WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 106 | 107 || 109 | 110 |   ...   | 130 |

Но еще любопытнее то, что слово «президент» можно обнаружить «на Руси» задолго даже до того, как Петр I (1672-1725) не только императором (1721 г.) стал, но и вообще «на царство сел» (1682 г.). «Президент» в значении «председатель» встречается в первой рукописной кремлевской газете «Куранты» в 1637 г. при основателе династии Романовых царе Михаиле Федоровиче (1596-1645; царь с 1613). Там же его можно найти в 1645-1650 гг. и при царе Алексее Михайловиче (1629-1676; царь с 1645). Сама газета («тираж» в 2-3 экз.) известна с 1600 г. Вот несколько «президентских» примеров из нее (без комментария): «Угорские настоятели с своим призидентом»; «Генеральный полевой маршалок и совета воинского президентъ»; «Приехал и стал на президентов Лауниве дворе…»3.

Надо отметить, что и «славяноросское» «председатель» с синонимическим рядом «староста, урядник, тот который напершее месци заседает» было включено в первый «Лексикон славяноросский» (Киев) лексикографом, украинским просветителем и типографом Памвой Берындой (сер. 16 в. – 1632) еще в 1627 г. Известно о его знании латинского языка, а это позволяет предположить, что толкование слова «председатель» является «славянской» калькой одного из значений латинского «praesidens» - «сидящий впереди»4, т.е. «президент». Кстати, «сидящий впереди», легко читается в библейском церковнославянском слове «преждеседание» (председательство, первое место, <…>: любятъ же преждевозлегания на вечеряхъ, и преждеседания на сонмищахъ и любят возлежать на первых местах на обедах и восседать на первых местах в собраниях (Мф 23,6)»5. Но если о «председателе» у Памвы Берынды можно говорить лишь как о косвенном заимствовании, то в двух словарях середины XVII в. украинских лексикографов Епифания Славинецкого (кон. XVI или нач. XVII в. - ум. в 1675) и Арсения Корецкого-Сатановского (XVI-XVII вв.) латинское существительное использовано как часть словарной статьи:

«pra(e)ses, dis, прдседат(л)» (Лексикон Латинский Е.Славинецкого); «Прдседат(л). Pr(a)eses dis. Primas tene(n)s. Prim[u]m locum capiens» (Лексикон славено-латинский Е.Славинецкого и А.Корецкого-Сатановского)6. В 1642 и 1650 гг. появились первые латино-русские словари, а между 1664 и 1676 гг. - «Лексикон греко-славяно-латинский» Е.Славинецкого, перевод словаря Й.Скопулы «Lexicon graeco-latinum» (1663)7.

Таковы известные на сегодня лингвистические «корешки» «президента» в русском языке XVII в.. Можно добавить, что в статье А.Н.Шустова отмечается общеевропейский характер существительного «президент» в Петровскую эпоху, а «при переносе его на русскую почву» не исключено скорее немецкое, чем французское влияние»8. Это положение иллюстрируется «Этимологическим словарем русского языка» языковеда Макса Фасмера (Vasmer; 1886-1962).

Статью из него следует процитировать: «Президент уже у Петра I; см. *Смирнов 236. Через.

нем. Prsident из лат. praesidens. Наряду с этим употреблялось презус «председатель военного суда» (Даль); стар. презес «председатель», при Петре I; см. Смирнов 236. Через нем Prses (XVIII в.) или польск. prezes из лат. praeses, род. п. praesidis; <…>. [Засвидетельствовано уже в 1654 г.; см. **Фогараши, «Studia Slavica”, 4, 1958, стр. 67.9 – Т.(О.Н.Трубачев)]»10. Как видим, ни Франции, ни тем более XIX в.… При императоре Петре I слово «президент» становится едва ли не обиходным. Одним из первых его официальных «явлений» во внутриполитическую жизнь страны стал указ от 30 янв.

1699 г. об учреждении в Москве Бурмистерской палаты, вводивший городовое самоуправление. Им предписывалось «всем посадским, и купецким, и промышленным людям» «в бурмистры выбирать им меж себя погодно добрых и праведных людей <…>; а из них по одному человеку быть в первых, сидеть по месяцу президентом»11. В начале XX в. Н.А. Смирнов отмечал, что термин был одним из более чем трех тысяч слов, заимствованных из западноевропейских языков, и употреблялся в значении «владетель, председатель»: «Президентъ, нем. Prasident.

Президентъ – владетель, первый в приказе председатель»12.

Один из первых словарей нач. XVIII в. «Лексикон треязычный, сиречь речений славянских, еллиногреческих и латинских <…>» (1704 г.) москвича Федора Поликарпова (ок. 1670-1731), «справщика», одного из плеяды ученых мужей петровского времени13, «приводит латинскую форму praesidentia как эквивалент русского председение, а слово председатель передает в форме классической латыни - praeses»14. Любопытно, что составитель «Лексикона», определяя функции «сакральных языков», к которым он относил еврейский, греческий и латинский, считал, что «латинский язык есть язык единоначалствия»…15 Что при Петре I «президент» прочно вошел в государственно-бытовую и даже церковную лексику убеждает «Генеральный регламент» (издан в 1720 г.), «основной закон» гражданской службы империи, в составлении которого участвовал и сам монарх. Здесь расписаны обязанности «президента» и «вице-президента» в коллегиях - центральных госучреждениях, образованных в ходе реформы госуправления. Замечен «президент» и в «Духовном регламенте», уставе православной церкви (1721 г.).

В 1731 г., в царствование Анны Иоанновны (1693-1740; на троне с 1730 г.) тиражом в 2,5 тыс. экз. опубликован «Немецко-латинский и русский лексикон» Эрика Вейсмана (WeissWeissmann, Ehrenreich, 1641-1717). В нем помещена фактически первая именно «президентская» статья: «Prsident, praeses, президент, главнейший судия, председатель»16. «Краткий латинский лексикон» Христофора Целлария (Cellarii; 1638-1707), изданный в 1746 г. при императрице Елизавете Петровне (1709-1761; на троне с 1741 г.) «для употребления в Санктпетербургской гимназии», переводит латинское «Praeses» «исконно российским» - «президент»17. Чем не убедительное свидетельство «широкого распространения» термина! В конце 1720-х - 1740-е гг. пока еще около «государственный статус» «президента» начинает заявлять о себе в лексическом аккумуляторе словарно-энциклопедического хозяйства – прессе, в частности, в единственной на то время газете «Санктпетербургские ведомости».

Впервые, вероятно, он зафиксирован в близком к этому качестве в Нидерландах, или Генеральных штатах. Еще в 1729 г. газета сообщала о «президенте собрания высокомочных господ генеральных штатов соединенных Нидерландов» (СПв: № 66). (Должность, вероятно, сопоставимая с должностью будущего Президента Континентального Конгресса североамериканских колоний). Мало того, в «ведомостях» из Голландии конкретно «барон фон Торк» величается Президентом «штатского совета республики». (СПв: 1743, № 2). Встречаются и такие формулировки: «Президент Их Высокомоществ», «Президент господ Генеральных Статов» (СПв:

1733, № 22), «Президент собрания генеральных Статов» (СПв: 1742, № 55)… Российская газета фиксирует множество европейских и «заморских» «президентов»:

Дрезден: «Вице-Камер-Президенты» и «Вице обер ревизионные Президенты» (СПв: 1730, № 61);

Италия: «Президент княжества Пармскаго <…>» (СПв: 1740, № 105);

Испания: « <…> Гишпанский Король <…> новой совет учредил и Астуриискаго Принца во оном Президентом учинил». (СПв: 1733, № 70);

Швеция: «Шведский Президент канцелярии» (СПв: 1739, № 82);

Священная Римская империя: «Лотарингский Принц Карл Президентом Цесарского совета <…> учинен быть имеет». (СПв: 1740, № 104);

Сан-Доминго: «Президент с острова Санкт-Доминго» (СПв: 1732, № 1);

Ямайка: «Президент тамошняго совета <…>» (СПв: 1734, № 53);

Кадикс: Президент Панамы («тамошний Президент») (СПв: 1737, № 75).

В этом многорегиональном «президентском» разнообразии уже нельзя не заметить процесса вызревания у термина функции «глава государства».

При Екатерине II (1729-1796; на троне с 1762 г.) изданный «Лексикон латинский» (1767) немецкого филолога Иоганна Матиаса Геснера (Gesner; 1691-1761) дает три синонима термина «президент»: «председатель, начальник, главный командир», а в латинском однокоренном с «рraeses» «Praesidatus» - перевод этого слова как название административно-территориальной единицы «воеводство, президенчество», и далее - «начальство, должность, чин, звание начальническое»18. Следует, кстати, сказать, что в 1760-е гг. «президент» стал перебираться и в художественную литературу: писатель и драматург Денис Иванович Фонвизин (1744/17451792) использовал его в комедии «Бригадир» (1766-1769).

В 1780-1782 гг. вышли две части «Российского, с немецким и французским переводами словаря», где «президент» фигурирует в трех статьях (без пояснений): «президентский», «президентство», «президент»19. Интересно, что в 1782 г., «как вновь пересмотренное» и «знатно приумноженное», появилось второе издание «Вейсманова словаря» 1731 г. (см. выше) тиражом в 1240 экз. В 1799 г., при Павле I (1754-1801; император с 1796 г.) последовало и «тиснение третье». Но статья о «президенте» существенным изменениям с 1731 г. (!) не подверглась.

Произошла лишь «рокировка»: на первое место - «председатель», за ним – «президент, главнейший судья»20. А ведь как раз в этом году, на излете века, умер первый президент США, Дж.

Вашингтон, отработавший с 1789 г. два четырехлетних президентских срока. Но российский словарный «президент» и тогда еще не стал «главой государства».

О том, что при Екатерине II «президент» в значении «председатель» верой и правдой служил в российской империи свидетельствует и «Словарь юридический, или Свод российских узаконений» Ф.Ланганса (Langans F.), изданный в 1788 г. в Москве «для практического употребления» на юрфаке университета21. И в первом шеститомном «Словаре Академии Российской» (1789-1794) среди 43257 слов присутствует «президент», но опять-таки лишь как «председатель - Кто занимает первое место в собрании в судебном месте» с отметкой о его латинском происхождении22. Увы, медленно формировалась словарная база российского политического языка… Ведь к моменту выхода «академической» статьи о «президенте» прошло более десяти лет даже с момента формального признания независимости США великобританским королем Георгом III (George; 1738-1820; коронован в 1760 г.). Его речь перед парламентом 5 декабря 1782 г. в связи с этим событием была опубликована в российских газетах (СПв, 1782: № 104;

Мв, 1783: № 1).

Обновленной трактовки «президента» следовало ожидать от «Нового словотолкователя», изданного в 1806 г. Николаем Максимовичем Яновским ( - 1826): и век новый, и новый император Александр I (1777-1725; император с 1801 г.)… Но, увы, «президенту» опять не повезло:

в словарных якобы «новых мехах» дефиниции «вековой выдержки». Цитирую: «ПРЕЗИДЕНТСТВОВАТЬ и ПРЕЗИДОВАТЬ. Зри в слово Президент». … Зрю… «ПРЕЗИДЕНТ или презусъ от Латинского praeses (презес). Председатель, первенствующий в каком-нибудь публичном собрании; кто занимает первое место в публичном собрании или в судебном месте; отсюда президентствовать и президовать, председать, председательствовать, первенствовать, быть Президентом в каком собрании»23. Как говорится, тех же щей - пожиже лей: слов много больше даже чем в словарях XVII в., но функции, временем и американской «революцией мобилизоXVII в., но функции, временем и американской «революцией мобилизов., но функции, временем и американской «революцией мобилизованной и призванной», у «президента» опять не появилось. Непонятен принцип составления Яновским словника для «словотолкователя»: статью «Конгресс» он иллюстрирует «американским» примером: «Собрание Репрезентантов соединенных областей в Америке»24, но в статье «Конституция» игнорирует США, называя лишь «Конституцию республики Французской» и «Конституцию Английскую». А ведь газеты уже в последнем десятилетии «в. Просвещения» четко доносили для читателя главогосударственное значение должности президента США:

«<…> из Америки <…> Президент и Члены Конгресса <…>» (Мв: 1794, № 21);

«<…> Президент Американских Областей Васгингтон25 <…>» (Мв: 1795, № 9);

«Президент Американских Областей <…>» (Мв: 1795, № 53);

«<…> Кандидатами Президентского места в Конгрессе <…>» (Мв, 1797, № 6);

«Президент Васгингтон говорил <…>» (Мв: 1797, № 12);

«<…> Джон Адамс избран Президентом <…> соединенных Северо-Американских Областей. <…>». (Мв: 1797, № 15);

«Новый Президент соединенных Областей Г. Адамс, и Вице-Президент Г. Джефферсон <…>». (Мв: 1797, № 43);

«<…> трактат <…> ратификован <…> Президентом союзных Штатов». (Мв: 1800, № 40);

«Всяк занимается будущим выбором нового Президента. <…> Гна Джефферсона в достоинство первого Начальника Соединенной Америки <…>». (Мв: 1800, № 64).

Случалось, что Президент США именовался и «Президентом Конгресса», что, думается, простительно - должность только-только «закреплялась» в общественном сознании. Пресса конца «в. Просвещения» не прочь была объявить президентом даже «белградского Пашу»:

«Из Австрии, февраля 19: «<…> Белградский Паша подтвержден снова в достоинстве своем на 3 г.а, с титулом Паши и Президента надо всею Сербиею. <…>». (Мв: 1794, № 19).

Но ведь, в конце концов, и это свидетельствует об известности главогосударственной функции «президента»!..

Однако вернемся к словарю Яновского. «Пробежка» по «Мв» показывает, что «президент» в качестве главы государства капитально обосновался на страницах газет. Почему это не отразилось в «словотолкователе» Не думаю, что одна «идеология», виновата: мол, самодержавие не желало признавать даже чужого народовластия. Скорее всего, из-за низкой образованности россиян в целом. Что вы хотите, если до начала XIX в. в империи выходило всего две газеты (только в столицах!) тиражом … всего по нескольку сот экземпляров. Просветителю Николаю Ивановичу Новикову (1744-1818), когда он издавал «Мв» в 1779-1789 гг., удалось поднять тираж с 600 (!) экз. до 4-х тыс.26 А ведь к концу XVIII в. до 38 млн. человек проживало в России (в 1782 г. - 28,4 млн.). Для сравнения: к моменту обретения независимости в американских колониях насчитывалось приблизительно 3 млн. человек27. Уже в 1725 г. на территории будущих США выходило 5 периодических изданий, в 1790-м - 94, к началу XIX в. - ок. двухсот. ТираXIX в. - ок. двухсот. Тирав. - ок. двухсот. Тиражи хотя были небольшие, но зато «в каждом новооснованном поселении возникала газета»28.

Так что, скорее всего, немногочисленное российское «образованное общество» того времени в целом не и ставило «оперативных информационных задач» для словарно-энциклопедического хозяйства. К примеру, до 1847 г. русские словари не фиксировали даже слова «культура»;

Pages:     | 1 |   ...   | 106 | 107 || 109 | 110 |   ...   | 130 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.