WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 160 | 161 || 163 | 164 |   ...   | 506 |

Тщательное изучение этих и др. ситуаций, связанных с обучением, побудило Коула суммировать рез-ты своей огромной работы в следующем коротком утверждении: "Культурные различия в процессе познания заключаются скорее в конкретных ситуациях, к к-рым применяются эти процессы, чем в существовании процесса познания в одних группах и его отсутствии в др.". Этот обобщающий закон имеет много следствий. Он означает, что люди, в независимости от конкретной культуры, обладают соотв. умениями и навыками, но исключительно важны ситуационные характеристики, позволяющие их использовать.

Еще одно следствие заключается в том, что о компетентности не всегда можно судить по уровню исполнения. Если чел. не в состоянии выполнить задание или хорошо пройти тест, это не означает отсутствия у него способностей. Этот вывод противоречит обычному убеждению, согласно к-рому чел., не выполнивший задание на удовлетворительном уровне, не обладает достаточной компетентностью или способностями. Предпочтительное в этом случае объяснение, за к-рое горячо ратует Коул, заключается в том, что само задание или ситуационная природа испытания тж могут порождать плохое выполнение. Эти ситуационные элементы включают в себя необычные материалы в задании, непривычные временные ограничения при выполнении задания, присутствие заставляющего нервничать постороннего с высоким статусом, проводящего тест, и т. д.

Методы кросс-культурных исследований: коммуникация с испытуемыми Методы кросс-культурных исслед. стали особой областью, изучению к-рой посвящены целые книги. Базовый элемент хорошей методологии - коммуникация с испытуемыми. Без ясного понимания инструкций исследователя и того, и того, что означают ответные реакции испытуемых, исслед. может оказаться не только ошибочным, но и опасным.

Для того чтобы можно было проверить наличие хорошей коммуникации между исследователями и участниками исслед., были разраб. различные методики. Ирвин и Кэрролл предложили неск. этапов тестирования: разделение испытуемых для того, чтобы избежать смущения; устные инструкции с использованием наглядных вспомогательных средств; перевод инструкций, осуществляемый типичными представителями группы респондентов; практика на простых примерах под руководством исследователя; начало любой серии тестов с задач, уже знакомых респондентам; создание доброжелательной атмосферы во время тестирования. Если предметом исслед. является сложное понятие, такое как понятие стадии развития детей согласно теории умственного развития Пиаже, оно может проводиться в виде обучающего исслед.

Коммуникации между исследователем и участниками может значительно помочь введение элементов творчества. Де Ласей убедился в том, что дети австралийских аборигенов понимают такие термины, как "красный", "круг" и "круглый", показывая им деревянные модели и предлагая им поиграть с образцами различной формы, выкрашенными в разные цвета. Их тж просили показать примеры этих терминов до того, как начался настоящий эксперимент по изучению способности к классиф. В др. работе Прайс-Уильямс исследовал приобретение различных понятий Пиаже представителями племени тив в Центральной Африке. В эксперименте по сохранению дискретных свойств стандартный метод Пиаже предусматривает использование бусинок в коробочках. Прайс-Уильямс попытался его применить, но неожиданно столкнулся с коммуникативными трудностями, после чего заменил бусины на орехи, с к-рыми люди из племени тив были знакомы гораздо лучше. Рез-ты оказались близкими к демонстрируемым детьми европейских наций. Во мн. кросс-культурных исслед., где евро-американских детей могут сравнивать с детьми, принадлежащими к др. культурам, существует фактор, к-рый можно определить как "явное внимание к коммуникации с испытуемыми". Когда этот фактор присутствует в эксперименте, возрастает вероятность сходства рез-тов для евро-американской и др. культур. Стандарты коммуникации с испытуемыми стали настолько высокими, что когда исследователи сообщают о более низких рез-тах к.-л. измерений у представителей одной культуры по сравнению с др., то искушенные читатели желают получить гарантии относительно того, что эти данные не яв-ся следствием неспособности исследователя обеспечить наилучшее выполнение заданий.

Любое определение психологии должно учитывать наблюдения, проведенные в различных частях света, а не только в тех неск. странах, в к-рых ист. проводилось наибольшее количество исслед. Т. о., кросс-культурные исслед. занимают центральное место в развитии психологии. Их вклад должен возрасти в будущем, поскольку все больше психологов из различных стран освобождаются от ограничений, накладываемых европейскими и американскими теориями. Психологи в др. странах могут создавать свои собственные теории для того, чтобы дать объяснение эксперим. данным, отличающимся от прогнозов, сделанных на основе евро-американских теорий. Кросс-культурные данные могут скорректировать рез-ты, полученные только для неск. стран, указывая на специфические ограничения теорий. Более того, кросс-культурные факты могут дать стимул к новому мышлению, к-рое, в свою очередь, приведет к новым и более общим теориям.

См. также Аккультурация, Процессы коммуникации, Культурные различия, Этнические группы, Этнические меньшинства, Этноцентризм, Полезависимость, Теория Пиаже, Методология (научных) исследований, Научный метод, Анализ рабочих заданий, Территориальность, Труд и игра Р. Брислин Кросс-культурное консультирование (cross-cultural counseling) Систематическое изучение культуры и консультирования - феномен XX в. Первонач. фокус интереса в изучении культур и психич. здоровья находился в областях психоан. и антропологии. Со временем центр интереса переместился от антропологического исслед. отдаленных культур к изучению многообразия культур в совр. плюралистических и смешанных об-вах.

При рассмотрении консультирования и терапии в их кросс-культурном контексте становятся очевидными неск. моментов: а) консультирование и терапия быстро расширились до сложной соц. индустрии, охватывающей весь мир; б) консультирование и терапия яв-ся двумя из множества альтернатив вмешательства для воздействия на психич. здоровье; в) консультирование и терапия как предпочитаемые альтернативы осн. на предположениях, свойственных небольшой части населения мира; г) приемлемые с кросс-культурной т. зр. приложения консультирования и терапии неизбежно зависят от соц. контекста.

Вол описывает семь различных операциональных контекстов для кросс-культурной терапии. Во-первых, представители одной культуры изучают терапевтические методы др. культуры.

Этот наиболее очевидный пример подчеркивает антропологический или исследовательский интерес, включающий изучение культуроспецифичных расстройств, традиционных целителей, народных лечебных процедур и тем психол. антропологии.

Вторая категория включает проблемы, связанные с культурно обособленными "меньшинствами" внутри более широкого культурного контекста, - понятие, охватывающее особые популяции, выделяемые по возрасту, образу жизни, половой роли и социоэкономическому статусу, а тж этнические и национальные группы. Культурно дифференцированные группы имеют особые и уникальные потребности. Чрезмерное подчеркивание этих демографических переменных приводит к культурным стереотипам, тогда как их недооценка ведет к культурной нечувствительности.

Третья категория включает терапевтов, работающих с клиентами из разных культур и применяющих культуроспецифичные подходы. Примером данной категории м. б. работа с иммигрантами, иностранными студентами или временно проживающими в стране либо с врачами-иностранцами, приезжающие практиковать в США.

К четвертой категории относятся терапевты, использующие при проведении исслед. или предоставлении услуг свои "домашние" методы терапии в странах с иной культурой.

В пятую категорию входит поиск системы терапии, не зависящей от конкретного лица или лиц, осуществляющих ее перенос. Базовой предпосылкой кросс-культурной терапии яв-ся то, что конкретную систему идей и теорий можно приспособить ко мн. об-вам с различной культурой.

Шестая категория м. б. проиллюстрирована ситуацией, в к-рой терапевт из одной культуры и клиент из др. работают в контексте третьей культуры.

Седьмая категория Вола имеет место, когда представители одной культуры в течение длительного времени прожили в условиях др. культуры, заимствуя элементы обеих культур - ист. родины и страны проживания. Как следствие, развивается "третья культура", чтобы удовлетворять особые потребности "бикультуральных" лиц.

Плюралистическая терапия признает культурно обусловленные убеждения, ценности и модели поведения клиента; она чувствительна к культурной среде и к сети взаимодействующих влияний. Эффективно работающие с клиентами из др. культур консультанты сознают свои собственные ценности и предположения в сравнении с альтернативными предположениями и трансформируют эти ценности и предположения в действие. Кроме того, такие консультанты осознают общие, родовые характеристики консультирования и все др. контекстуальные переменные, к-рые влияют на процесс консультирования; они понимают соц.-политические силы, влияющие на аттитюды культурных меньшинств или др. притесняемых групп; они способны разделить взгляды клиента на мир, не отрицая их легитимности и не оказывая культурного давления на мировоззрение клиента; они подлинно эклектичны в своем стиле консультирования, формируя многообразие приемов из широкого диапазона теорет. ориентации.

В положениях гос. политики явно признается важность культурной среды клиентов, прибегающих к услугам служб психич. здоровья. Национальный ин-т психич. здоровья (The National Institute of Mental Health), Американская психол. ассоц. (The American Psychological Association), Совет представителей Американской психол. ассоц. (The American Psychological Association Council of Representatives), Особая комиссия Американской психиатрической ассоц. по вопросам этноцентризма в деятельности психиатров (The American Psychiatric Association's Task Force on Ethnocentricity among Psychiatrists) и Президентская комиссия по психич. здоровью (The President's Commission on Mental Health) подчеркнули этическую ответственность консультантов и терапевтов за понимание культурных ценностей своих клиентов и общественную ответственность профессиональных орг-ций в удовлетворении культурно обусловленных нужд в области психич. здоровья в плюралистическом об-ве.

В 1970-х гг. стало очевидно, что службы психич. здоровья использовались в недостаточной степени группами меньшинств и что поведение, описываемое как патологическое в культуре меньшинства - индивидуалистичная ассертивность, например, - может рассматриваться как адаптивное для клиента, принадлежащего к доминирующей культуре.

Не все исслед. поддерживают установку на то, что клиент и консультант должны быть из одной и той же культуры. Установка на стиль консультирования представляется более важной, чем акцент на расовом соответствии черных и белых клиентов, американцев азиатского происхождения и более низкого соц. класса по сравнению с представителями среднего класса. Афро-американские консультанты практикуют стиль консультирования с более активной экспрессией и менее выраженной поддержкой, чем белые консультанты. Представляется, что в построении раппорта такие переменные, как более активный стиль интервенций в целях позитивного изменения в процессе консультирования, яв-ся более важными, чем расовое сходство. Неразумно предполагать, что принадлежность к одной конкретной этнической или культурной группе, классу или культуре должна направлять клиента к конкретному расовому типу терапевта, даже если такой подбор осуществляется как "культурно сенситивное" вмешательство.

Практикующие кросс-культурные специалисты потерпели неудачу при попытке создать обоснованную, опирающуюся на эмпирические данные теорию по неск. причинам. Во-первых, акцент был сделан на отклоняющемся от нормы, а не на нормальном поведении в разных культурах. Во-вторых, только в 1970-х гг. было найдено общекультурное ядро для большинства серьезных категорий психич. нарушений, таких как шизофрения и аффективные психозы, вследствие чего они стали распознаваемыми по унифицированным симптомам в различных культурах, хотя здесь и сохраняются огромные культурные различия. В-третьих, сложность проведения сравнительных исслед. терапии в разных культурах такова, что пока эти исслед. еще не вышли за рамки предварительных. В-четвертых, этим исслед. недостает прикл. характера, связанного с практ. интересом к программам развития, орг-ции доставки услуг и методам лечения. В-пятых, имело место недостаточное междисциплинарное сотрудничество между психологией, психиатрией и антропологией, каждая из к-рых рассматривала культуру и психич. здоровье со своей т. зр. В-шестых, в исслед. акцент был сделан на симптоме как осн. переменной, тогда как взаимодействие клиента/пациента, специалиста, учреждения и сообщества фактически игнорировалось. Культурные различия создают барьеры для понимания именно в этих областях взаимодействия, наиболее важного для исхода терапии, вследствие расхождений между консультантом и клиентом, различий опыта, убеждений, ценностей, ожиданий и целей.

В будущем необходимо продвижение вперед в четырех областях: а) создание концептуальных и теорет. подходов, выходящих за рамки неопределенных и незавершенных теорет. альтернатив, существующих на данный момент; б) сосредоточение усилий исследователей на обнаружении тех главных переменных, к-рые объяснят происшедшее, позволят понять то, что происходит, и, возможно, предсказать то, что будет происходить при миграции людей и идей из одной культуры в др.; в) разраб. критериев оценки теорет. и практ. обучения специалистов, подготавливаемых для работы в разных культурах и для адекватного разрешения проблем плюралистического об-ва; г) коренное изменение способов предоставления услуг, осн. на новой теории, исслед. и обучении, с тем чтобы услуги в сфере психич. здоровья справедливо и надлежащим образом предоставлялись всем членам плюралистического об-ва.

См. также Аккультурация, Культурные различия, Этнические группы П. Б. Педерсен Кросс-культурная психологическая оценка (cross-cultural psychological assessment) Психол. оценка (П. о.) опирается на систематическое соотнесение со специфическими поведенческими или физ. переменными. Поведенческие переменные можно подразделить на умения и ожидания. Так, умение взбираться на кокосовые пальмы за пищей или водить автомобиль могло бы оказаться необходимым в одной культуре и нерелевантным в др. Физ. данные в целом обладают большей кросс-культурной достоверностью. Значимость их, напр. веса, к-рый способен поднять индивидуум, осн. на рез-тах конкретного анализа умений и ожиданий, присущих той или иной культуре.

Pages:     | 1 |   ...   | 160 | 161 || 163 | 164 |   ...   | 506 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.