WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 162 | 163 || 165 | 166 |   ...   | 506 |

При высокой включенности обучающегося и когнитивной ориентации обучения участники программы побуждаются к глубокому продумыванию задач предстоящей деятельности за рубежом и к анализу их возможного опыта с использованием сложных понятий и методов из исслед. в поведенческих и соц. науках. Нек-рые из этих понятий и методов уже упоминались: стресс и его снижение, когнитивное реструктурирование в целях избавления от видения себя единственным чел. с массой проблем, сравнение самоотчетов об успешной работе с отчетами принимающей стороны и т. д. Пожалуй, одни из наиболее трудных для усвоения понятий связаны с паттернами поведения, к-рые совершенно адекватны и приемлемы в одной культуре, но представляются неадекватными или даже предосудительными в др. Напр., поддразнивание и легкий флирт являются паттернами приемлемого поведения в процессе производственных отношений между мужчинами и женщинами во мн. странах. Те же самые формы поведения в др. странах считаются сексуальным домогательством. Если говорить о будущем, то все действительно хорошие инструкторы кросс-культурных программ должны будут держать в поле зрения взаимоотношения полов на рабочем месте и быть в курсе совр. исслед. гендерных проблем в разных странах.

При низкой включенности и ориентации обучения на эмоции инструкторы выходят из сферы одних только фактов о др. культуре и пытаются связать аффективные реакции участников программы с их предстоящим опытом. Одним из методов является заслушивание клиентами выступлений представителей страны пребывания или "спецов со стажем", к-рые успешно приспособились к новым условиям жизни и работы. Преимущество использования таких людей заключается в том, что они могут ответить на вопросы с т. зр. людей, уже имеющих опыт жизни в иной культуре. Недостаток этого подхода - то, что представители местного населения и "спецы со стажем" могут рассказать подборку интересных историй, к-рые в целом не приводят к к.-л. четким заключениям. Координаторы программы могут предотвратить эту проблему, более тщательно подготавливая и ориентируя приглашенных лекторов на желательные направления дискуссии. Безусловно, существуют вопросы, обсуждение к-рых с участием представителей местного населения и "спецов" может вызвать эмоциональный отклик участников программы. Напр., американцы всегда эмоционально откликаются на обсуждение таких вопросов, как брачные контракты, детали заключения торговых контрактов с представителями азиатских национальностей, различные т. зр. на то, что считается взяткой и как нужно изменить привычное поведение для того, чтобы восприимчивость к новой культуре была замечена ее носителями, а не только коллегами по цеху.

При высокой включенности обучающегося и ориентации обучения на эмоции участники программ могут разыгрывать роли, исполнение к-рых предполагает непосредственное столкновение с культурными различиями. Часто члены группы обеспечения ролевых игр берут на себя роль представителей местного населения, предлагая участникам программы в рамках игры достичь определенной цели (напр., продлить визу или получить одобрение плана). Ролевая игра оказывается эмоционально насыщенной в силу того, что участникам приходится иметь дело с многозначностью незнакомой ситуации и препятствиями в процессе достижения поставленных целей. В силу высокой вероятности сильных эмоциональных реакций не рекомендуется использовать ролевую игру в качестве метода обучения, если разраб. программы не испытали ее на собственном опыте. Был разраб. один подход, ориентированный на эмоции людей, но снижающий шансы возникновения реакций такой силы, чтобы они могли поставить под угрозу дальнейшее обучение. При этом подходе участники ролевой игры получают комплект описаний критических случаев, задающих основу сценария, к-рому и следуют обучающиеся. Критические случаи составлены так, чтобы передать главное в межкультурном взаимодействии, и включают описания персонажей, сюжетной линии и возможных тупиков вследствие недоразумений, возникающих при общении с представителями различных культур. Напр., нек-рые из 100 критических случаев содержат описания сцен, когда люди сталкиваются с поведением, не укладывающимся в их сложившиеся стереотипы в отношении поведения людей др. культуры. Это обеспечивает хорошую эмоциональную реакцию, поскольку клиенты узнают, что их устоявшиеся стереотипы не являются надежным руководством к эффективному поведению. Обучающиеся читают описание конкретного критического случая, решают, как должна пройти ролевая игра, и разыгрывают взятые на себя роли. Поскольку почти все содержание случая знакомо до его представления в игре, вероятность появления неожиданных сильных эмоциональных реакций, к-рые могли бы возникнуть при полностью неподготовленной ролевой игре, существенно ниже. Именно эти неожиданные реакции делают рискованным использование ролевой игры как метода обучения.

При низкой включенности и ориентации обучения на поведение обучающихся ставят перед фактом, что их приспособление к др. культуре и достижение поставленных целей будет зависеть от овладения поведением, отличающимся от привычного для них. Это может делаться с использованием моделирования, при к-ром персонал учебного центра демонстрирует адекватные образцы поведения в таких важных областях, как первое знакомство с др., способы перехода от салонной болтовни к важным вопросам, способы выражения несогласия без риска оскорбить собеседника и т. д. Один из способов подойти к теме изменения поведения - создание набора соц. ситуаций, знакомых обучающимся по собственной культуре. Затем, при наличии сведений о др. культурах, инструкторы могут обсуждать или демонстрировать поведение, к-рое было бы адекватным в ситуации планируемого проживания клиента. Напр., иностранные студенты, привыкшие к покорному записыванию лекций, смогут увидеть, как уч-ся в США спорят с профессорами, предлагая оригинальные варианты своего решения. Бизнесмены, привычные к тому, что деловые вопросы обсуждаются в течение первых пяти минут встречи, столкнутся с важностью использования салонной болтовни и манеры ведения деловых переговоров, способствующей формированию доверия между гостями и хозяевами, в Азии или Латинской Америке. Советники по технической помощи, привыкшие нанимать сотрудников исходя из их деловых качеств, узнают, что в нек-рых странах придется испытывать сильное воздействие родственников или влиятельных чиновников.

При высокой включенности и ориентации обучения на поведение происходит погружение участников программы в соц. ситуации, в к-рых им придется менять свое привычное поведение для достижения поставленных целей. Разница между этим подходом и разыгрыванием ролей состоит в большем объеме вариантов новых образцов поведения, к-рые предлагается освоить обучающимся. При обучении с высокой включенностью имитация зарубежной культуры, в к-рой предстоит жить участникам программы, производится с максимально возможной степенью точности. Если обучение проводится уже за рубежом, то достичь этого относительно несложно. Напр., учебная программа Корпуса мира в Непале предусматривает проживание обучающихся в семьях местного населения в течение продолжительного периода времени, после чего проводится групп. обсуждение и оценка продемонстрированного поведения. Участники одной из наиболее интенсивных учебных программ готовились к работе на удаленных островах Тихого океана в деревне, специально построенной на Гавайях. Там они отрабатывали поведение, необходимое для соц. приспособления и успешной работы. Они учились добывать себе пищу в связи с возможным дефицитом или отсутствием продовольственных магазинов. Они учились развлекать друг друга в связи с отсутствием кинотеатров и телевидения. Они учились работать, обходясь без привычных технических приспособлений. Они привыкали к невозможности побыть одному. Далеко не все смогли выдержать такую тренировку до конца. Положительный момент этой программы - то, что гораздо более благоприятным яв-ся выпадение из учебной группы не при столкновении с реальными трудностями, а в присутствии поддерживающего и сочувствующего персонала. Эта помощь не м. б. оказана при срыве и возвращении домой после реального начала работы за рубежом.

Эффективность Исслед. эффективности показали, что хорошо спланированные учебные программы оказывают положительное влияние на мышление, аттитюды и реальное поведение людей. Лица, прошедшие обучение, демонстрируют меньше негативных стереотипов, усваивают более сложные представления о зарубежных культурах и становятся более космополитичными в своем мышлении. Они с удовольствием общаются с местным населением и развивают навыки совладания с неизбежными стрессами, возникающими даже в ходе наиболее успешного пребывания за рубежом. У них складываются более хорошие межличностные отношения в мультикультурных рабочих группах, эффективность их взаимодействия подтверждается принимающими их представителями местного населения, они могут модифицировать привычное поведение для того, чтобы лучше соответствовать ожиданиям иной культурной среды. Ввиду повышения потребности в эффективном межкультурном общении в связи с такими факторами, как иммиграция, междунар. коммерческие отношения и выход на политическую арену разнообразных этнических групп, заявляющих о себе, в будущем, несомненно, можно ожидать повышения внимания к К. к. у. п.

См. также Модификация поведения, Кросс-культурная психология, Культурные различия, Промышленные консультанты, Разыгрывание ролей Р. У. Брислин Культура и психотерапия (culture and psychotherapy) Культуру можно рассматривать и как источник, и как продукт поведения чел. Каждый чел обладает присущими только ему специфическими биолог. задатками и воспитывается в конкретной материальной и культурной среде, разделяя с др. общие установки, образ действий и способы общения, манеру одеваться и пищевые привычки, форму правления, определенные навыки, язык и религиозные практики. Мн. большие, сложные об-ва яв-ся поликультурными.

В настоящее время все, в общем, согласны с тем, что осн. формы психозов можно обнаружить во всех культурах. Однако характер психоза может сильно зависеть от печати конкретной культуры, к-рую она оставляет на чел.

В различных об-вах по-разному подходят к лечению психич. и соматических заболеваний. Заболевание могут пытаться лечить или облегчить колдуны, шаманы, медики или curanderos (хилеры). Во мн. частях мира все еще считается, что колдовство или сглаз в прошлом м. б. причиной различных психич. болезней. В нек-рых группах североамериканских индейцев приемлемы определенные формы поведения, считающиеся патологическими в др. сообществах.

Редлих, Холлиншед и Беллис изучали терапевтическое лечение больных из пяти разных социоэкономических групп. В рез-те они обнаружили, что больные, находящиеся на самых низших социоэкономических уровнях, были наименее склонны обращаться за терапевтической помощью и, вероятно, меньше др. меняли свое отношение к психотер. Кроме того, людей с низким социоэкономическим статусом чаще госпитализировали, чем больных из двух самых высших слоев об-ва, а тж, по-видимому, чаще лечили медикаментозно, вообще не прибегая к психотер. Кэролайн Б. Блок в работе "Черные американцы: опыт кросс-культурного консультирования и психотерапии" (Black Americans and the cross-cultural counseling and psychotherapy experience) отметила, что чернокожих американцев чаще помещают в психиатрические клиники и раньше выписывают, чем белых.

Фрейда культура интересовала исключительно в интеллектуальном смысле.

Геза Рохейм первым из психоаналитиков начал проводить полевые исслед. и жил в неск. племенах, находящихся на дописьменной фазе развития. В работе "Происхождение и функция культуры" (The origin and function of culture) Рохейм описал, как он был очевидцем того, что множество травм, никогда не рассматривавшихся Фрейдом (особенно связанных с обрядами достижения половой зрелости), приводили к разнообразным конфликтам и комплексам в данном об-ве. Рохейм вел интенсивную полевую работу среди аборигенов Австралии. С того времени мн. антропологи, психологи и психоаналитики часто применяли подобный психодинамический подход при изучении личности в разных неевропейских культурах. Однако есть и такие, кто считает, что осн. на учении Фрейда психодинамическая теория имеет более узкий диапазон пригодности.

Культурные факторы необходимо принимать в расчет и при коммуникации - вербальной и невербальной - между пациентом и терапевтом. В 1961 г. Джером Франк в работе "Убеждение и исцеление: сравнительное исследование психотерапии" (Persuasion and healing: A comparative study of psychotherapy) показал, что, несмотря на цель - высвобождение эмоций, терапия требует рационального общения и осмысления. Впрочем, это зависит от общепринятого понимания вопросов терапии, к-рое может коренным образом отличаться в разных культурах.

Какие вопросы будут заданы, как они должны быть построены и каких тем необходимо избегать при первой беседе с пациентом - это ключевые вопросы в кросс-культурной психотер. При проведении полевых исслед. антрополог учится так строить интервью, чтобы задаваемые вопросы были правильно поняты. Карстэарс в работе "Кросс-культурное психиатрическое интервью" (Cross-cultural psychiatric interviewing) показал, что языковой барьер м. б. большим препятствием, чем ожидалось, при интервьюировании пациента из др. культуры. Карстэарс обнаружил, что в Индии пациенты часто своим видом показывают, что они понимают английский лучше, чем оказывается на самом деле. Это может приводить к искажениям, мешающим точной оценке терапевтом положения пациента.

Эдвард Холл придумал термин "проксемика" для обозначения научной дисциплины, изучающей то, каким образом люди бессознательно структурируют окружающее пространство. Он описал свои исслед. в работе "Система счисления проксемического поведения" (System of notation of proxemic behavior). В США двое взрослых при разговоре обычно стоят на расстоянии 2 футов друг от друга. Для латиноамериканца или араба сидеть или стоять на таком большом расстоянии от др. чел. будет считаться грубостью. Когда американцы - психотерапевт и пациент - сидят на расстоянии неск. футов друг от друга, пациенту это может показаться проявлением равнодушия и холодности со стороны терапевта.

Психотерапевтов специально обучают понимать свои собственные чувства и чувства пациента и справляться с ними подходящим способом. Иногда, однако, разные привычки терапевта и пациента могут вызывать неожиданные эмоциональные реакции как со стороны терапевта, так и со стороны пациента. Терапевт обязан понимать и принимать во внимание особые, непохожие на его собственные, чувства и проблемы, связанные с культурными паттернами пациента.

Pages:     | 1 |   ...   | 162 | 163 || 165 | 166 |   ...   | 506 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.