WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 |
Инициатива B@bel В зарождающемся сегодня обществе знаний Инициатива B@bel способствует достижеинформация служит ключевым ресурсом, нию цели ЮНЕСКО, связанной с созданием необходимым для принятия решений, расши- обществ знаний, так как она содействует всерения прав и возможностей, участия в жизни общему доступу к информации и повышению общества и человеческого развития. При этом ведущей роли информации с помощью трехвозможность получения доступа к знаниям/ сторонней стратегии, охватывающей деятельинформации и влияния на них в рамках таких ность в области политики, информирования глобальных информационных систем, как общественности и осуществления новаторИнтернет, будет во все большей степени ска- ских пилотных проектов. Эта деятельность, зываться на способности человека участво- осуществляемая во взаимодействии с партневать в жизни общества и определять качество рами, направлена на поддержку развития мносвоей жизни. Очевидно, что решающее значе- гоязычного информационного содержания ние для этого процесса имеет язык в качестве и механизмов в рамках глобальных инфорнашего основного средства общения. Однако мационных сетей, а также на охрану языков, языки представляют собой нечто большее, над которыми нависла угроза исчезновения, нежели инструменты общения, они служат и выражаемого ими наследия традиционных носителями систем ценностей, являются фор- знаний. Инициатива B@bel служит практимами выражения культуры, выступают в ка- ческим примером реализации стратегий, честве важного фактора идентичности групп разработанных в таких принятых на междуи отдельных лиц. Языковое разнообразие яв- народном уровне нормативных документах ляется существенной частью живого наследия ЮНЕСКО, как Рекомендация о развитии и человечества, которое необходимо подпиты- использовании многоязычия и всеобщем довать и популяризировать. ступе к киберпространству.

В то время, как во многих странах имеются два или три официальных языка, в Конституции Республики Южная Африка 1993 г. признается 11 официальных языков.

Большинство алфавитов насчитывает 20-30 символов, однако относительная сложность фонетических систем различных языков обусловливает наличие алфавитов неодинакового размера. Самый маленький алфавит, по-видимому, характерен для используемого на Северных Соломоновых островах языка ротокас, в котором насчитывается 11 букв.

Самый большой алфавит, вероятно, существует в кхмерском языке и насчитывает 74 буквы.

- 1% 1% 2% 1% 2% 1% 2% 2% 3% 3% 3% 7% 72% Источник: Proportions of languages on the web in a random sample of web pages.

O’Neill, Lavoie et Bennett, 2003.

Руководящие принципы и исследования в поддержку инициатив в области политики информирования общественности Образование в многоязычном мире Настоящий документ был разработан ЮНЕСКО во международных соглашений и содержание обязавзаимодействии с группой видных международных тельств, принятых правительствами в поддержку экспертов по вопросам культурного разнообразия языкового плюрализма и многоязычного образоваи образования. Наряду с обобщением крупных ния на территории их стран. Этот документ имеетрегиональных концепций, касающихся ключевых ся на английском, арабском, испанском, китайском, проблем и вопросов, в нем также излагаются и русском и французском языках.

освещаются основные положения существующих Руководящие принципы по вопросам планирования разработки национальной терминологии Языковое сообщество, не разработавшее научно- Планирование работы в области терминологии технические терминологии в рамках своего языка, играет важную роль в решении этих проблем, сонеизбежно вынуждено использовать другой, и действуя нововведениям, совместному использовозможно даже иностранный, язык для выраже- ванию знаний, образовательной и экономической ния соответствующих понятий. Этот процесс уси- деятельности и более широкому процессу развития.

ливает размежевание в области языков и знаний Настоящие руководящие принципы имеют целью и может способствовать утрате ощущения значи- повысить роль местных языков в обществах знаний мости местных языков, а также их маргинализа- путем обеспечения того, чтобы лица, ответственные ции и отторжению от более широкого общества за политику, особенно в развивающихся странах, познаний. лучили более ясное представление об этой зачастую недооцениваемой области.

Тематический номер «Международного журнала по проблемам мультикультурных обществ “Язык в Интернете”» Интернет является наиболее ярким примером того, как ИКТ сказываются на характере использования языка. Изменения в этой области могут иметь ряд далеко идущих социальных, экономических и иных последствий, поэтому государственная языковая политика может сыграть очень конструктивную роль в свете этих новых вызовов и открывающихся возможностей. Благодаря проводимым исследованиям закладывается новая основа для сбора и анализа эмпирических данных о характере использования языков в Интернете в регионах Африки, арабских государств, Азии и Европы.

Образцы механизмов обработки шрифта Хотя та или иная система в техническом плане может соответствующих шрифтов. Параллельно с созданием быть способна обрабатывать многие языки/шрифты, нами многоязычных инструментов, мы разработали необходимо обеспечить основные «строительные блоки» механизмы обработки шрифтов для языков Мьянмы и (шрифтовые гарнитуры, клавиатуры и т.п.), позволяю- панафриканских языков, что позволит этим языковым щие вводить и изображать на экране данные с помощью сообществам использовать указанные инструменты.

Руководящие принципы для оказания поддержки в деле разработки письменных систем В этом документе представлен обзор ключевых проблем, мероприятий и стратегий по оказанию поддержки в деле разработки компьютерных письменных систем.

Формат обмена комплексными шрифтовыми данными Для успешного создания и распространения информации, особенно для комплексных шрифтовых данных, необходим стандартный формат обмена данными.

Права интеллектуальной собственности и письменные системы Разработка адекватных компьютерных инструментов жении. В посвященном этому вопросу документе рассмаписьменных систем и обработки данных для комплекс- триваются модели и меры в области политики, стимулиных шрифтов представляет собой сложную задачу, тре- рующей развитие и распространение письменных систем бующую разнообразных познаний, а также инвестиций. с одновременной защитой коммерческих интересов и Вследствие этого, права интеллектуальной собственно- ПИС, а также вопросы, связанные с активизацией созсти (ПИС) могут стать препятствием для доработки, рас- дания информационного содержания на многих менее пространения и использования этих систем языковыми широко используемых языках.

сообществами, находящимися в неблагоприятном полоСправочник по сбору лингвистических данных лицами, не являющимися лингвистами По сложившейся традиции лингвисты посещают различные районы мира для проведения обследований с целью «обнаружения» и регистрации «новых» языков. Нехватка лингвистов, резкое ускорение темпов исчезновения языков, находящихся под угрозой, наряду с другими проблемами обусловливают неадекватность этого подхода.

Поэтому данный проект направлен на расширение прав и возможностей заинтересованных сообществ, пользующихся языками, находящимися под угрозой исчезновения, в целях сохранения своего языкового наследия путем предоставления им надлежащих методологий его документальной регистрации. Это поможет приостановить утрату языков, позволит проводить более продвинутые лингвистические исследования в отношении таких языков, а также послужит подспорьем для последующей разработки и распространения педагогических материалов и формируемого коренным населением местного информационного содержания как в печатной, так и в цифровой форме.

По оценкам, около 20% языков мира не имеют письменной формы. Появление мультимедийной технологии, овладение средствами коммуникации с использованием голоса в оцифрованной форме, а также такие нововведения, как распознавание голосовых сообщений и системы перевода с распознаванием голоса, открывают новые возможности для сохранения богатого наследия этих языков в сегодняшней цифровой среде.

Более 50% из 6 000 языков мира подвергаются угрозе исчезновения, а 90% всех языков на планете ощутимым образом не представлены в Интернете.

.

Пилотные проекты, онлайновые ресурсы и многоязычные программные средства Доклад о многоязычии в Интернете Сколько языков представлено в сети Web Сколько ся с течением времени В докладе по этому вопросу, страниц существует на каждом из этих языков В который был подготовлен совместно со Статистичечем заключаются проблемы, связанные с измере- ским институтом ЮНЕСКО и включен в серию пунием языкового разнообразия в Интернете, и как бликаций для Всемирной встречи на высшем уровне усовершенствовать технологию, используемую для по вопросам информационного общества, читатель этих целей Какие факторы определяют языковую найдет ответы на эти и другие интересующие его во«материю» Интернета и какие изменения отмечают- просы.

Платформа управления многоязычным содержанием (ПУМС) Совместно с Международным терминологическим компании Microsoft office, позволяет сканировать центром (Инфотерм) (www.infoterm.org), располо- штрих-код, а также осуществлять многоязычный женным в Вене, в рамках инициативы B@bel была поиск в местной сети и в Интернете. ПУМС предразработана система управления многоязычной ин- назначена для удовлетворения потребностей, свяформацией на основе платформы ЮНЕСКО CDS/ занных с управлением информацией в области естеISIS, которая обеспечивает совместимость и воз- ственно-научного и математического образования, можность повторного использования данных. Эта и содержит обширные фактологические и терминопрограмма, совместимая с комплектом программ логические базы данных.

SILA – многоязычный веб-броузер Web является важным форумом для распростране- с комплектом перекаченной из Интернета прония информации, взаимного ее использования и граммы «Мозилла» (броузер, электронная почта, обмена ею, однако многие языковые сообщества не язык гипертекстовой маркировки (HTML), режим могут использовать Web-средства, поскольку ком- «беседы» международной линии передачи докупьютерные программы не в состоянии идентифици- ментальной информации (IRC) и адресная книга) ровать способы написания текста на языках этих со- и создания вспомогательных шрифтов, разрабатыобществ. Инициатива B@bel, действуя путем объеди- вает средства, с помощью которых маргинальные нения разработанной далласским (Международным) языковые сообщества могут пользоваться ИнтерЛетним институтом лингвистики (SIL International) нетом. В рамках первой фазы этой программы окатехнологии использования «шрифтовых моторов» зывается поддержка использованию бирманского и для отображения сложных систем письменности, африканских языков.

Модифицированная версия WorldPad WorldPad – простой текстовой редактор и программ- зовании «шрифтовых моторов», разработанного ное средство ввода данных. Эта программа удобна (Международным) Летним институтом лингвистидля работы со сложными текстами, написанными не ки (SIL International).

латинским шрифтом, за счет рендеринга в испольГрафитные средства редактирования Это – бета-версия системы распознавания нестан- в которых используются несколько языков (библидартных шрифтов, в которой используются раз- ографические данные, содержащие название книг, работанный SIL International «шрифтовый мотор» как, например, в различных переводных изданиях), для ввода данных и комплект для разработки про- а также для работы с текстами, написанными как граммного обеспечения. Эта программа представ- слева направо, так и справа налево (например на ляет особый интерес для работы с блоками текстов, арабском языке и на иврите).

В настоящее время примерно 90% объема содержащейся в Интернете информации имеется только на 12 языках.

Многоязычная база знаний по культурному наследию Этот проект объединяет тематические знания о по- ных о политике в области культуры на шести языках литике в области культуры с универсальной сете- (английский, арабский, испанский, итальянский, вой системой языкового перевода, разработанной русский и французский). Так как система является фондом «Универсальный сетевой цифровой язык» модульной и включает набор средств по обучению (УНДЛ). Эта база данных после завершения ее соз- пользователя, в базу данных может быть включена дания будет служить платформой, обеспечивающей поддержка других языков и областей знаний, содейдоступ к расширенным встроенным словарям и спе- ствуя таким образом созданию многоязычной энцициализированной терминологии, а также к базе дан- клопедии знаний.

Интернет-библиотека звукозаписи языков народов Кавказа, находящихся под угрозой исчезновения В Кавказском регионе существует более 40 находя- исчезновения. Этот ресурс позволит не только прищихся под угрозой исчезновения языков, многие влечь внимание к этим находящимся в тяжелом поиз которых уникальны и отличаются языковым ложении языкам, но также расширит возможности своеобразием. В рамках усилий по охране языков изучения лингвистами этих языков и будет содейи связанного с ними богатства знаний и традиций ствовать сохранению и, возможно, возрождению создается Интернет-библиотека звукозаписи язы- языкового и культурного наследия в интересах буков народов Кавказа, находящихся под угрозой дущих поколений.

Проект «Абхазско-грузинский словарь» Грузия славится богатым культурным и природным лия по выпуску в печатном и электронном виде наследием, однако продолжающиеся в течение по- двуязычного абхазско-грузинского словаря. Этот следнего десятилетия гражданские конфликты се- проект, помимо развития многоязычных ресурсов рьезным образом отразились на культурной, соци- путем содействия лучшему взаимопониманию и отальной, физической и экономической ткани страны. крытию путей диалога, торговли и других информаНесколько учебных учреждений в целях содействия ционных обменов, направлен также на укрепление процессу мирного строительства предприняли уси- устойчивого мира.

Pages:     || 2 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.