WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 30 | 31 || 33 | 34 |   ...   | 39 |

4) копия под номером № 3161, место на- Примечания писания которой неизвестно, и переписанная письмом насталик (всего 543 страниц); См.: ураши Абу Мухаммед Абдулкадир 5) копия под номером № 7814, переписан- ибн Абилвафа Мухаммед ибн Мухаммед алная письмом сулс (всего 180 страниц); Мисри. Ал-Жавахир ал-музий‘а фи табаат И. И. Бекмирзаев ал-ханафиййа : в 5 т. / под ред. Абдулфаттах См.: http://www.aslein.net/archive/index.Php/t- Мухаммед ал-Хулв. Каир, 1993 хиджры. Т. 3. 5361.htm1.

С. 43 (далее: Ал-Кураши). Мухаммед Саир асан Ма‘сумий. Бурхан Мухаммед Абдулхай ал-Лакнави. Ал-Фава’ид ал-шари‘а ва китабух «ал-Мухит ал-бурхани».

ал-бахиййа фи таражим ал-ханафиййа / под Исламабад : Асар ал-исламиййа (Исламабад.

ред. Ахмад ал-Захабий; 1-е изд. Бейрут : Дор ислам. ун-т), 1967. С. 71.

ал-аркам ибн ал-аркам, 1418 / 1998. С. 206 (да- Бурхануддин Махмуд ал-Бухари. Ал-Мухит лее: Ал-Фава’ид.). ал-бурхани фи ал-фикх ал-нў‘мани : в 11 т. / См.: Ал-Кураши. Т. 3. С. 357; Ал-Фаваид. под ред. Ахмад Иззу Инайа. Каир : Дар ихйа С. 188–191; Brockelmann, C. Geschichte der ал-турас ал-араби, 2003.

arabischen Litteratur : в 3 т. Weimar-Berlin : Бурхануддин Махмуд ал-Бухари. Ал-Мухит Хай’а ал-мисриййа, 1898–1993. Т.1. С. 463. ал-бурхани фи ал-фикх ал-нў‘мани : в 9 т. / под Институт Востоковедения Академии Наук ред. Абдулкарим Сами ал-Жунди. Бейрут : Дар республики Узбекистан: рукописи № 10998. ал-кутуб ал-илмиййа, 2004.

290 с.; № 5963. 301 с.; № 557. 610 с.; Турция, Библиотека Сулеймания, отд-ние Ая София:

Стамбул, Библиотека Сулеймания, отд-ние рукописи № 001406. 206 с., № 001407. 188 с., Ая София: рукописи № 001397, № 001390, № 001408. 211 с., № 001409. 193 с., № 001410.

№ 001405, № 001396, № 001395, № 001404, 207 с., № 001411. 225 с., № 001412. 235 с., № 001394, № 001393, № 001392, № 001403, № 001413. 174 с., № 001414. 199 с., № 001415.

№ 001391, № 001402, № 001401, № 001400, 271 с.; отд-ние Мурад Мулла: рукописи № 001399, № 001398. № 001042. 427 с., № 001043. 511 с., № 001044.

См.: Таха Ахмад Хасан Хафини ал-Маази. 459 с., № 001045. 409 с., № 001046. 275 с., № Мин аввали Китаб ал-салат ила ахир ал-фасл 001047. 835 с., № 001048. 622 с.

ал-хамис минх мин Махтут ал-Мухит ал- Копия произведения № 001413 была перепибурхани. Каир : Ун-т ал-Азхар, 2003. С. 38. сана в 762 году хиджры месяца Шаъбан 15 дня Бурхануддин Махмуд ал-Бухари. Ал-Захира Абдуллахом Ибрахимом ибн Ахмад ибн Хажар ал-бурханиййа. Стамбул : Библиотека Сулей- ибн Али ал-Фарси аш-Шафи‘и.

мания; отд-ние Ая София: рукопись № 001170. Таха. «Ал-Мухит». С. 41.

392 с. С. 1а. Ма‘суми. «Ал-Мухит». С. 71.

Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 12 (266).

Политические науки. Востоковедение. Вып. 12. С. 119–121.

С. И. Эшанкулова  ПОЭТИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ ОБРАЗА ХЫЗРА  В ЛИРИКЕ ПОЭТЕССЫ НАДИРЫ БЕГИМ Статья посвящена творчеству замечательной поэтессы первой половины XIX века Надиры бегим. В современном узбекском литературоведении проблема изучения художественных образов в лирике Надиры остается актуальной. В данной статье рассматриваются стиль и образ Хызра в творчестве поэтессы, своеобразие и самобытность, а также мастерство и изящество, с которыми Надира использовала образ Хызра в художественных и эстетических целях.

Ключевые слова: Хызр, ислам, оби хайвон, Кахф, Калимуллах, миф, суфийские учения.

Изучение этапов развития религиозных Хызр. Беседы между Мусо и Хызром подробно легенд показывает, что святые, чудотворцы и освещены в произведении «Кисаси Рабгузи» пророки, имена которых связаны с религией, Насириддина Рабгузи5. Н. Маллаев отмечает, встречаются не только в фольклоре, но упо- что в образе Хызра «сохранились мифические минаются и в письменных источниках. Луч- слова о бессмертии»6.

шие образцы подобных легенд были широко Святой Хызр неоднократно был вдохновираспространены среди народов Ближнего и телем поэзии Надиры. Традиционно в литераСреднего Востока и послужили своеобразной туре Хызр изображается как духовный наставосновой для формирования письменной лите- ник, указывающий путь истины, призываюратуры. Некоторые исследователи отмечают, щий к светлым дням и покровительствующий что эти положительные герои, родившись в страждущим. Однако в трактовке Надиры дуустном народном творчестве, через легенды, ховному наставнику Хызру недоступны ее люсказания, пословицы переходили в письмен- бовные переживания и одиночество разлуки:

ную литературу1. Не рузи иштиёкам Хизри мурод ходй, Одним из святых, представителей мира ду- Не дар шаби фирокам шамъи висол рахбар7.

ховного совершенствования, освещаемых в по- Ведущий к цели Хызр в страждущие дни не эзии Надиры бегим, является Хызр алайхисса- указывает мне путь, лом2. В образцах устного народного творчества И в ночи разлуки с любимым не ведет нас (преданиях, легендах), а также в письменных ис- соединяющая свеча8.

точниках Хызр представлен в образе «оби хай- В архаической мифологии Хызр олицетвовона» – святого, который, испив живой воды, ряет весну и обновление. Впоследствии под достиг бессмертия. В суре «Кахф» Священного влиянием религии и художественного эпоса Корана описываются взаимоотношения между Востока к этой характеристике добавляется обпророками Мусо3 и Хызром. Как известно из раз «оби хайвона» – «дающего живую воду»9.

историй о святых, Мусо алайхиссалом был удо- В мифологии Хызр считается бессмертным, стоен возможности свободного общения с Ал- чудотворцем, нашедшим живой источник и ислахом, поэтому его называли «Калимулло». пившим из него. Поэтому в большинстве слуОн общался с Создателем без посредничества. чаев Хызр изображается с упоминанием источИз пояснения Алоуддина Мансура: Мусо алай- ника воды:

хиссалом спросил у Создателя: «Есть ли среди Сабзаи хат лаъл нобинг маъво айлади, рабов божьих человек, превосходящий меня по Хизр килгондек ватан сарчашмаи хайвон уму и знаниям» Всевышний ответил: «Тебе куруб10.

Мы даровали знания обо всем, что было, но Твои чистые рубиновые уста приютили среди рабов Моих есть человек, которому Мы пробивающийся пушок, даровали милосердие от Нас и научили его На- Как Хызра, поселившегося в устье источнишим знаниям о том, что было и что будет, – зна- ка найденной им живой воды.

чит, ты своими знаниями и просветительством Надира в красивой художественной форме можешь быть наставником для всего мира, но сравнивает животворящую силу уст возлюэтому человеку ты не годишься даже в учени- бленного с устьем живого источника, даровавки»4. Человеком, о котором говорил Аллах, был шим бессмертие Хызру.

С. И. Эшанкулова При трактовке образа Хызра в поэзии На- относят к Аллаху – Господу миров, любящему диры можно убедиться, насколько глубок ху- своих рабов и любимому ими, в переносном дожественный талант поэтессы. В ее поэзии значении – обращение к любимому человеку:

Хызр изображается как легендарный освобо- Мекунам ёди лабаш чун, мехурам хуни чигар, дитель, помогающий людям в беде, мудрец, Мехурам хуну ба оби Хизр мешуям дахон16.

своими разумными советами несущий добро Вспоминая его губы, алые как кровь печени, человеку, сказочный герой, благодаря живой Мысленно припадаю к ним и полощу водою воде достигший бессмертия, целитель, и в це- Хызра уста свои.

лом – святой, который может даровать жизнь: Сравнивая губы с кровью печени, Надира Эй хушо, шиша аро оби хаёти хукамо, подчеркивает цвет губ – алый, словно кровь Ким анинг хар киши нуш этса булур Хизр- печени. В алых губах возлюбленного отобранамо11. жаются вечное жизнелюбие и духовное возО как прекрасно! В пузырьке – живая вода рождение. Лирический герой обращается к целителя, возлюбленной, видя в её губах жизнелюбие, Тот, кто попробует из него, станет подоб- суть чудес.

ным Хызру. Он ки аз оби хаёти васли чонон зинда нест, В представлении Надиры любящий человек Гар хама Хизр аст, хобби вопасин пеш оябессмертен, как Хызр. даш17.

В восточной мифологии Хызр сравнивает- Тому, кто не испытал чуда живой воды ся с добром, весной, растительным миром. «В единения с возлюбленным, художественном творчестве Хызр представля- Да будь он и Хызр, к нему придет последний ется в облике седовласого старца в зеленом ха- сон.

лате и зеленой чалме, верхом на белом коне с длинной стрелой в руках»12. Примечания Историческая основа олицетворения образа Хызра с добротой, цветом молодой зелени, В этих строках поэтесса по-новому интерпрепо нашему мнению, связана с преданием, при- тирует традиционный мифологический мотив:

водящимся в «Киссаси Рабгузи»: «Хызр – это Хызр -См.: Маслова, Ю. С. Введение в языкозжизнетворчество. Если Хызр алайхиссалом нание. М. : Академия, 2005. С. 182.

садился на камень, этот камень становился Гулямов, А. Г. Современный узбекский язык.

живым»13. Ученый-фольклорист М. Афзалов Синтаксис / А. Г. Гулямов, М. А. Аскаров, 1961.

отмечает: «Если сказочному герою встреча- С. 5.

ется Хызр, он обязательно легко достигает Гиргас, В. Очеркъ грамматической системы поставленной цели, становится счастливым. арабов. СПб., 1873. С. 35.

Среди народа широко бытует предание, что Там же. С. 83.

успеха достигает человек, на которого «пал Белова, А. Г. Синтаксис письменных текстов взор Хызра»14. арабского языка. М. : Наука, 1985. С. 52.

В газелях Надиры есть строки, отображаю- Гиргас, В. Очеркъ грамматической системы щие веру в чудо, надежду, удачу, которые при- арабов. С. 84.

См.: Гранде, Б. М. Курс арабской грамматики носит Хызр:

Боз сар зад дили торики манн сад чашма в сравнительно-историческом освещении. М. :

нур, Восточ. лит., 1998. С. 459.

Чун Хизр аз зулмати шаб оби хайвон ёф- Гиргас, В. Очеркъ грамматической системы там15. арабов. С. 83.

Вновь заглянул в мою помрачневшую душу Там же. С. 85.

См.: Гранде, Б. М. Курс арабской грамматиисточник сотни лучей, Подобно Хызру, в ночах мучений я нашла ки... С. 465.

живую воду. См.: Хифни Насиф. Ад-дурусу-н-нахвийа.

Живая вода в представлении Надиры ассо- Искандарийа, 2007. С. 422.

циируется с бессмертным творчеством, скра- Гиргас, В. Очеркъ грамматической системы шивающим одиночество. арабов. С. 86.

В поэзии Надиры образ Хызра трактуется См.: Хифни Насиф. Ад-дурусу-н-нахвийа.

на основе исламского и суфийского учения. С. 424; Мустафо Галайини. Жумиу-д-дурусуВ суфийском учении эпитет «возлюбленный» н-нахвийа. Каир, 2007. С. 342.

Поэтическое толкование образа Хызра... 14 Носирова, М. Произведение Махмуда За- См.: Гранде, Б. М. Курс арабской грамматимахшарий “Ал-унмузаж фи-н-нахв”. Ташкент : ки... С. 477.

ТДШИ, 2005. С. 94. См.: Гиргас, В. Очеркъ грамматической си Гранде, Б. М. Курс арабской грамматики… стемы арабов. С. 86.

С. 466. Гранде, Б. М. Курс арабской грамматики...

См.: Гиргас, В. Очеркъ грамматической си- С. 481.

стемы арабов. С. 112. См.: Гиргас, В. Очеркъ грамматической си Фролов, Д. В. Арабская филология. М. : Язы- стемы арабов. С. 88.

ки славян. культуры, 2006. С. 96. Там же. С. 91.

Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 12 (266).

Политические науки. Востоковедение. Вып. 12. С. 122–126.

М. А. Насырова МАВЕРАННАХР В КОНТЕКСТЕ АРАБСКИХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ШКОЛ Данная статья является частью исследования, впервые затрагивающего деятельность лингвистической школы Мавераннахра в средние века. Повсеместное распространение арабского языка (IX–XI), небывалый в истории подъём науки и культуры в Мавераннахре в немалой степени способствовали развитию арабского языка, арабского языкознания. Об этом свидетельствует появление плеяды знаменитых языковедов, таких как Исхак ал-Бухари, Махмуд аз-Замахшари, Ибн ал-Xаййат, Исхак Саффар ал-Бухари, Наср б. Абу ас-Сайид ал-Мутарризи, Мухаммад алХарезми, Умар ал-Жанди, Масъуд ат-Тафтазани и многие другие. Они активно участвовали в деле развития школы арабского языкознания в Мавераннахре.

Ключевые слова: Мавераннахр, лингвистическая школа, арабская грамматика, медресе, литературный язык, морфология и синтаксис, лингвистические исследования, теория арабской грамматики, рукописные копии, источники.

История арабского языкознания, уходящая языка, был одним из известных ораторов, пов далекое Средневековье1, и по сей день явля- нимающих тонкости и красоту литературного ется объектом пристального изучения2. Когда языка.

арабы впервые заинтересовались изучением Абу Бакр Ахмад б. Мухаммад б. Мансур своего языка, сказать трудно3, судя по источ- б. ал-Хаййат5 ан-Нахви (ум. в 320 / 932) – финикам и дошедшим до нас сведениям, ясно, что лолог, грамматик, историк, поэт, мухаддис.

начальный этап арабского языкознания окутан Знаток арабской грамматики, за что он был туманом легенд, но точно локализуется в двух прозван «ан-Нахвий», т. е. «грамматик». Ибн иракских городах – Басре и Куфе4. С первых Кифти писал о нём: «Учился у Мубаррада, расдней появления науки по арабской граммати- сказывает со слов Саълаби, имеет собственно ке в ней сформировалось несколько научных прекрасные произведения». Некоторые его школ – басрийская, куфийская, багдадская, произведения по грамматике: «Китабу ан-нахв египетская и андалусская школы арабского ал-кабир», «Китабу ал-мукниъ», «Китабу алязыкознания. муъжаз», «Маъонийи ал-Куръан» и др. Ибн После завоевания арабами Средней Азии ал-Хаййат умер в г. Басра6. Учёные, занимаюарабский язык как язык господствующей вла- щиеся историей арабской грамматики, в своих сти, религии, культуры и науки был распро- трудах относят Ибн ал-Хаййата к числу грамстранен повсеместно. Обязательное знание матиков багдадской школы7.

арабского языка являлось центробежной силой Ахмад ал-Баркони родился в одном из сел для развития арабского языкознания в Средней Кята – Барконе, расположенном на восточном Азии. Появилась целая плеяда учёных-языко- берегу Джайхуна. Его полное имя – Абу Бакр ведов. Многие из них учились в арабских стра- ал-Хафиз ал-имам Ахмад б. Мухаммад б. Ахнах, совершали путешествия в поисках знаний мад б. Галиб ал-Харезми, Баркони, Шофеъи.

в Сирию, Ирак, Хиджаз и другие культурные Жил в 336–425 / 948–1034 годах. Прославилцентры исламского мира. В числе этих отваж- ся как факих, поэт, мухаддис, знаток Корана и ных ученых были Ибн Хаййат, Юсуф ал-Барки, грамматики арабского языка, составил «МусАхмад ал-Баркони и другие. Они усовершен- над».

Pages:     | 1 |   ...   | 30 | 31 || 33 | 34 |   ...   | 39 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.