3660 Examples. Ц [London] Editorial comment: Publication statement reads: J. Pitts, Printer and Toy Warehouse, 6 Great St. Andrew Street, 7 Dials.
. Ц [Paris] Editorial comment: Publication statement reads: l'enseigne de l'lphant (the trade sign of a Paris printer).
. Ц [London] Editorial comment: Publication statement reads: sold in St. Paul's Churchyard.
When the place of publication, production and/or distribution appears only as part of 3670 another area and is recorded there, or is taken or inferred from the name of publisher, producer and/or distributor, or is known only from information outside the prescribed sources of information for this area (including sources outside the resource), it is given enclosed in square brackets and in a standardized form chosen by the cataloguing agency.
An explanatory note may be given in area 7.
Examples. Ц [Kln] Editorial comment: Standardized form of name chosen by a cataloguing agency in Germany.
. Ц [London] 3680 Note: Shown in the StationersТ register as entered to a London bookseller. Ц [Bayreuth] : impensis Orphonatrophei Baruthini,  ([Bayreuth] :
typis Friderici Eliae Dietzelii). Ц [Leipzig] : sumptibus Iohannis Fritzschi, bibl. Lips.,  ([Weissenfels] : literis Johannis Brhlaei, Gymn. Weissenf. typogr.) Note: Cf. VD17 14:052745K. Ц [Venetiis] : Academia Veneta 4.1.9 If it is considered necessary for identification, the name of a larger place such as a country, state, etc., is added to the place of publication, production and/or distribution. It is preceded by a comma if transcribed from a prescribed source of information or enclosed in square brackets if taken from another 3690 source.
Examples. Ц Washington, D.C.
4.1-ISBD. Ц Cambridge, Mass.
. Ц Santiago [Chile]. Ц London [Ontario]. Ц Cambridge [England]. Ц London, Ontario. Ц New Haven [Connecticut]. Ц  3700. Ц  If it is considered necessary for identification, the full address of the publisher, producer or distributor is added to the place name. It is enclosed in parentheses if transcribed from a prescribed source of information or in square brackets if transcribed from another source. (See also 4.2.8 for addresses given as part of the identification of the publisher or printer for older monographic resources.) Examples. Ц London [37 Pond Street, N.W.3]. Ц St-Bruno-de-Montarville, Qubec (1985 La Duchesse). Ц Vancouver (571 Howe Street). Ц [England] : Glyndebourne Festival Opera, 1977 ; New York (P.O. Box 153, Ansonia 3710 Station, New York, N.Y. 10032) : [distributed by] Video Arts International, Editorial comment: The place where the office of the Glyndebourne Festival Opera is located is not known (see 4.1.12).
. Ц Cupertino, CA (10648 Gascoigne Dr., Cupertino 95014). Ц Paris (66, avenue de Versailles, 75016) 4.1.10 If it is considered necessary for identification, an alternative or corrected version of the place name is supplied (see A.8), enclosed in square brackets. The abbreviation Уi.e.Ф is used for corrections (see 4.1.2).
Examples. Ц Christiania [Oslo] 3720. Ц Lerpwl [Liverpool]. Ц Leningrad [St. Petersburg]. Ц Lodnon [i.e. London]. Ц Florenti [Florence]. Ц . Ц  4.1.11 Parallel statements of place of publication 4.1-4 ISBD 184.108.40.206 When the name of the place of publication, production and/or distribution appears on the prescribed source of information in more than one language or script, the name in the language and script of the title proper is given. If this criterion does not apply, the form of name made prominent by 3730 typography or, if there is no typographical distinction, the form of name that appears first, is given.
220.127.116.11 Parallel statements may be given. If these are not given, no indication is made of the omission.
Examples. Ц Genf = Genve. Ц Bern = Berne. Ц Nueva York = New York For older monographic resources:
The form of name that appears first is given, followed by the other forms of name in the order indicated by the sequence of information on the prescribed source.
3740 4.1.12 When a place of publication, production and/or distribution does not appear anywhere on the prescribed sources of information, the name of the known city or town is supplied in square brackets. If the city or town is uncertain, or unknown, the name of the probable city or town followed by a question mark may be supplied in square brackets. The name of a larger place such as a country, state, etc., may be added. An explanatory note may be given in area 7.
Examples. Ц [Hamburg]. Ц [Evry]. Ц [Paris]. Ц [Prague] 3750. Ц [Amsterdam]. Ц [Fawsley]. Ц [Portland, Maine]. Ц . Ц  4.1.13 When the name of a city or town cannot be determined, the name of the state, province or country is given, according to the same stipulations as are applicable to the names of cities or towns.
Examples. Ц Canada Editorial comment: Known as place of publication; appears on prescribed source.
3760. Ц [Aragon] Editorial comment: Known as place of publication; appears outside prescribed source.
4.1-ISBD. Ц [Guatemala] Editorial comment: Probable, but uncertain, as place of publication.
4.1.14 When no place can be determined, the abbreviation Уs.l.Ф (sine loco) or its equivalent in another script is supplied, enclosed in square brackets.
Examples. Ц [S.l.]. Ц [Ѕ.м.]. Ц  3770. Ц . Ц  4.1.15 Change of place of publication, production and/or distribution For older monographic resources:
If a single bibliographic description is being created for a resource that is either issued in more than one physical part and the place of publication, production and/or distribution of each part changes during the course of publication, or the resource contains individual title pages with places of publication, production and/or distribution that differ from that pertaining to the whole resource, the place of publication, production and/or distribution from the first or earliest part is transcribed and the places of publication, production and/or 3780 distribution of the other part or parts are given in area 7. (See also 4.2.13) Example. Ц Stuttgart ; Tbingen Note: Vols. 33-40 have variant place of publication statement: Stuttgart;
Augsburg For serials and For multipart monographic resources:
If the place of publication, production and/or distribution changes on subsequent issues or parts, the later place is given in area 7 (see 18.104.22.168) when necessary for identification or otherwise considered important to users of the catalogue.
3790 For integrating resources:
If the place of publication, production and/or distribution changes on subsequent iterations, the description is changed. The earlier place is given in area 7 (see 22.214.171.124) when necessary for identification or otherwise considered important to users of the catalogue.
4.1-ISBD 2010 126.96.36.199 Name of publisher, producer and/or distributor Mandatory 4.2.1 The name of the publisher, producer and/or distributor corresponds to the person or corporate body that effects respectively the publication, production and/or distribution or release activities for the 3800 resource.
A label name appearing in conjunction with the name of a publisher or production company on resources such as sound discs, cassettes, etc., is not transcribed in the publication, production, distribution, etc., area.
It may be given in the series area if the label name is considered to be a series title (see area 6), or in the resource identifier and terms of availability area, if the name is accompanied by a catalogue number (see 8.1.4).
For older monographic resources:
This element includes the names of one or more publishers, distributors, booksellers, and (if included on a prescribed source of information for this element) the printers of the resource, together with associated information concerning places of activity and 3810 statements of printing and reprinting.
4.2.2 The name of the publisher or producer is given directly after the place of publication or production associated with it on the prescribed source of information.
Examples. Ц London : Methuen. Ц London : Library Association. Ц Roazhon [Rennes] : Brema. Ц “ашкент : ‘ан. Ц [London] : Eccles Centre for American Studies. Ц :
3820. Ц :
4.2.3 When more than one publisher or producer is named on the prescribed source of information, the name made more prominent by typography or, if there is no typographical distinction, the name that appears first is given. If there is no typographical distinction and the names do not appear in sequence, the name considered most important to users of the catalogue is given.
Second and subsequent names of publishers or producers may be given.
Examples. Ц London : The Times ; Edinburgh : John Bartholomew & Son. Ц Paris : Institut gographique national ; Clermont-Ferrand : d. Parc des Volcans. Ц Paris : le Centurion : Descle De Brouwer : d. du Cerf 4.3-4 ISBD 3830. Ц London : National Savings Committee ; Edinburgh : National Savings Committee for Scotland. Ц Waterloo [Ontario] : Leisure Studies Data Inc. ; Chicago : National Opinion Research Center. Ц Paris : d. Est-Ouest internationales : d. Unesco. Ц Madrid : Debate ; Barcelona : Crculo de Lectores. Ц [Mxico, D.F.] : Alfaomega ; Len : Everest. Ц Chicago : University of Chicago Press ; Milano : Ricordi For older monographic resources:
When a resource has more than one publisher, producer, and/or distributor in a single 3840 source, generally all the names performing any function are transcribed in the order indicated by the sequence in which they appear. They are separated with prescribed punctuation only when they are not linked by connecting words or phrases.
4.2.4 When second or subsequent names of publishers or producers are omitted, the omission may be indicated by Уetc.Ф or its equivalent in another script, enclosed in square brackets (see also 4.1.5).
Examples : Evans [etc.] : Payot [etc.] : The Times [etc.] : Evaporated Milk Association [etc.] 3850 : American Association of Individual Investors [etc.] For older monographic resources:
If it is considered that the names are too numerous, the statement may be shortened by omitting all or some of the names after the first. In such cases, the mark of omission is used and after it, a phrase is supplied enclosed in square brackets to convey the extent of the omission. The number of omitted publishers, producers, and/or distributors, etc., is included, and the number of omitted places (if more than one) are included in the supplied phrase (see also 4.2.6). Alternatively, the information of what is omitted is given in area 7.
Examples : chez Claude Barbin... Jean Boudot... George & Louis Josse 3860 Editorial comment: The omissions are of the booksellers' addresses.
: printed for F.C. and J. Rivington, Otridge and Son, J. Nichols and Co....
[and 26 others] or : printed for F.C. and J. Rivington, Otridge and Son, J. Nichols and Co. Е Note: 26 other publishers mentioned in the imprint 4.1-ISBD 2010 4.2.: printed for James, John and Paul Knapton... T. Becket... T. Davies... W.
Jackson in Oxford, and A. Kincaid, and Company, in Edinburgh Editorial comment: The omissions are of the booksellers' addresses.
: printed and sold by J. Newbery and C. Micklewright, also by Mess.
3870 Ware, Birt, Astley, Austen, Robinson, Dodsley, and Needham, in London Е [and 8 others in 8 places] or : printed and sold by J. Newbery and C. Micklewright, also by Mess.
Ware, Birt, Astley, Austen, Robinson, Dodsley, and Needham, in London Е Note: Eight other publishers and places mentioned in the imprint 4.2.5 Words or phrases indicating the function (other than solely publishing) performed by the person or body are given. If only the distributor is named, this must be given. When the names of both a 3880 publisher or producer and a distributor appear on a prescribed source of information, the name of the distributor may be given. When the name of the distributor appears on any other source, it may be given in area 7 (see 7.4.1).
Examples : published for the Social Science Research Council by Heinemann : printed for the CLA by Morriss Print. Co.
: Boyars : distributed by Calder and Boyars : diffusion A. Lecot : to be sold by Jas. Gardner : distributor G. Schirmer 3890 : released by Beaux Arts Co.
: produced for Bairnswear : presented by Shell Education Service : distributed by Harvard University Press : privately printed for the Parish Register Section When the function performed by the distributor is not explicitly stated, a brief word or phrase indicating the nature of the activity may be added, enclosed in square brackets.
Examples : Vacation Work [distributor] : Technical and Scientific Films : Film Producers Guild [distributor] 3900 4.2.6 The name of a publisher, producer or distributor may be given in a shortened form, provided it can be understood and identified without ambiguity.
4.3-4 ISBD Examples : Bietti Editorial comment: Publisher's name appears as Casa editrice Bietti.
: ’удожественна€ литература Editorial comment: Publisher's name appears as √осударственое издательство ’удожественна€ литература.
: H.M. Gousha Editorial comment: Publisher's name appears as The H.M. Gousha Company.
3910 : M. Eschig Editorial comment: Publisher's name appears as Editions Max Eschig et Cie.
: Readex Editorial comment: Publisher's name appears as Readex Microprint Corporation.
: Addison-Wesley Editorial comment: Publisher's name appears as Addison-Wesley Publishing Company.
but not : The Society Editorial comment: PublisherТs name appears as American Chemical Society.
For older monographic resources:
3920 The names of publishers, printers, distributors, etc., are transcribed in the form in which they appear on the prescribed source of information with necessary preceding words and phrases (see also 4.1.8).
ћатериалы этого сайта размещены дл€ ознакомлени€, все права принадлежат их авторам.
≈сли ¬ы не согласны с тем, что ¬аш материал размещЄн на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.