WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 14 | 15 || 17 | 18 |   ...   | 48 |

* * * _И_н_к_о_р_п_о_р_а_ц_и_я_ (_в_к_л_ю_ч_е_н_и_е_) _и_ _р_а_б_о_т_а_ _с_ _а_б_р_е_а_к_ц_и_е_й_ Поговорим теперь о другом важнейшем способе внушения, _и_н_к_о_р_п_о_р_а_ц_и_и_, или включении. Если происходит что-либо значительное - в сознании (например, неожиданно сильная реакция со стороны клиента), или извне (внезапно хлопнула дверь, или кто-нибудь прошел мимо и задел стул, на котором сидит клиент), - делать вид, что ничего не произошло - самый неудачный выход из положения. В результате вы теряете доверие клиента и выходите из раппорта с ним, - а между тем, клиент должен быть уверен, что вы способны заметить любое его переживание. Когда происходит что-либо подобное, вы должны немедленно _и_н_к_о_р_п_о_р_и_р_о_в_а_т_ь_ случившееся, то есть связать, объединить случившееся с тем, что вы говорили до этого, _в_к_л_ю_ч_и_т_ь_ это в последующую вербализацию.

Одна из наших практиканток, Кэти, рассказывала, что когда она погружалась в транс, ей помешал гул голосов, раздававшийся позади нее. С чем у вас ассоциируется звук отдаленной беседы Женщина: С жужжанием пчел.

Отлично. Вы можете инкорпорировать жужжание голосов с помощью следующей фразы: "Звук отдаленной беседы в комнате, может быть, напомнит вам приятный, теплый летний день. Слушая, как жужжат пчелы, вы лежите в прохладной траве и чувствуете теплоту солнечного света на своем лице". Таков один из способов инкорпорации.

Женщина: А что, если кто-нибудь боится пчел Если вы внимательно наблюдаете за клиентом, то сразу заметите реакцию, свидетельствующую о том, что он страдает боязнью пчел.

Женщина: И что же все-таки следует делать в таких случаях Следует немедленно инкорпорировать такую реакцию: "Но вы прекрасно знаете, что пчел этих здесь и в настоящий момент нет, вы просто сидите в комнате, в удобном кресле..." Вы извлекаете клиента из опасной для него ситуации и переориентируете его в настоящее время и место действия. Или сделайте так, чтобы клиент сам представил себя пчелой. Пусть он сам немного пожужжит. Почему и не побыть пчелой <Каламбур автора: "to bee or not to bee", буквально: "Быть пчелой или не быть", по-английски созвучно известной фразе Гамлета. - Прим. перев.> Никогда нельзя знать заранее, как подействует на клиента та или иная метафора, примененная вами, тот или иной специальный прием. Что-нибудь вдруг может повлечь за собой фобию (боязнь), или какую-нибудь другую травматическую реакцию, переживание. Для того, чтобы узнать, правилен ли примененный вами способ внушения, вы должны использовать обратную связь.

Постоянно и внимательно следите за клиентом, и вы сразу же заметите, что произошло нечто неприятное.

Вполне пригоден и другой метод инкорпорации, - например: "И громкий стук захлопнувшейся двери, который вы только что слышали, ничуть не мешает вам чувствовать себя еще свободнее и удобнее, сидя и слушая звук моего голоса".

Сначала следует просто констатировать происшедшее, а затем связать это с той реакцией, которую вы хотите получить.

Выполнив предыдущее упражнение, один человек подошел ко мне и сказал, что, испытывая свое переживание, он ощущал уже, что входит в транс, но затем почувствовал, что его тело внезапно вздрогнуло, и это вытолкнуло его из транса. Теперь он может указать _п_р_и_ч_и_н_у_ того, _п_о_ч_е_м_у_ он вздрогнул: он сказал, что ему, по всей видимости, не хотелось погружаться в транс еще глубже. Его реакция была бы совершенно иной, если бы тот, кто говорил с ним, вовремя заметил такие непроизвольные движения и сказал ему:

"Иногда, когда вы переходите в измененное состояние, ваше тело начинает непроизвольно вздрагивать, - так, как если бы вы очень устали и начали засыпать, и ваше тело слегка подергивается, прежде чем расслабиться полностью; это означает всего лишь, что вы как раз начинаете переходить в действительно глубокое измененное состояние". Вы видите, что в человеческих переживаниях нет ничего, что обязательно предполагало бы какой-либо определенный смысл - вы сами можете придать переживанию тот смысл, который согласуется с вашими намерениями.

Теперь о том, что касается сильных внутренних реакций. Каждый из вас, действующий в качестве гипнотизера, должен знать, что делать в случае возникновения абреакций - интенсивных негативных реакций, появляющихся у некоторых людей, когда они входят в транс. В связи с этим позвольте мне сделать отступление. Одно из бессознательных побуждений, заставляющих людей специализироваться в каком-либо одном состоянии сознания и по возможности избегать других, объясняется тем, что к системе представлений, вытесненной из сознания, относится большое количество неприятных или несовместимых переживаний.

Если вы специализируетесь в некоторых определенных состояниях сознания, единственный возможный способ защититься, отгородить себя от невыносимых для вас переживаний - отнести их к системе представлений, лежащей вне вашего сознания. Таким образом вы получаете хотя бы временное облегчение на сознательном уровне. Подсознание удерживает материал, потенциально угрожающий затопить ваше сознание. Такова одна из полезных функций подсознания.

Когда вы изменяете чье-либо состояние и, тем самым, делаете доступной систему представлений, хранящуюся в подсознании, может случиться так, что наиболее легкодоступный для вас материал будет представлять собой неразборчивый вздор. В гештальт-терапии такое явление обозначается термином "незавершенное действие" (infinished business). В терминах анализа взаимодействий это называется "материалом для пересмотра" (material for redecision). В истории традиционного гипноза факт повторного переживания болезненных, невыносимых воспоминаний наблюдался так часто, что получил специальное обозначение - "абреакция". С моей точки зрения, абреакция просто наиболее естественная реакция на внезапное вскрытие системы представлений, содержащей невыносимый или мучительный материал из прошлого.

Что же делать в том случае, если у кого-либо возникает "абреакция" Например, клиент внезапно разразился слезами. Если вы сохранили бдительность на сенсорном уровне, вы тотчас же заметите это. Но что делать в такой ситуации Джек: Вероятно, следует делать то же самое, что и в случае внешних разрывов (помех), о которых вы недавно говорили Я бы немедленно начал подстройку к тому, что произошло.

Совершенно верно. Это как раз то, что стал бы делать и я. Сначала вы подстраиваетесь. Вы говорите: "Вы испытываете ощущения неудобства, стеснения, ощущения эти _в_е_с_ь_м_а_ неприятны для вас". В ходе подстройки вы замечаете реакцию клиента. Он не будет сопротивляться вам, так как вы всего лишь подтверждаете его собственное переживание. Вы продолжаете словесную подстройку с помощью утверждений, связанных с переживаниями клиента: "Вы плачете... и эти слезы говорят об огорчениях и неприятностях, пережитых вами в прошлом... все это _о_ч_е_н_ь_ огорчает вас... Но, если уж вы вспомнили... именно эти ощущения, и они снова вернулись и причиняют вам боль... я хотел бы напомнить вам о том... что каждый из нас в нашей личной жизни имел много, очень много переживаний, и некоторые из них можно назвать неприятными... Такие неприятные переживания часто становятся основой... для проявляющихся впоследствии способностей... и навыков... которых не могут развить в себе люди... никогда не отваживавшиеся на подобные переживания...

Это даже приятно - иметь неприятные воспоминания... если они вполне реализованы... так, что вы вполне благополучно пережили все эти неприятности, и они составили солидную базу переживаний, с помощью которой вы можете развить в себе более успешное поведение в настоящем".

Итак, после подстройки я делаю то, что называю "переработкой содержания" (content reframe) <Буквально: "переприспособление, повторное вложение содержания". - Прим. перев.>. Все, что я сейчас говорил, изменило _с_м_ы_с_л_ того, что произошло. Даже если имеют место неприятные переживания, теперь они воспринимаются как основа для знаний и навыков.

Мужчина: После того, как вы произвели подстройку, вы даете клиенту "пересмотреть" ту часть его сознания, которая относится к происшедшему в прошлом событию Вот именно. Я говорю: "Я хочу, чтобы вы _у_в_и_д_е_л_и_ _с_е_б_я_ в том самом возрасте и почувствовали интерес, любопытство к тому, что тогда произошло... ваш слух, ваше зрение снова воспринимают пережитое тогда, и вы чувствуете себя уютно и удобно, зная, что вы уже пережили все это". Таким образом создается диссоциация с неприятным ощущением, а также переработка содержания. Этот процесс является основой нейролингвистического программирования, применяемого для лечения фобии и описанного подробно в книге "Из лягушек в принцы".

Мужчина: Человек, с которым я выполнял упражнение, очень быстро ощутил нечто подобное. Глаза его были закрыты, голова стала двигаться вперед и назад, рука зашевелилась, я увидел, что челюсти его крепко сжались. Я полностью растерялся. Я не знал, что это - неприятное переживание, сопротивление гипнозу, или что-нибудь другое. Я хотел бы знать, что вы думаете по этому поводу.

В связи с этим вопросом необходимо выявить различие между интерпретациями и наблюдениями, основанными на сенсорных впечатлениях.

"Возросшее напряжение мускулов в области челюстей" и "движение головы взад-вперед" - это описания, основанные на сенсорных впечатлениях. Напротив:

два последних ваших заявления представляют собой нечто другое. "Неприятное переживание" и "сопротивление гипнозу" - эти фразы в данном случае относятся к области галлюцинаций и предположений. Галлюцинации, без сомнения, вещь полезная, так как являются важной частью любого искусства. Однако необходимо, чтобы вы ясно представляли себе различие между использованием описаний, основанных на сенсорных впечатлениях, и галлюцинациями.

Вместо того, чтобы тратить время на внутренние попытки сформулировать подходящую интерпретацию, лучше просто начать вербализировать описания, основанные на сенсорных впечатлениях, доступных вашему зрению и слуху. Вы можете описать напряжение мускулов, слезы, положение тела и т.д. Это позволит поддерживать раппорт с клиентом с помощью подстройки и подтверждения его переживаний.

Вы можете, например, сказать нечто вроде: "Какое это было сильное переживание - вас это даже удивило, не так ли" Или: "Внешние признаки, наблюдаемые мною у вас, тесно связаны с ярким внутренним переживанием, которое вы сейчас ощущаете".

В тех случаях, когда человек впервые переходит в состояние транса, часто наблюдается расслабление мускулов, сопровождающееся увеличением влажности глаз, даже некоторое количество слез. Не галлюцинируйте. Это в равной степени может означать, что клиент на самом деле испытывает огорчение, или же это просто явления, сопутствующие релаксации (расслаблению). Размышляя о том, что это такое на самом деле, вы навязываете свои собственные предубеждения и систему ценностей. Не пытайтесь проникнуть в конкретное содержание, подмечайте простые, очевидные факты: "И по мере того, как слезы стекают по вашим щекам, вы испытываете все большее чувство уюта и безопасности, сознаете, что находитесь под надежной защитой". Конечно, между слезами, стекающими по щекам, и ощущением безопасности и уюта нет никакой обязательной связи. Однако, начиная немедленно высказывать достоверное описание, основанное на сенсорных впечатлениях - "текут слезы" - и связывать его с той реакцией, которую вы хотели бы получить, вы используете происходящее для того, чтобы вести клиента в желательном для вас направлении.

Джоан: При работе с моим партнером я неумышленно использовала слишком сильное выражение. Я попросила его думать о своих руках как об "отделенных от тела". Он сразу же воспринял это таким образом, что стал водить вокруг себя очень тяжелой, расслабленной рукой. Как только выражение это сорвалось у меня с языка, я поняла, что совершила ошибку, но не знала, как ее исправить.

Прежде всего реорганизуйте ваши собственные представления. Здесь нечего исправлять. Видите ли, Джоан, в том, что касается коммуникации, связи, никаких ошибок не бывает. Вы всего лишь получаете те реакции или ответы, которые вызываете с помощью коммуникации. Реакция, которую вы получили, была не та, которую вы ожидали. Но в этом никакой ошибки - просто на следующей стадии следует вызвать именно ту реакцию, которая вам нужна.

Вы заметили, что, использовав выражение "рука, отделенная от тела", вы вызвали сильную, отчетливую реакцию. Используя принцип инкорпорации, что следует делать дальше Вы сразу же говорите: "Это сильно расстроило вас".

Таков один из возможных вариантов. Заметьте, что это утверждение не основано на сенсорном восприятии. Я делаю предположение, что вызванное мною переживание по своему содержанию относится к обширной категории "огорчений", "расстройств".

Если вы чувствуете себя достаточно уверенно, чтобы сделать подобное предположение, держитесь утверждений самого общего характера: "Сейчас вы _п_р_о_р_е_а_г_и_р_о_в_а_л_и_ на _э_т_о_. В данной ситуации вы могли бы отреагировать и по-другому, ведь существует множество различных реакций". Вы даже не знаете, на что именно отреагировал клиент, и поэтому говорите: "в данной ситуации". Другой вариант: "Вы могли бы заметить, что ваш близкий друг отреагировал бы на подобную мысль совсем не так, как это только что сделали вы". В этом случае снова используется метод инкорпорации.

Если для вас удобнее придерживаться предельно общих выражений, можно сказать так: "У вас сильная реакция". Такая подстройка всегда достаточно удовлетворительна. Вы ничего не говорите о том, было ли данное переживание положительным или отрицательным - вы только констатируете факт наличия переживания. Придерживаясь весьма общих выражений, вы никогда не ошибетесь.

Если вы предполагаете, что клиент переживает нечто неприятное, то, после подстройки, вы говорите: "Как приятно, вспоминая неприятные переживания, ощущать удовлетворение от того, что все это уже в прошлом и не должно более никогда повториться". Или другой вариант: "Некоторые переживания очень неприятны... но понимание того, что такие неприятные переживания образуют основу... ваших возможностей в настоящем... делает очень приятным (тон голоса меняется)... воспоминания о том, как неприятны... были некоторые из ваших бывших переживаний".

Такой метод называется "переработкой содержания" (см. книгу "Переработка" ("Reframing") <Буквально: повторное вложение. - Прим.

перев.>). Вы воспринимаете реакцию и "вкладываете" ее в более широкий контекст, в котором и реакция, и само переживание становятся положительными переживаниями, на которых в дальнейшем могут быть построены другие реакции.

Вы воспринимаете поведение в абсолютном виде. Оно таково, каково оно есть и не следует вмешиваться, искажать его. Следует "вложить" его в такие рамки, которые позволят использовать поведение конструктивно.

Pages:     | 1 |   ...   | 14 | 15 || 17 | 18 |   ...   | 48 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.