WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 ||

Компьютерные стандарты в Эфиопии Пользователи компьютеров, работающие с тек- другими ключевыми партнерами международностами не на латинском шрифте, могут столкнуть- го сообщества, частным сектором и научным сося с такими практическими трудностями, как не- обществом провела исследование с целью оценки совместимость систем кодирования информации и определения потребностей в вычислительной и отсутствие стандартов для схемы расположения технике для языков, используемых в Эфиопии, а клавиш на клавиатуре, а также транслитерация. также с целью разработки стандартов для кодироВ результате это может затруднить или даже сде- вания, схем расположения клавиш на клавиатуре и лать невозможным обмен информацией между транслитерации символов амхарского языка с попользователями, увеличить трудоемкость, под- мощью латинского алфавита. В связи с этим для верженность ошибкам и затратность ввода дан- решения этих проблем был подготовлен доклад о ных и других процессов, что не способствует рас- подлежащих принятию мерах и учреждена рабопространению использования местных языков чая группа. В настоящее время предпринимаются в цифровой среде. В связи с этим «Инициатива усилия по мобилизации финансовых средств для B@bel» совместно с правительством Эфиопии и решения этих проблем.

Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения (ЮНЕСКО) В рамках проекта «Инициатива B@bel» сообществах в Африке, находящихся под ЮНЕСКО создает онлайновую версию это- угрозой исчезновения. В будущем планируетго получившего всеобщее признание пе- ся добавить интерактивные мультимедийные чатного издания. Эта онлайновая версия функции, а также географическую информапозволит по-новому взглянуть на социаль- ционную систему управления данными. Поно-языковые и культурные аспекты жизни мимо обучения пользователей и повышения народов, которые говорят на этих языках, информированности планируется разрабонаходящихся под угрозой исчезновения. тать программу, которая могла бы обеспечиПервостепенное внимание будет уделено вать свободный доступ к этим языкам и регупредставлению информации о языковых лярное обновление информации о них.

Группы населения в разбивке по наиболее часто используемым в Интернете языкам (в процентах) 42,5 9,00 8,60 6,10 4,50 4,40 3,70 3,10 2,50 2,30 8, Десять наиболее используемых в мире языков (в млрд. чел.) 1,071 0,427 0,226 0,223 0,165 0,158 0,124 0,121 0,116 3,.. Алфавиты, используемые народами мира на протяжении столетий Av J.C AB E A B ABCDE Ap J.C Источник: The Cambridge Encyclopedia of Languages (Кембриджская энциклопедия языков), David Crystal; Mary Evans Picture Library Отдельные предстоящие инициативы:

- Многоязыковые системы перевода - Изучение языков в режиме он-лайн - Разработка языковых ресурсов и голосовых технологий - Унифицированное кодирование текстов Организация Объединенных Наций - Разработка шрифтов и подготовка специалистов по разработке по вопросам программ создания шрифтов образования, науки и культуры - Оказание языковой поддержки инвалидам Библиография и выражение признательности:

- Кембриджская энциклопедия языков - Библиотека изображений Мери Эванс, Лондон, Англия - Организация «Stockholm Challenge» - Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения (второе издание) (ЮНЕСКО) - Фотобанк ЮНЕСКО - Г-н Виктор Монтвилофф - Люсия Дессарт, Кристина Хьюман, Натали Да Фонсека, - Сабин Шефер, Марина Форзани, Елена Ясырева - Г-н Пол Дж. К. Гектор Партнеры проекта и организации, оказывающие ему помощь в настоящее время:

- Правительство Княжества Монако - Правительство Федеративной Демократической Республики Эфиопии - Национальная комиссия Грузии по делам ЮНЕСКО - Швейцарское агентство по развитию и сотрудничеству - /ИКТ-4Д/ Глобальное партнерство в области знаний - Африканская академия языков - Статистический институт ЮНЕСКО - Инфотерм - Международный институт по распространению грамотности - Фонд УНДЛ - Ассоциация компьютерных стандартов Эфиопии - (Международный) Летний институт лингвистики (SIL International) - Астонский университет - Институт древних рукописей «Матенадаран», имени Месропа Маштоца - Калифорнийский университет (Беркли) Темы оформления:

В оформлении брошюры использованы такие элементы, как цвета, изображение Земли и символы, пришедшие из различных культур, которые подготавливают читателя к пониманию многоязычной коммуникации. Центральная стрелка направляет читателя в его ознакомлении с развитием языков, начиная с их зарождения и кончая их использованием современными цифровыми средствами информации. Такой циклический характер предполагает динамику, в соответствии с которой понятие прошлого и будущего уходит на второй план, открывая перспективу создания «глобальной деревни», в которой все имеют право на информацию. На каждой странице в виде «водяных знаков» изображены различные письменные символы, которые напоминают нам о разнообразии систем письменности и о необходимости охраны, сохранения и представления их всех в цифровом виде. В брошюре вы также обнаружите другие мотивы, как, например, воображаемую встречу литографического кода Гутенберга и кода ASCII...

Жан-Люк Сейфрид, инфографист www.bitspersecond.org За дополнительной информацией, а также по вопросам участия в наших мероприятиях просьба обращаться по адресу:

Сектор коммуникации и информации Отдел по вопросам информационного общества 1 rue Miollis 75732 Paris Cedex 15, France Tl. +33 (0)1 45 68 43 Fax +33 (0)1 45 68 55 Site : www.unesco.org/webworld/babel CI-2005/WS/Courriel : Babel@unesco.org

Pages:     | 1 ||



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.