WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 15 |

2. Модели и подходы Уровень Виды использования Языковые вопросы использования и преграды Хорошим примером Как сделать технологию в этом смысле являются прозрачной, если доступ к очки – оптический прибор, ней требует использова который одевают на нос ния языка, который отли утром и забывают до вече чается от родного языка ра; применительно к ИКТ – человека Постановка это разговор по телефону, этого вопроса усиливает когда человек не думает значение аргументов в постоянно о нем, как о пользу освоения предыду средстве, позволяющем щих уровней.

вести диалог на расстоя нии.

В отношении ИКТ такое освоение требует более раз витых умений работы с ПК и компьютерными приложениями, которые составляют часть процесса.

Поэтому очевидно, что для достижения данного уров ня требуется квалифика ция, позволяющая анали зировать информацию, об щаться по электронной почте и просто правильно вести себя в виртуальном сообществе.

В дополнение к хорошему компьютерному образова нию для данного уровня необходим хотя бы мини мальный практический опыт.

Возможность пользо СМЫСЛОВОЕ ваться ИКТ имеет соци СОДЕРЖАНИЕ альное значение для чело века в личном, рабочем и общественном кон тексте Измерение языкового разнообразия в Интернете Уровень Виды использования Языковые вопросы использования и преграды Для человека это означает На этом уровне язык имеет выйти за рамки развлека очень большое значение, тельного использования т. к. предоставляет воз ИКТ в качестве только сред можность и мотивирует че ства коммуникации и наце ловека к созданию контен лить их использование та и локальных виртуаль на собственное развитие. ных сообществ. На этом этапе встает вопрос много Именно на этом уровне язычия и «наведения мос фундаментальные воз тов» между языками.

можности должны выйти на первый план, чтобы че ловек из простого потре бителя превратился в соз дателя контента или вир туальных сообществ.

Понятно, что для достиже ния этого уровня развития человеку требуется специ альная подготовка.

ОБЩЕСТВЕННОЕ Уровень, на котором поль ОСВОЕНИЕ ИКТ зователь настолько квали фицирован, что техноло гия становится незамет ной в процессе общест венного использования Этот уровень требует чет Этический и культурный кого понимания общест аспекты сетей не всегда венного значения исполь нейтральны и должны зования ИКТ для разви быть пропущены через тия, а также культурных некий кросс культурный и этических последст фильтр (определенного вий такого использования вида синкретизм) на ос ИКТ (культуры/этики сети нове локальной культуры и информации, знания и этических норм. Язык, методических аспектов, как часть культуры, связанных с продуктив не свободен от сложных ным использованием ИКТ и болезненных вопросов.

для развития).

2. Модели и подходы Уровень Виды использования Языковые вопросы использования и преграды Помимо хорошего компью терного образования на данном уровне необхо дим еще практический опыт, направленный на развитие.

ВООРУЖЕНИЕ Уровень, на котором чело ЗНАНИЯМИ6 век и/или сообщество спо собен/способно транс формировать общест венные реалии, благода ря общественному освое нию ИКТ для целей разви тия Этот уровень требует Чем ближе мы подходим к не только наличия способ последнему звену в це ностей, но и их практи почке, протянувшейся ческого применения, как от доступа к развитию, индивидуального, так тем яснее становится зна и коллективного. Осущес чение как культуры, так твить практическое при и языка.

менение невозможно без Что такое «вооружение опоры на ценности, кото знаниями» и как оно про рые ассоциируются с куль является в каждой отдель турой Интернета и культу ной культуре рой информации, на на правленность на коллек тивную работу, на достиг нутый уровень «прозрач ности» ИКТ и на активное участие в коммуникации.

СОЦИАЛЬНЫЕ Уровень, на котором в ИННОВАЦИИ деятельности по транс формации общественной реальности заложены 6 Это словосочетание означает получение возможностей и их освоение, а также получение преимуществ от умения пользоваться этими возможностями.

Измерение языкового разнообразия в Интернете Уровень Виды использования Языковые вопросы использования и преграды оригинальные решения, автором которых являет ся человек или сообщество В новой парадигме работы Что такое «инновации» в сети заложены основы и как они проявляются инноваций, социальных в каждой отдельной куль инноваций в частности туре (в виде новых организаци онных форм, новых реше ний известных проблем и т. п.).

РАЗВИТИЕ Уровень, на котором чело ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО век или сообщество свобод ПОТЕНЦИАЛА ны в своем выборе, и этот выбор существует в фор ме «потенциальных воз можностей»Это завершающий этап Свобода выбора в форме процесса, но не следует за «потенциальных воз бывать, что в конце каж можностей».

дого социального процесса Что такое «участие» и как стоит только то, чего доби оно проявляется в каждой вались в ходе осуществле культуре Возможно ли ния этого процесса, с са подлинное участие в об мого его начала.

щественных процессах, Именно поэтому варианты, особенно когда в обиход предоставляемые свободой, внедряется язык, отлич нельзя претворить в жизнь, ный от родного языка если участие людей и сооб ществ не было подлинным в ходе всего процесса.

7 Развитие можно рассматривать как процесс расширения реальных свобод чело века. Уважение свобод человека или потенциальных возможностей – другой взгляд на развитие, отличный от более узких представлений, которые связыва ют развитие с ростом ВВП, личными доходами, индустриализацией, техниче ским прогрессом или модернизацией общества (Sen, 2005).

2. Модели и подходы Информационное общество – вопросы на перекрестке языков и культур Информационная этика как дисциплина появилась в последние годы при значительном участии ЮНЕСКО. Связывая эту дисциплину с раз нообразием культур и языков, мы открываем простор для размышле ний, полностью соответствующих рассматриваемой нами теме. Этой теме была посвящена конференция, организованная в 2004 г.8 Между народным центром по информационной этике (ICIE). Сборник материа лов данной конференции опубликован в конце 2005 г. (Capuro, 2005).

Эти материалы также имеют прямое отношение к обсуждаемой нами теме.

В их числе – доклад Чарльза Эсса (Charles Ess, 2004), в котором он высказал мнение, что вопреки общеизвестной гипотезе о культурной нейтральности ИКТ данные многих исследований показывают, что ИКТ, произведенные в странах западной культуры, в основном, в Северной Америке, несут в себе и, в определенной степени, рекламируют «запад ные» культурные ценности и коммуникационные предпочтения.

По мнению Эсса это проявляется тогда, когда такие ценности и пред почтения вступают в конфликт с культурами стран, получающими тех нологии, – стран Азии, Латинской Америки и арабских стран. Возника ющие в результате конфликты проявляются подчас в оглушительных провалах благих намерений преодолеть бедность и изоляцию (Postma, 2001). Эсс идет дальше и указывает на опасность «компьютерной коло низации», которая может стать продуктом бесхитростного плана «объединения мира», но игнорирует риски, доказавшие на практике не гативные последствия для местных культур и ценностей небрежного внедрения ИКТ.

Однако Эсс успокаивает нас, говоря, что можно избежать таких конфликтов, если, в первую очередь, занять осознанную позицию в отношении вопросов культуры. Он показывает направления, по которым можно пойти в построении взаимодействий типа «чело век машина», отвечающих этому культурному критерию (Hall, 1976).

8 Локализация Интернета: этические вопросы в межкультурной перспективе.

4–6 октября 2004 г. – Карлсруэ. – http://icie.zkm.de/congressИзмерение языкового разнообразия в Интернете Если мы согласны с тем, что компьютерное (цифровое) образо вание является важной составляющей перехода к инклюзивному ин формационному обществу, то понятно, что такое образование долж но соответствовать фундаментальному этическому критерию уваже ния культурного и языкового разнообразия и поэтому избегать про явлений национализма и колонизационного подтекста в технологи ях.

В числе вопросов, связанных с информационным обществом, есть еще один существенный и многоаспектный вопрос – о знаниях, явля ющихся всеобщим достоянием, которые должны быть свободны от рынка и брать свое начало в открытом контенте и программном обеспечении. Этот вопрос также непосредственно связан с языковым разнообразием в информационном обществе.

Хосе Антонио Миллан (Jose Antonio Mill n, 2001), испанский спе циалист по языкам и Интернету, напоминает нам, что самым слож ным из всех существующих способов взаимодействия человека и компьютера остаются наши языки. В устной или письменной фор ме они все больше используются для работы с самыми разными про граммами, например, поисковыми машинами. Лингвистическое зна ние, инкорпорированное в программы, – автокоррекция, аутлайнинг, преобразование текст речь – невидимо для пользователя, но его эко номическое значение огромно. Базовые ресурсы, лежащие в основе программ, зачастую создаются на государственные средства, выде ляемые на научные исследования. Однако внедряются эти програм мы зачастую в рамках коммерческого программного обеспечения, которое не относится к разряду программ с открытым исходным ко дом и поэтому не подлежит улучшению или расширению (например, для того, чтобы включать миноритарные языковые вариации наибо лее используемых языков). Более того, их нельзя использовать в ка честве основы, на которой люди, говорящие, допустим, на минори тарных языках, могли бы составить собственные программы.

По мнению Милана, демократизация программного обеспечения на миноритарных языках произойдет после «освобождения» языко вых ресурсов (на основании общедоступных лицензий (GPL) или ана логичных соглашений – Wikipedia, 2005c), произведенных на госу дарственные средства или просто находящихся во всеобщем доступе.

2. Модели и подходы Так или иначе программы с открытым исходным кодом, которым надлежит по своей природе сыграть важную роль в языковом секто ре, представлены очень скромно, и разработчики программ нужда ются в дополнительной мотивации для продолжения работы над ни ми.

Тема открытого контента естественным образом приводит нас к рассмотрению изменений, необходимых в системе научного издатель ского дела, которая признается специалистами в области информаци онного общества (Guedon, 1998) как устаревшая, поскольку препятству ет обмену научными знаниями, в особенности в странах Юга. Она под вергается критике в таких проектах, как Public Library of Science и Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences (ZIM, 20).

Преобразование этой системы в направлении моделей, взятых в значи тельной степени из ИКТ и базирующихся на понятии открытого кон тента, могло бы внести значительный вклад в развитие языкового раз нообразия.

Причина сложившейся ситуации кроется в отсутствии языковой политики и в определенном бездействии заинтересованных стран.

Миллан подчеркивает, что для закрытия этого вопиющего пробела необходимо выработать настоящую политику в области цифрового контента, включающую языковую политику для цифрового мира.

В этом отношении роль международных организаций, таких как ЮНЕСКО, должна состоять в разъяснении государствам членам важности добровольно принятой политики, способствующей разви тию многоязычия.

Критерии и показатели Разумно ли определять и руководить языковой политикой в цифро вом пространстве, не имея адекватных, аккуратных и точных показа телей текущей языковой ситуации и изменений, происходящих с язы ками Парадоксально, но мир сетей, рожденный и развивающийся в университетах, отдал измерение языковой ситуации маркетинго вым компаниям, намерения которых отличаются от намерений науч ных издательств, и которые по этой причине не слишком озабочены составлением документации по своим методикам. Результатом стало Измерение языкового разнообразия в Интернете отсутствие порядка и полная неразбериха в отношении состояния языков в Интернете, а это чревато дезинформацией. Так, несмотря на то, что доля англоязычных пользователей Интернета упала с 80 % в год создания Всемирной сети до 35 % на сегодняшний день, пресса стабильно, наперекор всем фактам, приводит данные в пределах 70–80 %! Крайне важно, чтобы научный мир восстановил свою роль в этой области вместе с государственными организациями, как национальны ми, так и международными. И сейчас есть четкие основания говорить, что такие изменения происходят! Для получения актуальной информа ции можно обратиться к онлайновым материалам встречи «Многоязы чие в киберпространстве»9, состоявшейся в Бамако и организованной ЮНЕСКО совместно с Академией африканских языков (ACALAN) и Межправительственным агентством по франкоговорящим странам и регионам (AIF).

Однако если просто ждать, пока в ходе этого процесса будут разра ботаны аккуратно задокументированные показатели, обновляемые с учетом скорости развития новых технических средств, будет очень и очень трудно получить четкое представление о ситуации и имеющих ся тенденциях.

I – Данные по числу пользователей Интернета в каждой языко вой группе. В этой категории есть один источник, хорошо зареко мендовавший себя по итогам многолетней работы – Global Reach.

Он с высокой регулярностью поставлял данные, которые, хотя и были взяты из разных источников и не были объединены общей методикой, все же стали достоянием общественности (Рис. 1). Циф ры не абсолютно точны, но все же они есть, хотя и нуждаются в частом обновлении. Даже если мы будем относиться к ним с со мнением (погрешность составляет 20 %), они позволяют нам видеть перспективу роста пользователей Интернета по языковым груп пам.

9 http://portal.UNESCO.org/ci/en/ev.php URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION= 465.html или http://www.UNESCO.org/webworld/multilingualism 2. Модели и подходы Рис. 1 Количество пользователей Интернета по языкам 1996 2001 Источник: Global Reach 2005 (http://global reach.biz/globalstats/index.php3).

II – Данные по языкам во Всемирной сети. В этой категории сущест вует несколько параллельных подходов:

1) Можно экстраполировать данные по языкам, полученные с помо щью поисковых машин. Это самый простой способ, дающий приемле мый порядок величин, но получаемые данные не настолько надежны, чтобы их можно было использовать для мониторинга состояния язы ков, учитывая слабость алгоритмов распознавания языков и непред сказуемое поведение поисковых машин при подсчете итоговых вели чин.

Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 15 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.