WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Авторефераты по темам  >>  Разные специальности - [часть 1]  [часть 2]

Национально-культурная специфика ценностных ориентаций в языковом сознании носителей языка

Автореферат кандидатской диссертации

 

На правах рукописи

 

КЕЧИНА ЭЛИНА АЛЕКСЕЕВНА

 

 

НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ЦЕННОСТНЫХ ОРИЕНТАЦИЙ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЯ ЯЗЫКА

(на материале русского и арабского языков)

 

Специальность 10.02.19 – теория языка

 

Автореферат

диссертации на  соискание учёной степени

кандидата филологических наук

 

                                     

Москва – 2012

Работа выполнена в отделе психолингвистики  Федерального бюджетного государственного учреждения   науки Института языкознания РАН

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Уфимцева Наталья Владимировна

Официальные оппоненты:

Синячкин Владимир Павлович –  доктор филологических наук, профессор,  заведующий  кафедрой русского языка и межкультурной коммуникации факультета гуманитарных и социальных наук Российского университета дружбы народов

Галиев Максим Хайдарович  –  кандидат филологических наук, начальник отдела Лингвистического центра Военного университета МО РФ

                               

Ведущая организация:   ФГБОУ ВПО «Московский педагогический государственный университет»

                                     

Защита состоится «____» ______ 2012г. в___ч. на заседании диссертационного совета Д.002.006.03 при ФБГУН Институте языкознания РАН по адресу:

125009,  г. Москва, Б. Кисловский пер., д.1, стр.1.  

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФБГУН Института языкознания РАН

Автореферат разослан «____»_____________2012 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук                                                            Сидельцев А.В.

 

 

 

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемое диссертационное исследование посвящено анализу национально-культурной специфики ценностных ориентаций в языковом сознании носителей русской и арабской культур.

Актуальность исследования. В настоящее время в центре внимания многочисленных  этнопсихолингвистических исследований находится изучение национально-культурной специфики языкового сознания носителей разных культур. Повышение интереса к национальным особенностям языкового сознания объясняется происходящими социокультурными процессами, связанными с интенсивным ростом международных контактов, с одной стороны, и использованием языка как эффективного средства установления этнокультурных особенностей – с другой.

Особенно важным для возможности установления диалога национальных культур и позитивных межнациональных отношений является изучение системы культурных ценностей, являющейся важнейшим компонентом структуры образа мира, обеспечивающей целостность и устойчивость сознания.

Кроме того, недостаточность кросскультурных исследований в области национально-культурной специфики языкового сознания представителей  русской и арабской культур, в частности в сфере их ценностных ориентаций,  в то время, когда возрастает частота и меняется характер сотрудничества между Россией и  арабскими странами, определяет  выбор и актуальность темы диссертационного исследования.

Объектом  исследования является  языковое сознание носителей  русской и арабской культур.

Предмет  исследования:  национально-культурная специфика   ценностных ориентаций в языковом сознании носителей русской и арабской культур. 

Цель исследования: выявление национально-культурной специфики ценностных ориентаций в языковом сознании носителей русской и арабской культур на основе сравнительного анализа содержания образов «Человек», «Дом», «Семья» и  «Родина».

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) провести теоретический анализ работ по теме исследования;

2) сформировать методологию исследования;

3) составить список слов-стимулов для проведения свободного ассоциативного эксперимента с регистрацией первого ответа;

4) провести статистическую обработку данных свободного ассоциативного эксперимента;

5) проанализировать структуру ассоциативных полей эквивалентных слов-стимулов «Человек», «Родина» и слов-стимулов, входящих в семантическое поле  «Дом-Семья»: дом, семья, бабушка, дочь, жена, мать, брат, дядя, муж, с помощью метода семантического гештальта;

6) описать содержание ассоциативных полей, полученных на слова-стимулы «Человек», «Родина»,  а также на слова-стимулы, входящие в семантическое поле  «Дом-Семья»: дом, семья, бабушка, дочь, жена, мать, брат, дядя, муж;

7) на основе сопоставительного анализа образов языкового сознания  выявить национально-культурную специфику ценностных ориентаций в языковом сознании носителей русской и арабской культур.

Методологической и теоретической базой диссертации являются основные положения культурно-исторического и деятельностного подходов  к изучению сознания (Л.С. Выготский,      С.Л. Рубинштейн,   А.Н. Леонтьев,      А.А. Леонтьев,          А.Р. Лурия,  А.В. Запорожец, В.П. Зинченко и др.); концепция о структуре сознания    (А.Н. Леонтьев,    В.П. Зинченко),     концепции      образа     мира    (А.Н. Леонтьев, Е.Ю. Артемьева, С.Д. Смирнов, В.П. Серкин,  и др.),     концепция      культуры       (С.В.  Лурье),        концепция          языкового         сознания           (Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева), труды     специалистов    по    психолингвистике       и   этнопсихолингвистике      (Н.В. Уфимцева,   А.А Залевская, Т.Н. Ушакова и др.),   этнопсихологии  (Е.Н.  Резников,  Н.М. Лебедева, Т.Г. Стефаненко),   социологии   культуры   (Ю.В.  Ирхин),       межкультурной       коммуникации       (Д.Б. Гудков,      Т.Г.  Грушевицкая, О.А. Леонтович), основные    подходы   к    изучению   ценностей     (Д.А. Леонтьев,     В. Франкл,     И.А. Беляев,     В.П. Тугаринов,    Н.Ф. Наумова,      В.Ф. Сержантов,      И.В. Клименко,       А.Г.   Здравомыслов,  В.Л. Абушенко,  В.П. Синячкин и др.). 

Одним из важнейших качеств человека является  его способность отражения объективной реальности,  приводящая к формированию в его сознании  многомерного образа мира. Как  основополагающий компонент культуры этноса [Лурье 1997] образ мира индивидуален для каждой культуры, что обусловлено опосредованностью сознания субъекта системой значений, которые  он усваивает в процессе культурного социогенеза.

Эффективным средством выявления особенностей образа мира является изучение национально-культурной специфики языкового сознания носителей определённой культуры, которое в рамках концепции Московской психолингвистической школы рассматривается как опосредованный языком образ мира, представляющий собой  «совокупность перцептивных, концептуальных и процедурных знаний носителя культуры об объектах реального мира» [Тарасов 1996: 7].

Исследование национально-культурной специфики речевого поведения и языкового сознания носителей той или иной культуры и признание того, что главной причиной непонимания при межкультурном общении является различие национальных (этнических) сознаний коммуникантов, привели к формированию представлений о межкультурной онтологии анализа национальных (этнических) сознаний, в соответствии с которым образы сознания одной национальной культуры   сопоставляются с образами сознания другой культуры [Тарасов 1996].        

Образ языкового сознания признаётсяединицей анализа  национально-культурной специфики языкового сознания, а одним из способов овнешнения языкового сознания является ассоциативный эксперимент. Полученные в результате эксперимента ассоциативные поля эквивалентных слов-стимулов служат базой для анализа содержания образов языкового сознания и рассматриваются в  качестве  «фрагмента вербальной памятичеловека <…> и   образа мира, отражённого в сознании «среднего» носителя той или иной культуры» [Уфимцева 1996: 139].

Сравнительный  анализ образов сознания своей и чужой этнической культур позволяет исследовать национально-культурную специфику языкового сознания и устанавливать соответствия и различия между образами  мира [Тарасов 2000], что особенно важно для оптимизации межкультурного общения.

Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что впервые:

проведён сравнительный анализ национально-культурной специфики языкового сознания носителей русской и арабской культур на основе их ценностных ориентаций;

  • введены в научный обиход материалы ассоциативного эксперимента с носителями арабской  культуры;
  • проанализированы особенности ценностных ориентаций носителей арабского языка и их отличие от ценностных ориентаций носителей русского языка.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что полученные в ней результаты вносят определенный вклад в  представления о структуре языкового сознания и о роли в нем ценностных ориентаций.

Практическая значимость исследования заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы:

  • в дальнейших кросс-культурных и междисциплинарных исследованиях национальных особенностей сознания;
  • в спецкурсах по межкультурной коммуникации;
  • в практике преподавания русского языка как иностранного носителям арабского языка;
  • для составления ассоциативного словаря.

В качестве методов исследования использовались: метод свободного ассоциативного эксперимента; метод статистического анализа; метод построения семантического гештальта Ю.Н. Караулова; метод сопоставительного анализа.

Положения, выносимые на защиту:

  • Использование метода семантического гештальта продуктивно для решения одной из психолингвистических проблем классификации реакций и интерпретации результатов ассоциативного эксперимента, направленного  на  выявление национально-культурной специфики  ценностных ориентаций носителей различных культур. 
  • Ценностные ориентации в языковом сознании носителя языка обусловлены традициями национальной  культуры,  спецификой образа мира как её структурного компонента и религиозным контекстом мировосприятия.
  • Человек в системе ценностных ориентаций носителей русской культуры имеет высокий статус и значимость, в то время как для  представителей арабской культуры особенности  восприятия образа человека в значительной степени детерминированы традициями исламской культуры.
  • Для представителей сравниваемых культур высокий аксиологический статус имеют дом и семья, воспринимаемые как общечеловеческие ценности, концентрирующие основу семейного единства и порядка. Для носителей русской культуры значимыми составляющими атмосферы дома и семьи являются прежде всего тепло, затем  безопасность и комфорт; арабские респонденты в качестве  необходимых условий своего  существования выделяют одну из базовых ценностей человека – стабильность, затем  безопасность  и  тепло.
  • Дом и семья определяют специфику внутрисемейных, межличностных отношений. Для носителей русского языка   значимым  является характер межличностных отношений, основанный на «близости по духу»,  дружбе и заботе, в то время как для арабов к приоритетным основам семейного единства относятся   солидарность, дружба и уважение.
  • Общечеловеческие ценности «Семья» и «Родина» содержат ряд характерных признаков, на основании которых носители арабской культуры идентифицируют себя как членов одного рода (семьи) и определяют свою национальную принадлежность.  

Материалом для данного исследования служат данные, полученные в результате проведения свободного ассоциативного эксперимента методом письменного опроса (анкетирования) на базе списка, включающего в себя 112  слов-стимулов, используемых   отделом психолингвистики Института языкознания РАН  для проведения массовых ассоциативных экспериментов с носителями различных культур. Из стандартного списка анкеты в соответствии  с  целью исследования нами были  отобраны и проанализированы  ассоциаты на слова-стимулы «Человек», «Родина»,  а также на слова-стимулы, входящие в семантическое поле  «Дом-Семья»: дом, семья, бабушка, дочь, жена, мать, брат, дядя, муж.

Ассоциативный эксперимент проводился в Рязанском государственном медицинском университете им. академика И.П. Павлова в 2007-2008 гг. В эксперименте принимали участие 355 студентов различных специальностей (лечебного, фармацевтического, стоматологического факультетов): 150 (75 девушек и 75 юношей) испытуемых-носителей русской культуры и 205 (85 девушек и 120 юношей) испытуемых-носителей арабской культуры в возрасте 17-23 лет. По результатам свободного ассоциативного  эксперимента нами было получено и обработано 16800 реакций русских  и 22960 реакций арабских респондентов. Далее  из списка  в соответствии  с  целью исследования нами были  отобраны и проанализированы  ассоциаты на слова-стимулы, выбранные в качестве  объекта анализа:  1636 реакций русских респондентов и 2245 реакций арабских респондентов.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались: на заседаниях сектора психолингвистики Института языкознания РАН (2009-2012 гг.); на заседаниях кафедры латинского языка и русского языка  Рязанского      государственного   медицинского   университета   им. академика И.П. Павлова (2009-2012гг.); на межрегиональной научно-практической конференции «Языковая личность и социокультурное сообщество», Рязань, май 2007г., Рязанский государственный   медицинский   университет им. академика И.П. Павлова; на III Международной научной конференции студентов и молодых учёных «Актуальные вопросы гуманитарных наук глазами студентов», 23-24 апреля  2008г.,  Рязанский  государственный  университет имени С.А. Есенина; на VII ежегодной международной конференции «Языки в современном мире», Арзамас, 27мая-30мая 2008г.; на XVI симпозиуме по психолингвистике и теории коммуникации «Психолингвистика в XXI веке: результаты, проблемы, перспективы», Москва, 15-17 июня 2009г.; на международной научно-практической конференции «Молодёжь, семья, общество», Рязань,  апрель 2010г.; на международной научно-практической конференции «Исследование и развитие личности в современных условиях», Рязань, 18-19 ноября 2010г.; на международной научной конференции «Жизнь языка в культуре и социуме-2», Москва, 27-28 мая 2011г.; на  III учебно-методической конференции «Учебные и организационно-методические аспекты обучения иностранных студентов», Рязанский         государственный       медицинский      университет    им. академика  И.П. Павлова, 27 января  2012г.

Валидность и обоснованность сделанных выводов обеспечиваются изучением теоретического материала по данной проблематике с привлечением сведений из смежных гуманитарных дисциплин, достаточным числом испытуемых (355 человек: 150 русских  и 205 арабских респондентов),  необходимым объёмом эмпирического материала (3881 ассоциативная  реакция), а также применением адекватных исследуемому материалу и задачам работы методов.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, трёх  глав, заключения, списка использованной литературы (230 наименований) и 4 приложений. Объём диссертации составляет 195 страниц.

По теме диссертации опубликовано 12 работ, три из которых – в изданиях из списка ВАК.

 

 

 

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность выбранной  темы, определяются объект и предмет исследования, формулируются его цель и задачи, указываются методологическая и теоретическая база исследования,  материал и  методы  исследования, аргументируются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы,  излагаются  положения, выносимые на защиту, сообщается об апробации результатов исследования.

В первой главе «Методологические и теоретические подходы к изучению национально-культурной специфики языкового сознания» содержатся основные положения культурно-исторического и деятельностного подходов  к изучению сознания; исходные теоретические положения о структуре сознания и о значении как одной из  составляющей образа сознания; основные  положения концептуального подхода  к изучению национально-культурной специфики языкового сознания, а также анализируются вопросы, связанные с проблемой изучения ценностных ориентаций.

Человек является частью окружающего мира, диалектическое единство с которым  на основе  деятельности  осуществляется благодаря наличию феноменов психики и сознания. Как сложнейшая реальность и «сложносконструированное интегральное целое» [Стернин 2008: 99] сознание представляет собой единство   двух  уровней:   бытийного  и рефлексивного  (А.Н. Леонтьев,  В.П. Зинченко), структурными компонентами которых являются биодинамическая ткань живого движения и действия, чувственная  ткань образа, значение и смысл.  Биодинамическая ткань  движения и действия выступает как обобщенное наименование для различных характеристик живого движения и предметного действия, чувственная ткань образует чувственный состав конкретных образов реальности. Одной из важнейших   образующих сознания признаются значения, т.к. именно они являются преобразованной и свернутой в материи языка идеальной формой существования предметного мира, его свойств, связей и отношений [Леонтьев 1975]. В процессе социализации человек усваивает различные значения, или социальные знания, которые позволяют  передавать  социальный опыт от субъекта к субъекту и присваивать его.

Специфически человеческим способом трансляции значений (социальных знаний), а  также источником происхождения знаков является культура [Уфимцева 1996: 92].   Как идеальная форма существования предметного мира значения для своего хранения и передачи  требуют материальных носителей, то есть тел языковых и (неязыковых) знаков [Тарасов 1994]. Благодаря семиотической функции языка значения приобретают квазисамостоятельное существование. Отражаясь и фиксируясь в языке  в форме языкового значения,  они составляют содержание общественного сознания и  становятся «реальным сознанием» индивидов [Леонтьев 1983: 241]. При этом язык является одним из средств внешней фиксации знаний субъекта о мире и рассматривается как средство организации процесса формирования новых знаний (значений)  [Тарасов 2008].

Реальный мир отражается в сознании как образ мира конкретной культуры,  опосредованный предметными значениями, поддающийся сознательной рефлексии [Леонтьев 1988]. Поскольку  «в основе мировидения и миропонимания каждого народа лежит своя система предметных значений, социальных стереотипов, когнитивных схем, сознание человека всегда этнически обусловлено» [Леонтьев 1993: 20].

В  трактовке Московской психолингвистической школы языковое сознание соотносится с понятием образа мира, под которым понимается«совокупность перцептивных, концептуальных и процедурных знаний носителя культуры об объектах реального мира» [Тарасов 1996: 7]. Приоритетным направлением  многочисленных этнопсихолингвистических исследований является обращение  к проблеме национально-культурной  специфики языкового сознания   носителей разных культур,  которое   рассматривается  в логике особых отношений  и связей сознания, культуры и языка. При этом  язык и культура понимаются как формы существования общественного сознания, которое бытует как «образ себя»  и «образ другого» [Уфимцева  2004]. Изучение этнического сознания в его языковой форме дает возможность раскрыть особенности образа мира, присущего представителям того или иного этноса [Уфимцева 1996].

Одним из способов изучения национально-культурной специфики языкового  сознания являются кросскультурные исследования ценностных ориентаций  представителей различных культур. Ценностные ориентации выступают связующим звеном между человеком,  его внутренним миром и окружающей действительностью [Здравомыслов 1986], наделяют все элементы пространства человеческой жизни аксиологической значимостью иявляются неотъемлемой составляющей целостного отношения человека к себе, миру в целом и к отдельным его фрагментам [Беляев 2004]. Являясь существенной частью языкового сознания членов любого социума [Тарасов 2009: 52], ценностные ориентации выступают  инструментом  анализа языкового сознания членов общества через свои вербальные знаковые объективации, становясь при этом  объектом рефлексии [Синячкин 2010].

Во второй главе «Методы экспериментального исследования национально-культурной специфики ценностных ориентаций» рассматриваются методы свободного ассоциативного эксперимента и семантического гештальта Ю.Н. Караулова, описывается процедура проведения свободного ассоциативного эксперимента,   а также  аргументируется выбор эквивалентных слов-стимулов для выявления национально-культурной специфики ценностных ориентаций в языковом сознании носителей русской и арабской культур.

В качестве стимулов  для проведения ассоциативного эксперимента были выбраны  слова, входящие в семантическое поле  «Дом-Семья»: дом, семья, бабушка, дочь, жена, мать, брат, дядя, муж, а также стимулы «Родина» и «Человек».

Данный выбор  мотивирован взаимообусловленностью,  универсальностью и экзистенциональной значимостью рассматриваемых понятий в системе ценностей представителей любой культуры. Кроме того, для сопоставительного анализа национально-культурной специфики ценностных ориентаций в языковом сознании  носителей русской и арабской культур нами было выбрано  слово-стимул «Человек», поскольку при изучении общечеловеческих ценностей  закономерно возникает вопрос об аксиологическом статусе самого человека в системе ценностных ориентаций различных национальных культур.

Процедура ассоциативного эксперимента  направлена на выявление ассоциативных связей, которые  репрезентируют неосознаваемые слои образов нашего сознания и являются  отражением процессов, происходящих в глубинных слоях  человеческой психики. Полученное в результате эксперимента  ассоциативное поле исходного слова-стимула является моделью  образа сознания,  которая содержит в себе набор знаний, принятых в определённой культуре, поскольку как феномен ассоциативная связь определена  контекстом культуры,  в которой человек  приобретает опыт, и его индивидуальным опытом [Серкин 2004]. Кроме  того, ассоциативное поле исходного слова-стимула можно считать фрагментом общего образа мира представителей того или иного этноса, в котором отражаются общие и специфические черты языкового сознания носителей языка.

Анализ содержания образов сознания даёт возможность рефлексировать   над неосознаваемыми знаниями в образе сознания как своей, так и чужой культуры, что приближает нас к пониманию особенностей видения мира и его оценки национальным языковым сознанием [Караулов 2000].

При этом следует отметить, что одной из основных проблем психолингвистических исследований по-прежнему остаётся  выбор принципа классификации вербальных реакций, формирующих ассоциативное поле, и  выбор способов  интерпретации результатов ассоциативных экспериментов. В ряде кросскультурных исследований этнопсихолингвистического направления для анализа результатов, полученных в ходе проведения ассоциативных экспериментов,      используется         метод          семантического      гештальта Ю.Н. Караулова. По мнению  Ю.Н. Караулова, большинство ассоциативных полей обнаруживает особую внутреннюю семантическую организацию своего состава, которую он и определяет как «семантический гештальт». Семантический  гештальт представляет собой совокупность  нескольких семантических зон, объединяющих типичные признаки предмета или понятия, и  является одним из способов представления знаний об окружающем мире в языковом сознании носителей разных языков и  культур.

С помощью метода  ассоциативного эксперимента  мы имеем возможность  опосредовано выявить особенности  формирования и функционирования национальных сознаний, обусловленных культурой и зафиксированных средствами языка,  что особенно важно для оптимизации межкультурного общения.

Поскольку ценностные ориентиры как средства регуляции совместной деятельности членов социума являются частью языкового сознания,   к ним применимы исследовательские процедуры, адекватные методам, которые используются для исследования языкового сознания, доступного для анализа только через свои знаковые объективации [Синячкин 2010].

В третьей главе «Сопоставительное исследование национально-культурной специфики ценностных ориентаций в языковом сознании носителей русской и арабской   культур» с помощью метода семантического гештальтаанализируется структура ассоциативных полей эквивалентных слов-стимулов «Человек», «Родина» и слов-стимулов, входящих в семантическое поле  «Дом-Семья»: дом, семья, бабушка, дочь, жена, мать, брат, дядя, муж; описывается содержание ассоциативных полей, на основе которого проводится сопоставительный  анализ образов языкового сознания  и  выявляется  национально-культурная  специфика ценностных ориентаций представителей русской и арабской культур.

Результаты сравнительного  анализа содержания образа «Человек» как фрагмента  языкового сознания носителей русской и арабской культур.

Таблица 1

Структура ассоциативного поля стимула «Человек»

Русские

Арабы

Специфические черты, свойственные человеку и выделяющие его  из  природного мира

29%

Специфические черты, свойственные человеку и выделяющие его  из  природного мира

      36%

Человек как биологическое  существо

       21%

Человек как биологическое   существо

       31%

Качества/характеристики

       16%

Человек как Творение Божие

       20%

Эмоциональное отношение

       15%

Качества/характеристики

        8%

Статус изначимость человека

       9%

Эмоциональное отношение

       4%

 

График 1

Русским и арабским респондентам свойственно определять человека как часть животного природного мира. При этом ядро семантической зоны «Человек как существо биологическое» у арабских студентов представлено ассоциатом животное ?????(20), к тому же имеет выраженную идею мужского начала, в отличие от русских студентов, которым свойственно выделять человека не просто как животное, но существо, называющееся homosapiens.

Как часть природного мира, человек обнаруживает в себе сочетание  природных и социальных качеств. В процессе освоения человеком общественной сущности  у него происходит формирование необходимых социальных качеств, благодаря которым он становится Личностью. Именно так определили  человека -   как существо  социальное - и   русские,  и арабские респонденты.

В общей семантической зоне «Специфические черты, свойственные человеку и выделяющие его из природного мира» у обеих групп респондентов человек является частью общества и интегрирован в него как его гражданин. Если  русские респонденты осознают ценность человека как индивидуума, индивидуальности, то в сознании представителей арабской культуры  человек   не живёт  на земле ????? ??? (1) автономно, а является частью  органического целого – человечества ??????? (2), цивилизации ????? (1),  мира ???? (1) и вселенной ???(1), то есть в арабской культуре человек не рассматривается с точки зрения индивидуальности, как это выявлено у русских, а скорее  является существом коллективным, носителем исторического сознания, которому свойственно осознавать себя преемником поколений.

Отметим, что русские и арабские студенты в одинаковой мере признают уникальной способность человека мыслить, думать, творить. Согласно ответам русских студентов  человек наделён  разумом (1), важным  качеством, свойственным  человеку и выделяющим его из природного мира. Человек – существо разумное (6), наделённое умом (6), способное думать (2) и говорить (1).  

У русских студентов  человек   умный и думающий,  у арабских - он предстаёт как существо думающее ?????? (1), обладающее умом ???? (3), имыслящееБлагодаря мышлению, «разуму ??? (3) в действии» [Кравченко 2010], человеком осуществляется познавательная деятельность, результатом которой является аккумуляция  новых знаний ?????(1).На основе приобретённых знаний человек как исследователь ????(1), мыслитель ???? 1) и учёный ????(1)  имеет возможность продуцировать идеи ?????(1), выступать инициатором различных новшеств ?????? (1).Совокупность накопленных знаний придаёт человеку статус компетентности ????  (1).

Человек – это единственное в мире существо, одарённое  сознательным отношением к жизни, которое проявляется в понимании её смысла и цели. Стремление человека найти и реализовать смысл своей жизни  выступает в качестве ведущей движущей силы и задаёт определённый вектор жизнедеятельности, а отсутствие смысла порождает у него «состояние экзистенционального  вакуума» [Леонтьев Д.А. 1999: 30]. Смысл жизни – это элемент ценностно-мотивационной сферы духовной жизни человека, это  осознаваемые ценности, которым человек подчиняет свою жизнь, ради чего ставит или осуществляет жизненные цели. Как  специфически человеческое качество духовность характеризует позицию ценностного сознания, поскольку направленность и содержание духовности представляет собой ту или иную систему ценностей. Помещённый в центр мироздания  и погружённый в мир напряжённой нравственно-психологической мотивации, человек соотносит свои поступки с идеалом, с абсолютом, при этом обнаруживая уникальность и суверенность личности в её ценностных предпочтениях [Гуревич 1999-2001].

Анализируя содержание общей семантической зоны «Специфические черты, свойственные человеку и выделяющие его из природного мира», мы выявили  группу ассоциатов в ответах арабских студентов, указывающую на приоритеты в ценностно-смысловых ориентациях человека. Арабские респонденты выделяют любовь ?? (2) как ценность межличностных отношений,  работу ???(1) как ценность профессиональной самореализации человека.  Однако на первом месте находятся свобода ???? (6) и один из фундаментальных элементов в системе ценностей ислама – братство????(3) (д-р Хаммуда Абдул Ати).

Среди человеческих качеств русские и арабские респонденты  выделяют доброту и честность. Самым типичным качеством человека у русских респондентов является качество хороший (8),  эксплицирующее общую, нейтральную оценку человека. Для носителей арабской культуры  важную роль играют  такие коммуникативные качества, как общительность ?????? (2), любезность ??? (1)  и  почтительность ??????(1). По-разному определяется наличие отрицательных качеств, свойственных человеку. Если у русских студентов  это злость, то  у арабских – способность человека на  предательство ?????(1), обман ????(1) и  ложь ???(1). Таким образом,  с точки зрения  русских и арабских респондентов,  человек является носителем природных и социальных качеств, обладает специфическими чертами, выделяющими его из природного мира, что позволяет рассматривать его  как сложную социоприродную целостность, как существо многомерное и уникальное.

Специфическая семантическая зона у русских студентов «Статус и значимость человека» позволяет говорить о том, что человек в их сознании репрезентируется как центральная фигура всего происходящего и  главное действующее лицо. Человек – создатель (1) и светило (1).  Он  обладает силой (4), властью (1)и  могуществом (2). Он всемогущ (1) как  Бог (1).Он  – гений (2),  подобно идеалу  итальянского Ренессанса, яркому  примеру homo universalis  Леонардо да Винчи (1). Таким образом,  в сознании русских респондентов человек представлен как биосоциальное,  рефлексирующее существо, личность и индивид,  значимая фигура, обладающая высоким аксиологическим статусом.  Кроме того, следует отметить, что  согласно  данным Ассоциативного тезауруса современного русского языка «Человек» занимает центральное место в  ядре языкового сознания русских [Уфимцева: 1996].

В ассоциативном поле слова-стимула «Человек» у арабских респондентов выделена специфическая семантическая зона «Человек как Творение Божие». Границы рефлексивного осмысления человека в сознании  арабских респондентов обусловлены пониманием человека как «раба Бога» в традициях ислама. В исламе человек – только человек. Он действует в том мироздании, порядки которого  установлены Богом и которые он сам не может изменить. Действие человека  не меняет ничего в этом мире, но тем не менее оно является ответственным  действием, которое прямо соединяют человека с Божьей волей [Смирнов 2000]. Таким образом, антропологический образ с точки зрения представителей арабской культуры аккумулирует характеристики, отражающие биосоциальную и духовную природу человека. При этом человек не рассматривается с точки зрения его индивидуальности, а скорее  является существом коллективным. Следует отметить,  что одной из характерных черт арабского сознания является коллективизм, «поэтому человек воспринимается не как свободная личность и индивид, а как член определённого набора общностей» [Богучарский  2010: 143].

Реконструируя образ человека, отражённый в языковом сознании представителей русской и арабской культур, мы можем сделать вывод о том, что несмотря на  наличие общих семантических зон ассоциативного поля «Человек» наблюдаются  определённые  расхождения  во взглядах респондентов на природу человека, обусловленные  национально-культурными особенностями, цен­ностными ориентациями и установками,  а также  религиозным  контекстом  мировосприятия.

Результаты сопоставительного  анализа содержания ассоциативных полей слов-стимулов, формирующих семантическое поле  «Дом–Семья».

Таблица 2

Структура ассоциативного поля стимула «Дом»

Русские

Арабы

Что включает в себя понятие «дом»

       29%

Атмосфера/климат

       25%

Атмосфера/климат

  23%

Что включает в себя понятие «дом»

       22%

Эмоциональное отношение

        17%

Функции

       22%

Функции

        11%

Эмоциональное отношение

       10%

Я-категория

        5%

Качества/характеристики

       8%

Дом как здание

        4%

Составляющие дома

       1%

Качества/характеристики

        3%

Дом как здание

       1%

Составляющие дома

        3%

––––––––––––––

        –

График 2

 

 

 

Таблица 3

Структура ассоциативного поля стимула «Семья»

Русские

Арабы

Что включает в себя понятие «семья»

   40%

Эмоциональное отношение

51%

Эмоциональное отношение

30%

Что включает в себя понятие «семья»

15%

Качества/характеристики

8%

Функции

10%

Функции

7%

Атмосфера /климат

7%

Атмосфера /климат

7%

Признаки семейной идентификации как консолидирующие факторы

5%

Я-категория

3%

Качества/характеристики

5%

График 3

Сопоставительный анализ структуры и  содержания ассоциативных полей  слов-стимулов, входящих в семантическое поле «Дом – Семья», позволил сделать вывод  о высокой степени аксиологической значимости исследуемых понятий для русских  и арабских носителей культуры, а также подтвердил положение об универсальности понятий дом и семья, поскольку идея дома и семьи значима в системе координат носителя любой культуры. Кроме того, нам представляется возможным рассматривать  лексемы «дом» и «семья» как именные дублеты, акцентирующие семантику домашнего  семейного пространства и порядка. При этом следует отметить, что выявленные специфические семантические зоны позволили обнаружить особенности мировидения и миропонимания, способов восприятия и отражения окружающей действительности,  обусловленные традициями русской и арабской культур.

 К общим характеристикам семантического поля «Дом–Семья» относятся следующие.  Дом и семья в сознании носителей русской и арабской культур воспринимаются как ценности, концентрирующие основу семейного единства. Дом для носителей сравниваемых культур является  безопасным  жизненным  пространством с психологически комфортной  атмосферой иреализует  архетипические функции, а именно защитную и консолидирующую.

Анализ семантического поля «Дом–Семья» позволил выделить и определить характерные особенности, значимость и иерархию  внутрисемейных отношений в арабской и русской культурах, поскольку дом и семья являются моделью  внутрисемейных отношений.

Для  представителей арабской культуры  межличностные отношения в семье основаны на союзе и солидарности, дружбе и  уважении. В свою очередь,   внутрисемейные отношения с точки зрения носителей русской культуры базируются на  «близости по духу», дружбе и  заботе. При этом следует отметить, что наиболее частотным ассоциатом  у русских респондентов  является реакция «родной».  Лексема «родной» имеет  значение не только родственной связи, но и значение духовной близости, ощущения взаимопонимания и органической связи, обусловленные специфическими чертами русского человека, а именно  «русской  душевностью» и «психологичностью».

Обобщая результаты анализа содержания семантической зоны   «Атмосфера/климат» в семантическом поле  «Дом – Семья», можно отметить, что  ценностнозначимыми модусами существования для носителей арабской  культуры является прежде всего стабильностьбезопасность и  тепло, для носителей русской культуры – тепло, безопасность и  комфорт.

Характерной особенностью для представителей арабской культуры является наличие в семантической зоне «Дом – Семья» специфической семантической зоны «Признаки  семейной идентификации как консолидирующие факторы», к  которым  относятся: общие корни и происхождение, традиции и история семьи, семейные узы и связи, родство по крови (кровнородственные  связи),общие понятия. Выделенные признаки позволяют, на наш взгляд, говорить о присутствии у носителей арабской культуры осознания  преемственности и межпоколенной связи между членами одного рода (семьи), что, в свою очередь, позволяет им ощущать себя его наследниками. Следует  отметить, что отношения поколений – это одна из самых важных действующих, энергетических, информационных сил развития общества, а главным в  отношениях поколений является трансмиссия культурных ценностей.  

Таким образом, опираясь на полученные результаты анализа, можно предположить, что для представителей арабской культуры дом и семья представляют собой  идентифицирующую   систему,  которая выступает   «первичным моментом в разворачивающемся пространстве дальнейших идентификаций» [Разова 2002] личности. При этом процесс идентификации  является одним из механизмов социализации,  опосредующих   усвоение определённых норм поведения и ценностей   социальных групп, с которыми личность себе идентифицирует, а также одним из механизмовформирования самосознания человека.

Результаты сопоставительного анализа образа «Родина» как фрагмента  языкового сознания носителей русской и арабской культур.

Таблица 4

Структура ассоциативного поля стимула «Родина»

Русские

Арабы

Геополитическое пространство

53%

Эмоциональное отношение

40%

Эмоциональное отношение

33%

Геополитическое пространство

29%

Природно-географические особенности

5%

Признаки национальной идентификации как консолидирующие факторы

17%

Я-категория

3%

Статус и авторитет

6%

Персоналии

2%

Функции

3%

–––––––––––––––––––

Персоналии

2%

График 4

Сопоставительный анализ  ассоциативного поля стимула  «Родина» позволил выявить как общие, так и специфические характеристики образа Родины в языковом сознании представителей русской и арабской культур. Прежде всего, Родина  воспринимается респондентами  как геополитическое пространство с характерными  признаками «большой»  и «малой» Родины.

Общим для русских и арабов  является  восприятие «большой Родины»  в пределах границ государства, при этом русские респонденты акцентируют внимание на идее родного края, характерными признаками которого выступают его природные особенности. Восприятие же арабами «большой Родины» не ограничивается   территорией родной страны, а выходит далеко за её пределы и характеризуется пространственной экспансией.  «Малая Родина» в сознании как русских, так и арабских студентов  связана с домом, с  местом рождения и  близкими  людьми. При этом следует отметить, что  образ Родины в сознании русских респондентов коррелирует с женским образом – с мамой, в отличие от арабских студентов, для которых на первый план при восприятии Родины как дома выходит образ отца.

Родина является каузатором положительных чувств и эмоций, поэтому эмоциональная составляющая образа Родины в сознании русских и арабских респондентов  опирается на высоконравственное чувство патриотизма и связана с архетипическим  восприятием родной страны  в образе Родины-матери, которая   русским студентам   даёт  ощущение психологически комфортного существования. В свою очередь,  арабские студенты акцентируют внимание на высокой степени значимости   Родины  как одной  из самых важных экзистенциональных ценностей, по отношению к которой они   демонстрируют  готовность доказать  истинность своих чувств, а именно – защищать  Родину и своих соотечественников. В сознании  арабских студентов патриотизм выражается в намерении действовать, руководствуясь  патриотическим чувством, так как Родина для них является ценностью, за которую они готовы отдать свою жизнь. Специфические реакции за неё я могу умереть ?????? ???? ?? ???? (2) и смерть ???? (1)демонстрируют, на наш взгляд, одно из проявлений патриотического  чувства – героизм, что является фактом осознания  себя как члена всего общества, всей нации, и, как следствие этого, готовность к защите своей Родины. Кроме того, у арабских  респондентов Родина вызывает  высокие национальные чувства любви ??(15), верности ????(3), ностальгии ????(1)и   гордости ?????? (3).

Кроме общих  семантических зон  в  ассоциативном поле  стимула «Родина» у арабских студентов были выделены специфические семантические зоны: «Признаки  национальной идентичности  как консолидирующие факторы», «Статус и авторитет Родины как государства».

В семантическую зону «Признаки  национальной идентичности  как консолидирующие факторы» вошли следующие ассоциаты: происхождение ??? (6), в крови ?? ???? (6), корни ???? (4),   дух ??? (3),   король ??? (3), национальность ????? (3), душа ??? (2), моё сердце ???? (2),  народ ??? (2), армия ??? (1), вера ????? (1), кровь и плоть ??? ? ?? (1), соотечественник ????(1). Основаниями национальной  идентичности, а также консолидирующими факторами являются общее происхождение ??? (6) и  национальность ????? (3)  арабских респондентов, поэтому  Родина – это кровь и плоть ??? ? ?? (1), моё сердце ????(2), она во  мне ?? ?? (1) и в моей крови ??? ?? (6).  Метафора голоса крови позволяет рассматривать всё родное: природу, обстановку, людей, язык, историю — как продолжение собственного физического тела, как неотъемлемую часть собственного «я» в прямом физиологическом смысле. Однако ощущение единства с родной страной в сознании арабских респондентов выходит за рамки чисто  биологической связи и переходит в ранг отношений более высокого порядка – близости духовной, осмысляясь в метафоре родных корней. Как метафора, общие корни ????(4) являются  более высокой  ступенью  обобщения, чем родная кровь. Если кровь – это метафора для репрезентации телесной близости, то почва и корни – это метафоры близости духовной, идеологической и мировоззренческой, поскольку общность нации или народа опирается на духовный эквивалент  контакта, на ощущение единства, на чувство  идентификации, на переосмысление отношений родственной близости [Сандомирская 2001].  И тогда Родина  приобретает значение родины исторической и, что самое важное, родины  духовной,  связывающей данное поколение  с историей нации духом ???(3), верой ????? (1) и  душой ??? (2). Анализ семантической зоны «Признаки  национальной идентичности  как консолидирующие факторы» позволил сделать важный вывод о том, что образ Родины в сознании  арабских респондентов  теснейшим образом связан с проблемой формирования  этнического и гражданского  самосознания, а отношение к Родине является одним из способов выражения национальной идентичности.

Сущность понятия  Родины подразумевает особый модус существования человека в условиях определенного государственного устройства [Сандомирская 2001: 24].  Ряд ассоциатов, входящих в  семантическую зону «Статус и авторитет Родины как государства», указывают, на наш взгляд, на то, что Родина для арабских студентов в значении государства и социального института   является своего рода гарантом стабильности ???????(1)и безопасности ??? (2), свободы ???? (1),залогом счастья ????? (2) и счастливой жизни ???? ?????(1). Как команда ????   (1)и союз ?????(1) Родина, отношения с которой основаны на доверии ??? (1)   и близости ????? (1), даёт представителям арабской культуры ощущение единства, а гражданское самосознание арабских студентов  определяет  высокий социально значимый статус Родины как сильного ??? (2)  и популярного ?????(1)государства, с которым связаны надежды ???(3) его жителей, граждан,  и  для которых Родина  коррелирует с морально-этическим понятием честь ??? (3).

Сопоставительный анализ  ассоциативного поля стимула  «Родина» позволил выявить как общие, так и специфические характеристики образа Родины в языковом сознании представителей русской и арабской культур. Прежде всего, Родина  воспринимается респондентами  как геополитическое пространство с характерными  признаками «большой»  и «малой» Родины и является  объектом положительных эмоций и чувств. Для обеих групп респондентов  характерна тенденция  к патриоцентризму. Так, например, культурными архетипами патриотического сознания [Воркачёв 2006] обусловлен образ  Родины-матери. Отличительной особенностью русских респондентов является восприятие Родины как родного края с его природно-географическими особенностями, а также присутствие демографического пространства Родины  в сфере «личностного-своего пространства» человека. Для арабских студентов Родина  как социальный институт и государство  обладает  высоким статусом и авторитетом. Кроме того,  характерной особенностью   арабских студентов  является   использование ярких этнокультурных метафор, совокупность которых передаёт  идею общих генетических корней, отражающих исторически объективную связь человека  со средой обитания и развития, а также его нравственно-эмоциональную связь в контексте духовного единства с   нацией и народом.

В Заключении подводятся итоги исследования и формулируются основные выводы, подтверждающие положения, выносимые на защиту.

Основные положения и результаты исследования изложены в следующих публикациях автора:

  1. Кечина Э.А. К вопросу  о проблемах межкультурного общения: материалы межрегиональной научно-практической конференции «Языковая личность и социокультурное сообщество», Рязань:  РязГМУ,  15 мая 2007.– С.38-41.
  2. Кечина Э.А. Ассоциативный  эксперимент как один  из эффективных методов психолингвистических исследований. Сборник научных трудов кафедр гуманитарных дисциплин. Выпуск 8. – Рязань: РязГМУ, 2007. – С.95-99.
  3. Кечина Э.А. Культура как адаптивный механизм и специфический способ человеческой деятельности: Материалы ежегодной научной конференции университета // Общая ред. проф. М.М.  Лапкина. – Рязань: РязГМУ, 2008.– С.239-241.
  4. Кечина Э.А. Образ России в языковом сознании русских и арабских студентов // Сборник научных трудов кафедр гуманитарных дисциплин. Выпуск 10. – Рязань: РязГМУ, 2009.–  С.74-79.
  5. Кечина Э.А. Ассоциативный эксперимент как способ исследования языкового сознания в рамках теории межкультурной коммуникации // Психолингвистика в XXI веке: результаты, проблемы, перспективы. XVI симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов. Москва, 15-17 июня 2009. – С. 218-219.
  6.  Кечина Э.А. Содержание образа женщины в её социальной роли бабушки, матери, жены и дочери как фрагмент языкового сознания носителей арабской культуры // Молодёжь, семья, общество: Материалы международной научно-практической конференции, апрель 2010 г., Рязань: Филиал НОУ ВПО «Московский психолого-социальный институт», ГОУ ДПО «Рязанский областной институт развития». – С.140-143.
  7. Кечина Э.А. (в соавт.) Национально-культурная специфика отношения к счастью как основной смыслообразующей ценности в русской и арабской культурах // Сборник материалов международной научно-практической конференции «Исследование и развитие личности в современных условиях», Рязань, 18-19 ноября 2010.  – С.77-80.
  8. Кечина Э.А. Исследование национально-культурной специфики языкового сознания носителей русской и арабской культур на основе сравнительного анализа образа «Родины» // Мир науки, культуры, образования. – 2010 – №6 (25)– С.6-9.
  9. Кечина Э.А. Ценностные ориентации в системе кросскультурных исследований национально-культурной специфики языкового сознания // Жизнь языка в культуре и социуме-2: материалы международной научной конференции, Москва, 27-28 мая 2011.– С.122.
  10. Кечина Э.А.  К  вопросу о национально-культурной специфике ценностных ориентаций  русских и арабских студентов: Материалы ежегодной научной конференции университета // Общая ред. проф. М.М. Лапкина. – Рязань: РязГМУ, 2011.– C.373-375.
  11.  Кечина Э.А. «Человек» в системе ценностных ориентаций представителей русской и арабской культур  // Мир науки, культуры, образования. – 2011 – №6 (31) – С.14-17.
  12. Кечина Э.А. Национально-культурная специфика  образа «Дома» как  фрагмента языкового сознания носителей русской и арабской культур // Мир науки, культуры, образования. – 2012 – № 1(32)– С. 385-388.

 

 
Авторефераты по темам  >>  Разные специальности - [часть 1]  [часть 2]



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.