WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Авторефераты по темам  >>  Разные специальности - [часть 1]  [часть 2]

ИНТЕНСИФИКАЦИЯ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ УСТНОМУ И ПИСЬМЕННОМУ МОНОЛОГИЧЕСКОМУ ВЫСКАЗЫВАНИЮ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО КОЛЛЕДЖА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЦИФРОВОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО КЛАССА

Автореферат кандидатской диссертации

 

На правах рукописи

УДК 373.016:811.111

Шегай Наталья Александровна

 

 

ИНТЕНСИФИКАЦИЯ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ УСТНОМУ И ПИСЬМЕННОМУ МОНОЛОГИЧЕСКОМУ ВЫСКАЗЫВАНИЮ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО КОЛЛЕДЖА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЦИФРОВОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО КЛАССА

 

 

Специальность 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания

(иностранный язык, уровень профессионального образования)

 

 

 

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

 

Санкт-Петербург

2012


Работа выполнена на кафедре методики обучения иностранным языкам федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования “Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена”

Научный руководитель:

кандидат педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой методики обучения иностранным языкам Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена

Трубицина Ольга Ивановна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор кафедры межкультурной коммуникации Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена

Васильева Галина Михайловна

кандидат педагогических наук, доцент кафедры английской филологии Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина

Давыдова Юлия Григорьевна

Ведущая организация:

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования “Санкт-Петербургский государственный горный университет”

Защита состоится «23» мая 2012 года в 16 часов на заседании диссертационного совета по защите докторских и кандидатских диссертаций Д 212.199.13, созданного на базе Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования “Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена” по адресу: 191186, Санкт-Петербург, Васильевский остров, 1 линия, д.52, ауд.__.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена, 191186, Санкт-Петербург, наб. реки Мойки, 48, корпус 5.

Автореферат разослан «___» __________ 2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат педагогических наук, доцент                                    Е.Р. Ядровская


ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИССЕРТАЦИИ

С переходом от постиндустриального общества к информационному обществу человечество столкнулось с необходимостью изменения и эволюции системы образования. Цель современного образования – подготовить не только квалифицированного специалиста в определенной области, а также сформировать личность, способную эффективно функционировать в условиях доминирования компьютерных и сетевых технологий, ознаменовавших начало третьего тысячелетия.

В связи с резким увеличением количества информации за последние десятилетия возникла необходимость в корне пересмотреть цель и содержание образования в целом, а именно: организовать процесс обучения таким образом, чтобы учащиеся не столько усваивали готовый объем информации, но могли самостоятельно находить и анализировать информацию.

Модернизация и интенсификация современного образования находит свое отражение в развитии методики обучения иностранным языкам, что выражается в широком применении современных цифровых технических средств обучения.

Проблема интенсификации процесса обучения иностранным языкам рассматривалась многими отечественными и зарубежными исследователями (Б.А. Лапидус, В.В. Мачнева, Е.В. Ковальчук, В.Б. Юсупов, О.М. Соколенко, И.В. Васильева, Т.Т. Галиев, K. Ballet, G. Kelchtermans). В последнее время появляется все больше работ, посвященных выявлению преимуществ информационных технологий в интенсификации обучения иностранным языкам (К.В. Александров, С.В. Бабанина, В.Т. Безручко, П.В. Сысоев, М.М. Буняев, И.И. Мархель, М.Ф. Поснова, А.Я. Савельев, Т.В. Колесова, И.А. Кольцов, J. Blake, G. Sarika).

Таким образом, актуальность темы исследования определяется:

  • возросшими требованиями к профессиональной подготовке студентов технических колледжей;
  • значимостью внедрения цифровых технологий в процесс обучения иностранным языкам в свете социального заказа общества;
  • неразработанностью теоретических вопросов интенсификации процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию с использованием цифрового лингвистического класса;
  • отсутствием практических методических пособий по интенсификации процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке для студентов технических специальностей.

Объектом исследования является интенсификация процесса обучения письменному и устному монологическому высказыванию на английском языке студентов технического колледжа.

В качестве предмета исследования рассматривается методика обучения устному и письменному монологическому высказыванию с использованием цифрового лингвистического класса.

Цель исследования состоит в разработке теоретически обоснованной и экспериментально проверенной методики интенсификации процесса обучения устному и письменному монологическом высказыванию на английском языке с использованием цифрового лингвистического класса.

В соответствии с поставленной целью гипотеза исследования сформулирована следующим образом: интенсификация процесса обучения письменному и устному монологическому высказыванию на английском языке учащихся технического колледжа будет более успешно реализована, если:

  • в формах деятельности, реализуемых на занятиях по иностранному языку студентов технического колледжа, будет смоделировано содержание их собственно профессиональной деятельности;
  • будут учтены психолингвистические и структурные особенности мануала как письменного монологического высказывания и презентации как устного монологического высказывания;
  • будут учтены такие факторы интенсификации, как: использование инновационных цифровых технических средств обучения; технология гипертекста, позволяющая использовать неограниченные ресурсы электронной гиперсреды в глобальной сети Интернет; формирование общеучебных умений; усиление мотивации учащихся; увеличение самостоятельной работы учащихся;
  • будет разработана система упражнений, направленная на интенсификацию процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию с использованием цифрового лингвистического класса, включающая пять блоков, состоящих из когнитивных, языковых, условно-речевых, коммуникативных, аналитических и перфекционных упражнений, реализуемых на рецептивном, репродуктивном и продуктивном этапах обучения.

Для проверки выдвинутой гипотезы необходимо решить следующие задачи:

  • проанализировать особенности обучения устному и письменному монологическому высказыванию студентов технического колледжа;
  • уточнить понятие “интенсификация обучения”;
  • проанализировать факторы интенсификации процесса обучения иностранным языкам и выявить наиболее эффективные для данных условий обучения;
  • дать характеристику мануалу как письменному монологическому высказыванию, выявить структуру мануала, его психолингвистические и структурные особенности;
  • рассмотреть презентацию как особый вид устного монологического высказывания и выявить ее структурные, языковые и невербальные особенности;
  • осуществить отбор и организацию содержания обучения;
  • изучить возможности цифрового лингвистического класса с целью интенсификации процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию;
  • выявить основные трудности интенсификации процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке с использованием цифрового лингвистического класса;
  • разработать систему упражнений, направленную на интенсификацию процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке с использованием цифрового лингвистического класса;
  • экспериментально апробировать разработанную методику.

Для решения поставленных задач и проверки выдвинутой гипотезы исследования использовались следующие методы исследования:

  • изучение и анализ научной литературы в области педагогики, методики обучения иностранным языкам, лингвистики, психологии, психолингвистики, в области компьютерных технологий;
  • анализ государственных образовательных стандартов, учебных планов, рабочих программ, учебников и учебных пособий по английскому языку, используемых для обучения в техническом колледже;
  • анкетирование и тестирование студентов;
  • проведение методического эксперимента;
  • статистико-математические методы обработки количественных данных.

Методологическая основа исследования. Тема исследования определила его междисциплинарный характер. Методологическую основу исследования составляют работы по следующим базовым дисциплинам: педагогике (К.Д. Ушинский, А.С. Макаренко, В.П. Беспалько, П.И. Пидкасистый, И.П. Подласый, В.А. Сорокин, А.В. Хуторской, В.А. Сластенин), методике обучения иностранным языкам (Е.И. Пассов, С.Ф. Шатилов, И.Л. Колесникова, П.Б. Гурвич, А.Н. Щукин, А.А. Миролюбов, Б.А. Лапидус, Н.Д. Гальскова, Е.Н. Соловова, В.И. Кунин, В.П. Кузовлев, Я.М. Колкер, J. Harmer, D. Nunan, S. Krashen, A. Carrasquillo), психологии (Л.С. Выготский, С.Л. Рубинштейн, Б.Г. Ананьев, И.С. Кон), психолингвистике (А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев, М.С. Каган, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, И.А. Зимняя) лингвистике (В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, Н.Д. Зарубина, Э.Л. Носенко, R. Quirk).

Существует и ряд релевантных для нашего исследования работ, посвященных методике профессионально-ориентированного обучения монологической речи (Е.Ю. Мощанская, Н.Н. Романова, Е.Н. Сунцова, М.С. Багарядцева, Е.В. Макарова, О.В. Соклакова, Н.В. Гераскевич, Н.В. Лучинина, И.И. Скворцова, Н.Е. Шпак, П.А. Сидоренко, C. Coffin, A. Burns, C. Olson, G. Eckstein), выявлению преимуществ информационных технологий в интенсификации обучения (К.В. Александров, С.В. Бабанина, В.Т. Безручко, П.В. Сысоев, М.М. Буняев, И.И. Мархель, М.Ф. Поснова, А.Я. Савельев, Т.В. Колесова, И.А. Кольцов, J. Blake, G. Sarika), интенсификации процесса обучения иностранным языкам (Б.А. Лапидус, В.В. Мачнева, Е.В. Ковальчук, В.Б. Юсупов, О.М. Соколенко, И.В. Васильева, Т.Т. Галиев, K. Ballet, G. Kelchtermans).

На защиту выносятся следующие положения:

  • Создание мануала к продукции самостоятельно разработанного программного обеспечения и создание презентации своей программы представляют собой сложные виды письменного и устного монологического высказывания и являются собственно содержанием профессиональной деятельности студентов технического колледжа, обучающихся по специальности “Программное обеспечение вычислительной техники и автоматизированных систем”.
  • Особенности мануала как письменного монологического высказывания и презентации как устного монологического высказывания позволяют в процессе их создания сформировать иноязычную коммуникативную компетентность у студентов технического колледжа.
  • Процесс обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке должен основываться на таких факторах интенсификации, как: технология гипертекста; формирование общеучебных умений; использование инновационных цифровых технических средств обучения; усиление мотивации учащихся; увеличение самостоятельной работы учащихся.
  • Разработанная система упражнений, включающая пять блоков, состоящих из когнитивных, языковых, условно-речевых, коммуникативных, аналитических и перфекционных упражнений, реализуемых на рецептивном, репродуктивном и продуктивном этапах обучения значительно интенсифицирует процесс обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке.

Научная новизна исследования заключается:

  • в обосновании возможности интенсификации процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию с использованием цифрового лингвистического класса;
  • во введении в терминологическую систему методической науки термина “перфекционные упражнения”;
  • в рассмотрении мануала как особого жанра письменного монологического высказывания;
  • в методическом обосновании использования мануала в качестве цели и средства обучения письменному монологическому высказыванию студентов технического колледжа.

Теоретическая значимость исследования заключается:

  • в разработке научно-теоретических основ интенсификации процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке с использованием цифрового лингвистического класса;
  • в уточнении понятий “интенсификация обучения” и “гипертекст” с позиции методики обучения иностранным языкам;
  • во введении в терминологическую систему методической науки термина “мануал”;
  • в лингвистическом и структурном анализе особенностей мануала как письменного монологического высказывания;
  • в уточнении структуры презентации и выявлении ее компонентов;
  • в разработке типологий умений, необходимых для разработки мануала и создания презентации.
  • в доказательстве необходимости использования технологии гипертекста как фактора интенсификации;
  • в отборе содержания интенсифицированного обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке;
  • в разработке системы упражнений, направленной на интенсификацию процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке с использованием цифрового лингвистического класса.

Практическая значимость находит свое выражение в разработке и экспериментальной апробации методики интенсификации процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке студентов технического колледжа с применением цифрового лингвистического класса; в создании англо-русского терминологического словаря, предназначенного для студентов технических колледжей и вузов, целью которого является сформировать знания терминологии в области программирования, необходимые для чтения литературы по специальности и восприятия профессионально-ориентированной речи на слух, а также для конструирования монологических высказываний в устной и письменной форме на английском языке. Разработанная система упражнений является универсальной моделью для создания подобных систем для студентов других технических специальностей. Кроме того, концептуальные положения исследования, раскрывающие сущность интенсификации процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке с использованием цифрового лингвистического класса, могут быть использованы в лекционных курсах, на семинарских и лабораторных занятиях по методике обучения иностранным языкам, в спецкурсах по методике использования цифровых технологий в обучении иностранным языкам, для создания учебных пособий по обучению устному и письменному монологическому высказыванию.

Апробация результатов. Основные положения и результаты исследования прошли апробацию на заседаниях кафедры методики обучения иностранным языкам факультета иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена, на заседаниях предметной комиссии по английскому языку в Санкт-Петербургском колледже информатизации и управления, на Всероссийской научно-практической конференции по проблемам педагогики ненасилия (Санкт-Петербург, 13 апреля 2011 года). Система упражнений, созданная на основе теоретических положений данного исследования, была апробирована на третьем курсе Санкт-Петербургского колледжа информатизации и управления по специальности “Программное обеспечение вычислительной техники и автоматизированных систем”. Материалы исследования отражены в 5 публикациях.

Объем и структура диссертации. Содержание работы изложено на 212 страницах машинописного текста и включает введение, две главы, выводы по каждой главе, заключение, библиографию и приложение.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

Во введении дается общая характеристика исследования: обоснована актуальность темы диссертации, рассмотрена степень разработанности проблемы, определены объект и предмет исследования, обозначены цели и задачи научной работы, выдвинута гипотеза исследования, сформулированы основные положения исследования, выносимые на защиту, описана научная новизна исследования, его теоретическая и практическая значимость, излагается структура диссертации.

В первой главе “Теоретические вопросы интенсификации процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию с использованием цифрового лингвистического класса” дается психолого-педагогическая характеристика условий обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке студентов технического колледжа, выводятся психолингвистические особенности мануала как особого вида письменного монологического высказывания, дается характеристика презентации как особого вида устного монологического высказывания, описываются возможности цифрового лингвистического класса, рассматривается интенсификация процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию с использованием цифрового лингвистического класса.

Проведенный анализ условий обучения студентов технического колледжа по специальности “Программное обеспечение вычислительной техники и автоматизированных систем” показал, что учебный процесс, в целом, обладает необходимыми ресурсами для интенсификации обучения студентов устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке, а именно: владение учащимися иностранным языком на продвинутом уровне, высокий уровень развития мыслительных способностей студентов, интерес к своей профессиональной деятельности, современное техническое оснащение классов, сформированность информационно-технической и инструментально-технической компетенций.

В процессе обучения студенты должны создать монологические высказывания в устной и письменной форме: письменной – мануал к своей программе, в устной – презентация своей программы.


Анализ более тридцати мануалов к разным продукциям программного обеспечения помог выявить основную структуру мануала, которая в электронном виде представлена в форме ссылок (см. схема 1).

Каждый компонент структуры представляет собой блок мануала, который является отдельным видом письменного монологического высказывания.

Лингвистические особенности мануала, а также особенности его структуры, позволяют определить его как особый вид письменного монологического высказывания в виде гипертекста, который сочетает в себе такие виды монолога как: монолог-сообщение (приветственное слово, обратная связь, авторские права), монолог-инструкция (установка программы под разные системы, обучающие главы), монолог-перечисление (параметры компьютера), монолог-дефиниция (глоссарий и алфавитный указатель терминов), монолог-иллюстрация (возможности программы), монолог-рекомендация (меню помощи, служба поддержки и контакты).

Мануалу присущи такие характеристики, как: непрерывность, коммуникативная направленность высказывания, последовательность и логичность изложения, адресованность, (относительно) большой объем высказывания.

К лексическим особенностям мануала относятся: употребление большого количества терминов (download, launch, stack, click, drag, pull-downmenu, dialogbox, application, buffer, deactivate, patch, software, keyboard и другие), наличие аббревиатур (HTTP (HypertextTransportTransferProtocol), HTML (HypertextMark-upLanguage), JPEG (JointPhotographicExpertsGroup), RAM (RandomAccessMemory) и др.) и слияний (WebSnap, Win-CGI и т.д.). Грамматические особенности мануала, в отличие от лексики, не отличаются особой сложностью. В мануале наиболее распространены следующие грамматические явления: пассивный залог (The new Project/Options/Compiler Messages page gives you greater control over which compiler warnings are generated), настоящее простое время (The new Rave page provides components for adding report generation to your applications), степени сравнения имен прилагательных (The Watch List now has multiple tabs, allowing you to organize watches into distinct watch groups for easier debugging), первое уловное наклонение (If you scroll the component page, you will be able to use a new drop-down menu to list the icons), герундий (Setting colors in the Code editor is possible due to the new options), экзистенциальная конструкция “there is/are” (There is a new version of the system page when you open a CLX application in Delphi), повелительное наклонение (To add a watch group, right-click the Watch list and select Add Group), отдельные случаи образования множественного числа имен существительных (foreign plurals), например, “data”, “media” и другие.

Презентация является подготовленным монологическим высказыванием и сочетает в себе такие виды монолога, как: монолог-побуждение, монолог-иллюстрацию и монолог-тезирование.

Презентация представляет собой аргументированное, связное, логически развернутое устное монологическое высказывание, которое состоит из четырех основных частей: введения, основной части, заключения, обратной связи.

Введение состоит из восьми этапов: 1) приветствие аудитории; 2) представление себя; 3) представление темы; 4) описание актуальности темы; 5) ознакомление аудитории с организацией, структурой презентации; 6) сообщение о длительности презентации; 7) объяснение использования визуальных средств; 8) привлечение внимания аудитории.

В основной части нужно: еще раз вкратце рассказать, о чем будет идти речь, повторить цель своей презентации; перечислить основные составляющие презентации. В конце каждого компонента основной части необходимо обобщить информацию и информировать о завершении обсуждения данного вопроса.

Заключительная часть имеет целью подведение итогов выступления. В завершении следует повторить кратко важные моменты выступления.

Последняя часть презентации “обратная связь” представляет собой вопросно-ответную беседу.

Проведенный анализ языковых, особенностей, а также особенностей смысловой и структурной целостности позволяют выделить презентацию как особый вид устного монологического высказывания на английском языке. Для презентации характерны следующие лексические особенности: речевые формулы приветствия (Goodmorning/afternoon, ladiesandgentlemen. First of all, let me thank you all for coming here today; It’s a pleasure to welcome you today; I’m happy/delighted that so many of you could make it today; It’s good to see you all here), обращения к публике (Are there any questions?; We just have time for a few questions; And now I’ll be happy to answer any questions you may have), формулы прощания (If you have no more questions, I’d like to approach to the end of my presentation and let me thank you all for being attentive), а также использование других готовых речевых формул (In my  presentation I’ll focus on three major issues.; Point one deals with…; First, I’ll be looking at…; I’ll end with идругие) и их частая повторяемость в речи выступающего. С грамматической точки зрения для презентации характерны такие особенности, как: грамматическая правильность высказывания (отсутствие ошибок, затрудняющих понимание высказывания), краткость формулировок фраз. К фонетическим особенностям презентации относятся: четкое произношение, членение фразы на синтагмы (паузы, маркирующие границы завершенных отрезков речи), сопровождающиеся логическим ударением.

Особенности мануала и презентации должны учитываться в процессе интенсификации обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке. Под интенсификацией обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке мы понимаем организованный, управляемый и контролируемый процесс обучения, основанный на применении инновационных цифровых технических средств обучения, увеличение объема и скорости усвоения материала, а также повышение эффективности учебной деятельности обучающихся.

В результате проведенного анализа всех имеющихся факторов интенсификации применительно к нашему исследованию были отобраны следующие: использование инновационных цифровых технических средств обучения, усиление мотивации учащихся, увеличение самостоятельной работы учащихся, формирование общеучебных умений, технология гипертекста.

Использование инновационных цифровых технических средств обучения как фактор интенсификации реализуется в цифровом лингвистическом классе. Цифровой лингвистический класс представляет собой специальные аудитории, оснащенные мультимедийным оборудованием, цифровой лингафонный кабинет, а также компьютерный класс с выходом в Интернет.

Формирование общеучебных умений в значительной степени интенсифицирует процесс обучения иностранным языкам. К общеучебным умениям относятся: умение работать с техническим оборудованием в цифровом лингвистическом классе, умение работать с переводными и толковыми электронными словарями, умение находить нужную информацию в Интернете, умение создавать электронные ресурсы в сети Интернет, умение обобщать полученный информационный материал и делать выводы.

Усиление мотивации учащихся. Мотивация учащихся является важнейшим фактором интенсифицированного обучения иностранным языкам. Современные учащиеся вузов и средних специальных учебных заведений относятся к поколению детей “технического прогресса”. Они не представляют почти никакую деятельность, в том числе учебную деятельность, без применения всевозможной нано и цифровой техники. Обучение с применением современных цифровых технологий является приоритетным направлением, интенсифицирующим процесс обучения в современных учебных заведениях. В целом, следует отметить, что все факторы интенсификации процесса обучения повышают мотивацию обучения.

К числу факторов интенсификации процесса обучения целесообразно отнести увеличение самостоятельной работы учащихся в процессе обучения. Так как количество академических часов, предусмотренных программой по английскому языку для студентов третьего курса колледжа не достаточно для обучения устному и письменному монологическому высказыванию, необходимо сделать акцент на внеаудиторной самостоятельной работе учащихся по заданному алгоритму действий, отраженному в разработанной системе упражнений.

Под технологией гипертекста мы понимаем методический термин, обозначающий способы использования ресурсов электронной гиперсреды в глобальной сети Интернет, позволяющие интенсифицировать процесс обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке.

Во второй главе “Методика интенсификации процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке с использованием цифрового лингвистического класса” определено содержание обучения, сформулированы критерии отбора содержания обучения, обоснована поэтапная организация материала, описана система упражнений, направленная на формирование знаний, навыков и умений, необходимых для создания устного и письменного монологического высказывания на английском языке с использованием цифрового лингвистического класса, представлен анализ проведенного эксперимента, изложены результаты экспериментальной проверки предлагаемой методики обучения в заданных условиях.

Вслед за Н.Д. Гальсковой мы выделяем в содержании обучения предметный и процессуальный аспекты (Гальскова, 2008:135).

В предметный аспект входят такие компоненты содержания обучения, как: сферы и ситуации общения, тексты, языковой материал (лексический, грамматический, фонетический). Процессуальный аспект включает навыки оперирования языковым материалом и умения в таких видах речевой деятельности, как: аудирование, говорение, чтение, письмо.

Так как предметный аспект содержания обучения является первичным при его отборе, рассмотрим сначала компоненты предметного аспекта.

Продуктом речевого высказывания является текст, содержащий необходимую для передачи информацию, организованную в смысловое и структурное единство определенного языкового уровня.

Текст как средство обучения студентов может быть разных видов. В данном диссертационном исследовании использовались тексты двух видов: 1) мануалы к различным продукциям программного обеспечения, 2) аутентичные электронные тексты в различных ресурсах Интернета.

Отбор электронных текстов осуществлялся по следующим критериям:

  • аутентичность;
  • образцовость;
  • соответствие уровню языковой подготовки учащихся;
  • информативная ценность;
  • актуальность с точки зрения современного языкового сознания носителей языка.

Критерий аутентичности означает, что обучение осуществляется на оригинальном материале.

В соответствии с критерием образцовости отбирались тексты мануалов и презентаций в качестве единицы обучения с точки зрения наглядной демонстрации лингвистических и структурных особенностей мануала и презентации.

Согласно критерию соответствия уровню языковой подготовки учащихся отбор учебного материала должен проводиться с учетом степени его сложности для восприятия, репродукции и дальнейшей продукции студентами 3 курса технического колледжа. Вначале отбирались мануалы к различным компьютерным играм, так как они не представляют трудности в лингвистическом плане, и в них в основном используются общеупотребительные термины. Далее отбирались мануалы к специальным программам, звукозаписи. В таких мануалах присутствуют в бoльшем количестве специальные термины, то есть термины, относящиеся к цифровой звукозаписи. Выбор программ звукозаписи осуществлялся самими студентами, исходя из их личной потребности в работе с данными мануалами. Наибольшую сложность с языковой точки зрения представляют мануалы к языкам программирования. Нами выбраны мануалы к таким языкам программирования, как Delphi и C++, так как на этих языках программирования пишутся современные программы. С лингвистической точки зрения мануалы к языкам программирования Delphi и C++ отличаются следующим грамматическим материалом: пассивный залог, настоящее простое время, степени сравнения имен прилагательных, причастия, первое условное наклонение, притяжательный падеж, артикли, повелительное наклонение, экзистенциальная конструкция there is/are, множественное число имен прилагательных; изобилием терминов по программированию.

В соответствии с критерием информативной ценности отбирались аутентичные тексты, в которых содержалась информация, необходимая для формирования знаний, требуемых для создания устного и письменного монологического высказывания на английском языке.

Актуальность с точки зрения современного языкового сознания носителей языка является важным критерием при отборе аутентичных электронных текстов, в особенности, справочников online, в которых должна быть вся информация о неологизмах, в частности, в сфере информационных технологий.

Анализ языкового материала как компонента предметного аспекта содержания обучения иностранным языкам позволяет сделать вывод, что особую сложность в процессе создании мануалов представляет лексика мануалов, которая состоит в основном из терминов, большинство из которых незнакомо обучающимся.

Термины отбирались из современных аутентичных мануалов к такой продукции программного обеспечения, как: компьютерные игры, программы звукозаписи, языки программирования Delphi и C++.

На основе принципа необходимости и достаточности для чтения и написания мануалов нами был создан англо-русский терминологический словарь по программированию, в который вошли общие термины по программированию. Цель словаря - сформировать знания терминологии в области программирования, необходимые для чтения литературы по специальности и восприятия профессионально-ориентированной речи на слух, а также для конструирования монологических высказываний в устной и письменной форме на английском языке. Словарь включает 500 лексических единиц, к которым дается транскрипция, толкование на английском языке и перевод на русский язык, что продемонстрировано на примере в таблице 1.

Таблица 1.Образец словарной статьи

 

Bar Menu

[ba:r] ['menju:]

Region of a screen  or application interface where drop-down menus are displayed

 

Линейка меню

 

Boot

[bu:t]

The process of automatically loading an operating system when a computer is powered up

 

Загрузка

Процессуальный аспект содержания обучения включает знания и умения, необходимые для обучения студентов устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке.

Необходимо выделить следующие знания: знание мануала и его функций, знание структуры мануала, знание языковых особенностей мануала, знание оформления иерархического статистического гипертекста, знание структуры гипертекста, знание структуры презентации.

Умения, необходимые для создания устного и письменного монологического высказывания на английском языке можно условно разделить на две группы: речевые умения и общеучебныеумения (см. таб.1).

Таблица 2.Умения, необходимые для создания устного и письменного монологического высказывания

В области говорения

В области письменного высказывания

В области чтения

В области аудирования

Речевые умения

  • умение логично и последовательно выстраивать высказывание;
  • умение использовать в речи несложные синтаксические конструкции, не вызывающие трудности восприятия речи на слух;
  • умение развернуто комментировать слайды: тезисы, графики, схемы, таблицы и др.;
  • умение делать смысловые паузы;
  • умение спонтанно отвечать на вопросы;
  • умение строить длительное устное монологическое высказывание по правилам композиции презентации

 

  • умение кратко излагать мысли;
  • умение переформулировать высказывание;
  • умение адекватно использовать термины и клише;
  • умение создавать текст по аналогии с образцом;
  • умение писать тезисы для слайдов;
  • умение давать определение терминам;
  • умение правильно соотносить текст блока с изображениями;
  • умение кратко излагать суть прочитанного.
  • умение создавать большие по объему письменные монологические высказывания в виде блоков мануала;
  • умение строить высказывание с учетом законов композиции мануала

 

  • умение находить ключевые слова в тексте;
  • умение догадываться о значении слова из контекста;
  • умение обобщать информацию;
  • умение находить конкретную информацию в тексте;
  • умение анализировать и структурировать информацию
  • умение понимать речь учителя, учащихся, а также носителей языка в режиме online;
  • умение извлекать необходимую информацию из различных аудиотекстов

Общеучебные умения

  • умение самостоятельно работать;
  • умение работать с электронными переводными и толковыми словарями;
  • умение работать с техническим оборудованием в цифровом лингвистическом классе;
  • умение работать в Интернете: находить нужную информацию;
  • умение делать ссылки и гиперссылки;
  • умение создавать электронные ресурсы в сети Интернет.
  • Умение обобщать полученный информационный материал и делать выводы

Вышеназванные компоненты содержания обучения нашли отражение в разработанной системе упражнений, направленной на интенсификацию процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке с использованием цифрового лингвистического класса, которая состоит из пяти блоков: информационного, тренировочного,
продуктивного, контролирующего, блока самостоятельной работы (см. схема 2).

Тренировочный блок нацелен на формирование навыков и умений, необходимых для создания письменного высказывания (блок мануала) и устного высказывания (часть презентации). Он включает языковые и условно-речевые упражнения. Например,

  • open thefreedictionary.com webpage and find explanations to the following terms: dialog box, right-click, drop-down menu, RAM, launch, install, tutorial, OS, cache (откройте электронный словарь www.thefreedictionary.com и найдите толкование к следующим терминам: “dialog box’, “right-click”, “drop-down menu”, “random access memory”, “launch”, “install”, “tutorial”, “operating system”, “cache”);
  • make sentences with the words displayed on the screen: type/path/name/folder/install (составьте предложения со словами, которые Вы видите на экране: type/path/name/folder/install).

Информационный блок направлен на формирование знаний о мануале, его структуре, о гипертексте и о гипотексте и их соотношении с мануалом и блоком мануала, о структуре презентации, о создании презентации в Power Point, о вербальных и невербальных особенностях презентации и включает в себя когнитивные упражнения. Например:

  • Visit various websites you are interested in and explore common features typical of a hypertext, e.g. links and hyperlinks, audio and video files, etc. (Сайт является типичным примером гипертекста. Посетите несколько интересующих Вас сайтов и выявите характеристики, присущие гипертексту, например, наличие ссылок и гиперссылок, наличие фото, аудио и видео материалов и т.д.);
  • Google the word “Manual” (Зайдите в поисковую систему Google (www.google.ru) и найдите значение слова “мануал”).

Продуктивный блок имеет целью создание блока мануала или части презентации с учетом знаний, полученных в информационном блоке и с учетом сформированных навыков и умений в тренировочном блоке, а также совершенствавание блока мануала или части презентации с учетом замечаний преподавателя. Он включает коммуникативные и перфекционные упражнения. Перфекционные упражнения предполагают выполнение учебно-речевых действий, направленных на совершенствование устного или письменного монологического высказывания. Примером коммуникативных и перфекционных упражнений применительно к теме нашего исследования могут быть следующие:

  • Create chapter “Tutorials” of your manual (разработайте блок мануала “Обучающие главы”);
  • Improve chapter “Tutorials” of your manual by illustrating step-by-step procedure the user must follow (усовершенствуйте свой блок мануала “Обучающие главы”, проиллюстрировав пошаговый алгоритм действий пользователя).

Контролирующий блок включает аналитические упражнения, направленные на анализ замечаний преподавателя и учащихся и их учет в совершенствовании блока мануала или части презентации. Формулировка заданий может быть следующая:

  • Watch a video piece of your colleague’s presentation and analyze it considering the length of his/her speech, coherence, grammatical correctness, the number of cliches (просмотрите видео фрагмент выступления Вашего коллеги и проанализируйте его, обращая внимание на продолжительность выступления, логичность и последовательность изложения, грамматическая правильность высказываний, количество речевых оборотов);
  • Analyze a Power Point slide made by your colleague, paying attention to the correctness of theses (проанализируйте слайд презентации Power Point своего коллеги, обращая внимание на то, насколько полно тезисы отражают содержание высказывания).

Блок самостоятельной работы включает упражнения для аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы. Аудиторная самостоятельная работа осуществляется во время выполнения упражнений тренировочного и информационного блоков; внеаудиторная самостоятельная работа предполагает выполнение упражнений аналитического и продуктивного блоков. Примером аудиторной самостоятельной работы, выполняемой в цифровом лингвистического классе, могут быть следующие упражнения:

  • Listen to some phrases essential for making the main part of your presentation and decide which of them refer to: 1) commenting slides, 2) moving to another point (прослушайте фразы и сгруппируйте их по следующим признакам: комментирование слайдов презентации Power Point, переход к следующему пункту выступления);
  • Listen to the sentences and repeat them (Слушайте предложения и повторяйте их в паузах).

Внеаудиторная самостоятельная работа включает следующие упражнения:

  • Create the introduction of your presentation, then record your speech and send it to the group website (Создайте часть презентации “Введение”, запишите свою речь и вышлите аудио файл на сайт группы);
  • Improve your Power Point slides taking into consideration comments made by your teacher and your colleagues (Усовершенствуйте слайды Power Point, принимая во внимание замечания преподавателя и Ваших коллег).

Реализация разработанной системы упражнений основана на пошаговом алгоритме действий.

Шаг 1. Выполняются языковые упражнения тренировочного блока, направленные на формирование языковых навыков, необходимых для снятия трудностей при выполнении упражнений информационного блока.

Шаг 2. Выполняются когнитивные упражнения информационного блока, направленные на формирование знаний о: мануале и его функций, структуре мануала, языковых особенностях мануала, структуре гипертекста, композиции презентации.

Шаг 3. Выполняются языковые и условно-речевые упражнения тренировочного блока, направленные на формирование навыков и умений, необходимых для выполнения упражнений продуктивного блока.

Шаг 4. Выполняются коммуникативные упражнения продуктивного блока, направленные на создание блока мануала или части презентации с учетом знаний, полученных в информационном блоке.

Шаг 5. Выполняются аналитические упражнения контролирующего блока, направленные на анализ своего монологического высказывания в устной и письменной форме и монологических высказываний других учащихся. После чего выполняются перфекционные упражнения продуктивного блока, направленные на совершенствование блока мануала или части презентации.

Описанная система упражнений прошла экспериментальную апробацию на базе Санкт-Петербургского колледжа информатизации и управления.

Экспериментальное обучение проходило в три этапа. Первый этап был представлен предэкспериментальным диагностирующим срезом, который проводился с целью определения уровня сформированности знаний, навыков и умений, необходимых для разработки мануала и создания презентации.

Второй этап обучающего эксперимента (формирующий) имел задачу проверить эффективность предлагаемой методики обучения и подтвердить правильность выдвинутой гипотезы. Экспериментальное обучение проходило в рамках практического курса английского языка на основе разработанной нами системы упражнений в двух группах: экспериментальной группе (ЭГ) и контрольной группе (КГ). По окончании второго этапа обучающего эксперимента был проведен постэкспериментальный срез. Контрольные задания постэкспериментального среза были аналогичны заданиям, использованным в предэкспериментальном срезе. Критериями оценки являлись качественные и количественные показатели по видам монологических высказываний.

Письменное монологическое высказывание (разработка мануала) оценивалось по следующим критериям:

  • Объем высказывания;
  • Соответствие высказывания структуре мануала (логичность и последовательность изложения мыслей);
  • Терминологическая насыщенность;
  • Грамматическая правильность высказываний;
  • Оформление (наличие невербальных средств предоставления информации и их адекватная соотнесенность; оформление мануала в электронном виде; наличие ссылок и гиперссылок и их адекватное использование).

Устное монологическое высказывание оценивалось по следующим критериям:

  • Продолжительность высказывания;
  • Соответствие высказывания структуре презентации (логичность и последовательность);
  • Лексическая насыщенность;
  • Грамматическая правильность высказываний;
  • Риторический критерий (определялся путем соотношения общего количества фраз и количество риторически правильных фраз, т.е. без: 1) затруднений в формулировании мыслей и в выборе слов для их адекватного выражения, которые проявляются в увеличении в устных высказываниях количества пауз нерешительности, 2) семантически нерелевантных повторений).

Коэффициент уровня сформированности умений для разработки письменного монологического высказывания в виде мануала для каждого студента в группе (Kстуд), вычислялся по формуле:

Kстуд = X1?X*100%

Где X – требуемое количество единиц (слов, предложений, блоков, терминов и т.д.), X1 – количество единиц каждого студента.

Средний коэффициент сформированности умений для разработки письменного монологического выказывания в виде мануала в группе вычислялся по следующей формуле:

Kср = (X1+…X12)/(X*12)*100%


В ходе математической обработки данных были получены следующие результаты (см. диагр.1, диагр.2):

Следует отметить, что по результатам итогового среза коэффициент грамматической правильности составил 91% в контрольной группе и 92% в экспериментальной группе, что объясняется изначально высоким уровнем владения грамматической стороной речи учащимися.


Анализ результатов свидетельствует о том, что целенаправленная система упражнений успешно интенсифицирует процесс обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке.

В заключении формулируются основные результаты исследования.

Приложение содержит словарь используемых терминов и сокращений, таблицу речевых формул для создания презентации на английском языке, результаты экспериментального обучения, образец анкеты для оценки своей презентации на английском языке.

Проведенное исследование позволило нам сделать следующие выводы:

  • В результате проведенного теоретического исследования было установлено, что в условиях информационного общества необходимо интенсифицировать процесс обучения за счет современных факторов интенсификации: усиления мотивации учащихся; увеличения самостоятельной работы учащихся; формирования общеучебных умений; технологии гипертекста; использования современных цифровых технических средств обучения.
  • В качестве цифровых средств обучения выступает цифровой лингвистический класс, который состоит из цифрового лингафонного кабинета НОРД-Ц, цифрового мультимедийного оборудования, компьютерного класса с выходом в глобальную сеть Интернет.
  • В результате проведенного анализа психолингвистических и структурных особенностей мануала как письменного монологического высказывания и презентации как устного монологического высказывания были выделены знания, навыки и умения, необходимые для их создания.
  • С целью интенсификации процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке студентов технического колледжа разработана система упражнений, основанная на пошаговом алгоритме. Данная система упражнений состоит из пяти блоков: информационного, который включает когнитивные упражнения, тренировочного, состоящего из языковых и условно-речевых упражнений, продуктивного, включающего коммуникативные и перфекционные упражнения, контролирующего, состоящего из аналитических упражнений и блока самостоятельной работы. Блок самостоятельной работы представлен упражнениями для аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы.
  • Теоретические положения исследования и разработанная система упражнений могут быть использованы для создания специальных учебных пособий по обучению устному и письменному монологическому высказыванию, в спецкурсах по методике использования цифровых технологий в обучении иностранным языкам, в создании презентаций на английском языке, а также в разработке мануалов на английском языке к продукции программного обеспечения.

Заключение

Целью настоящего диссертационного исследования явилось теоретическое обоснование интенсификации процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке с использованием цифрового лингвистического класса.

В ходе реализации цели диссертационного исследования был решен ряд теоретических и практических задач. Выдвинутая гипотеза нашла свое экспериментальное подтверждение.

Полученные данные позволяют обозначить перспективы дальнейшей интенсификации процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке с использованием цифрового лингвистического класса. Прежде всего, представляется актуальным разработать аналогичные варианты методики интенсификации процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию с использованием цифрового лингвистического класса для других языков и специальностей и на основе иных факторов интенсификации.

Основное содержание диссертации отражено в следующих работах автора:

    • Шегай Н.А. Мануал как цель и как средство обучения письменному монологическому высказыванию на английском языке // Вестник Орловского государственного университета. Серия: новые гуманитарные исследования. – Орел, 2011. - №3(17). – С.263-266. 0,8 п.л.
    • Шегай Н.А. Презентация как особый вид устного монологического высказывания // Научные проблемы гуманитарных исследований. - Пятигорск, 2011. – Выпуск 10. – С. 189-195. 0,5 п.л.
    • Шегай Н.А. Интенсификация процесса обучения иностранным языкам с помощью современных цифровых технологий // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Том 3. Педагогика и психология. – Киров, 2011. - №4(3) – С.74-76. 0,3 п.л.
    • Шегай Н.А., Трубицина О.И. Возможности использования цифрового лингафонного кабинета «НОРД-Ц» с целью интенсификации процесса обучения иностранным языкам // Учитель на все времена. Материалы XXXI Всероссийской научно-практической конференции (Санкт-Петербург 13 апреля 2011 г.) / Под ред. Козловой А.Г., Маралова В.Г., Маликова Р.Ш. – СПб: НОУ “Экспресс”, 2011. – С.383-386. 0,3 п.л./0,2 п.л.
    • Н.А. Шегай, О.И. Трубицина. Англо-русский терминологический словарь для программистов. – СПб: Общество «ЗНАНИЕ», 2011. – 81 с. 2,5 п.л./1,3 п.л.
 
Авторефераты по темам  >>  Разные специальности - [часть 1]  [часть 2]



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.