитория, благодаря премьере на Первом канале (2009) была несравнимо большей. Что же касается структуры стереотипов «конфронтационных» фильмов жанра action, то она в «Олимпиусе Инферно» во многом повторяет «5 дней в августе». По сюжету молодой американец Майкл попадает в Южную Осетию накануне военных действий, становится свидетелем атаки грузинских войск и снимает ее на видео. Вопреки утверждениям западных медиа, что большая агрессивная Россия напала на маленькую независимую Грузию, Майкл решает передать в США свое видео. Этому, разумеется, пытаются помешать жестокие грузинские военные… Таким образом, пусть не столь прямолинейно и грубо, как в фильме «5 дней в августе», в ленте И.Волошина (правда с переменой плюсов на минусы) используются аналогичные стереотипы, включая «оркестровку», «селекцию», «наведение румян», «приклеивание ярлыков» и «игру в простонародность». Законы политически ангажированных медиатекстов, увы, одинаковы… Любопытно, что в 2012 году на экраны России вышел еще один фильм, на сей раз дорогостоящий блокбастер Дж.Файзиева «Август восьмого». В этой военной драме на тему пятидневной российско-грузинской войны конца лета 2008 года акценты были расставлены уже иначе. Все политические мотивы были отодвинуты на задний план, а в центре истории оказалась судьба молодой женщины, которая в гуще военных действий в Южной Осетии пытается найти своего маленького ребенка… Такая общечеловеческая концепция (плюс хорошо поставленные фантастические эпизоды с роботами, возникающими в воображении мальчика) способствовали тому, что «Август восьмого» (2012) прошел в прокате» гораздо успешнее, чем «5 дней в августе» (2011) Р.Харлина. При бюджете в 16 миллионов долларов фильм Дж.Файзиева только за первые десять дней российского проката собрал около 9 миллионов долларов и еще 5 миллионов – в прокате стран с русскоязычным населением… Фильмография Рожденный американцем / Born American. США-Финляндия, 1986. Режиссер:

Р.Харлин. Сценаристы: Р.Харлин, М.Селин. Актеры: М.Норрис, С.Дарэм, Д.Коберн, Т.Расулала и др.

5 дней в августе / 5 Days of August / 5 Days of War. США-Грузия, 2011. Режиссер Ренни Харлин. Сценарист Микко Аланн. Актеры: Р.Френд, В.Килмер, Э.Гарсиа, Д.Кейн, Э.Крик, Х.Грэм и др.

Олимпиус Инферно. Россия, 2009. Режиссер И.Волошин. Сценаристы: Д.Родимин, Н.

Попов, А.Кублицкий, С.Довжик. Актеры: Г.Девид, П.Филоненко, В.Цаллати, А.Малия и др.

Август восьмого. Россия, 2012. Режиссер Дж.Файзиев. Сценаристы: Дж.Файзиев, М.Лернер. Актеры: С.Иванова, М.Матвеев, Е.Бероев, А.Фадеева, А.Гуськов, А.Олешко, А.Легчилова и др.

Режиссерские работы Ренни Харлина (Renny Harlin) 2011. 5 дней в августе / 5 Days of August / 5 Days of War (США-Грузия).

2007. Чистильщик / Cleaner (США).

2006. Сделка с дьяволом / The Covenant (США).

2004. Охотники за разумом / Mindhunters (США-Голландия-Великобритания-Финляндия).

2004. Изгоняющий дьявола: начало / Exorcist: The Beginning (США).

2001. Гонщик / Driven (США, Канада, Австралия).

1999. Глубокое синее море / Deep Blue Sea (США).

1996. Долгий поцелуй на ночь / The Long Kiss Goodnight (США).

1995. Остров головорезов / Cutthroat Island (США-Франция-Италия-Германия).

1993. Скалолаз / Cliffhanger (США-Италия-Франция).

1990. Приключения Форда Ферлейна / The Adventures of Ford Fairlane (США).

1990. Крепкий орешек 2 / Die Hard 2 (США).

1988. Тюрьма / Prison (США).

1988. Кошмар на улице Вязов 4 / A Nightmare on Elm Street 4 (США).

1986. Рожденный американцем / Born American (США-Финляндия).

17. Анализ элитарных медиатекстов (на примере кинематографического наследия Алена Роб-Грийе) Эпиграф:

«На меня давят со всех сторон: почему бы вам не говорить проще, доступнее для публики; отчего бы не сделать усилие для того, чтобы вас лучше понимали И так далее. В любом случае эти претензии абсурдны. … Сделать более понятным что Ежели я ломаю себе голову над загадкой, которая представляется мне как отсутствие моей собственной значимой непрерывности, то как можно сделать из этого полный и цельный рассказ Что мог бы я «просто» извлечь из такого парадоксального отношения к миру и своему существу, из отношения, где все двойственно, противоречиво и эфемерно Ален Роб-Грийе, 2005, с. Изучение медийного, виртуального мира требует от человека знаний и умений анализа медиатекстов различного уровня сложности. В этом смысле кинематографическое наследие выдающегося французского писателя, сценариста и режиссера Алена Роб-Грийе (Allen Robbe-Grillet, 1922-2008) дает продуктивные возможности для анализа произведений элитарной медиакультуры. Даже такой искушенный знаток художественного мира, как Владимир Набоков (1899-1977) утверждал, что антиромана на деле нет, «однако существует один великий французский писатель, Роб-Грийе» [Набоков, 1997, с.579], с его поэтичными и оригинальными творениями, где «смена регистров, взаимопроникновение последовательных впечатлений и все прочее относятся, конечно, к области психологии - психологии в лучшем смысле этого слова» [Nabokov, 1990, p. 80]. С мнением В.Набокова согласен и один из видных французских киноведов – Рене Предаль, отмечающий в фильмах А.Роб-Грийе оригинальный коктейль интеллектуальности и юмора в сочетании с элегантностью изобразительного ряда [Predal, 1988, p.415].

Писательскую манеру Роб-Грийе не зря называют «школой взгляда»:

он тотально визуализировал литературный текст, вот почему его приход в кинематограф был глубоко мотивирован [Гапон, 1997, с.76].

Долгое время, основным автором знаменитого фильма «Прошлым летом в Мариенбаде» (1961) в российском киноведении считался режиссер Ален Рене, в том время, как автор сценария Ален Роб-Грийе незаслуженно был в тени. Однако весь дальнейший творческий путь этих двух мастеров показал, что «ведущей скрипкой» в этом замечательном дуэте был все-таки Роб-Грийе, недаром он представил Алену Рене не традиционную сценарную «историю», а режиссерский сценарий, то есть покадровое описание фильма [Роб-Грийе, 2005, с.439]. В «Мариенбаде» нет привычного для реалистической культуры Времени. «Нет, просто времени. Времени вообще. Его текучести. Его обратимости. С отсутствием прошлого. С отсутствием будущего. С их сосуществованием в настоящем» [Демин, 1966, с.210]. И нам нельзя понять, когда произошло то или иное событие, и произошло ли оно, или это только плод воображения действующих лиц, аудитория вовлекается в поток сознания, с его непрерывностью, избирательностью и вариативностью виртуального мира с особым ментальным пространством и временем, «со своими странностями, наваждениями, лакунами, которое и есть …время человеческой жизни» [Виноградов, 2010, с.272].

В частности, во всем кинотворчестве А.Роб-Грийе вместо традиционной «реальности» возникает виртуальная сновиденческая зыбкость переплетенных времен и пространств, лабиринтов подсознания, ироничная авторская игра с жанровыми и тематическими стереотипами, условными «персонажами»-фантомами, многовековой мифологический арсенал, включающий такие понятия, как лабиринт, танец, двойник, вода, дверь и т.п. [Роб-Грийе, 2005, с.109].

Следуя теории знаменитого американского кибернетика Норберта Виннера (1894-1964), А.Роб-Грийе справедливо полагал, что чем больше информации содержит сообщение, чем больше в нем сведений, о которых его получатель не знал или не подозревал, тем менее очевидным и несомненным покажется получателю его смысл, тем меньше значения он ему придает, и что его романы и фильмы приносили слишком много информации критикам из академических кругов и их верным последователям, и это делало их непонятными для них, непостижимыми, недоступными [Роб-Грийе, 2005, с.221].

Разумеется, при анализе гораздо проще обращаться к медиатекстам, обладающим устойчивыми структурными кодами, иными словами, к произведениям, имеющим ярко выраженную сказочную, мифологическую основу, или базовые структуры развлекательных жанров. Здесь весьма эффективно использование трудов В.В.Проппа, где четко выделены основные сюжетные ситуации и типология персонажей жанра сказки [Пропп, 1998, с.60-61]. В наших предыдущих публикациях приводились примеры анализа конкретных аудиовизуальных медиатекстов [Федоров, 2008, с.60-80;

Федоров, 2009, с.4-13], основанного на методологии В.В.Проппа. По похожему принципу строится анализ медиатекстов и других массовых жанров, например, детектива и триллера [Быков, 2010; Демин, 1977, с.238;

Шкловский, 1929, с.142; Eco, 1960, p.52; Todorov, 1977, р.49], и этот тип анализа также можно успешно применять в медиапедагогике.

Pages:     | 1 |   ...   | 22 | 23 || 25 | 26 |   ...   | 31 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.