WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Авторефераты по темам  >>  Разные специальности - [часть 1]  [часть 2]

СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА И СОСТАВ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИАЛОГА В ПЕЧАТНЫХ СМИ (на материале русскоязычных газет Чувашской Республики)

Автореферат кандидатской диссертации

 

 

На правах рукописи

 

 

ВАГАНОВА Елена Анатольевна

 

СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА И СОСТАВ

ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИАЛОГА В ПЕЧАТНЫХ СМИ

(на материале русскоязычных газет Чувашской Республики)

 

Специальность 10.02.01 – русский язык

 

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

 

 

 

Москва 2012


Работа выполнена на кафедре

русской словесности и межкультурной коммуникации

Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина

 

Научный руководитель:

доктор филологических наук,

профессор

Субботина Марина Валентиновна

 

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук,

профессор

Бурвикова Наталия Дмитриевна

(пенсионер)

 

кандидат педагогических наук,

доцент

Меньшенина Светлана Витальевна

(доцент кафедры филологического образования Московского института открытого образования)

 

Ведущая организация:

Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

Защита состоится 03 октября 2012 г. в 10.00 ч. в зале Учёного совета на заседании диссертационного совета Д 212.047.01 Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина по адресу: 117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина.

Автореферат разослан 27 августа 2012 г.

 

Учёный секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук,

доцент                                                                                      И.И. Бакланова


ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящее диссертационное исследование посвящено проблеме речевого управления обществом в условиях массовой коммуникации.

В теоретической риторике элементарной единицей управления обществом является диалог – «речевая коммуникация посредством обмена репликами» [БЭС]. В диссертации под политическим диалогом понимается речевое взаимодействие посредством обмена текстов-реплик, имеющих политический смысл и направленных на поиск политической позиции, согласование намерений .

По наблюдениям Ю.В. Рождественского, существует три вида управления: устное, письменное и массовое. В условиях современного глобального общества «действия чисто устных и чисто письменных коммуникаций невозможны и приходится предпринимать массовые управляющие действия через средства массовой коммуникации» [Рождественский Ю.В. Теория риторики]. Действие СМИ заключается в систематическом распространении политической информации среди различных по численности, рассредоточенных аудиторий с целью утверждения духовных ценностей общества, оказания идеологического, культурного и политического воздействия на получателей информации.

В условиях массовой коммуникации в паре СМИ – читатель не может быть обмена текстами одного и того же рода: тексты массовой коммуникации отличаются от других типов текстов (устной, рукописной, печатной речи) разделением труда в создании содержания и выражения, глобальностью получателя и однонаправленностью в коммуникации с получателем. Следовательно, политический диалог, направленный на реализацию управляющих решений, в условиях массовой коммуникации строится между СМИ, представленными разными формообразующими частями государства: СМИ населенного пункта (например, города, не являющегося региональным центром) – СМИ субъекта федерации – СМИ федерального (общегосударственного) центра. Данное положение составляет гипотезу диссертационного исследования.

Особенностью российского государства является объединение посредством русского языка многообразных национальных культур и народов, рассредоточенных на огромных территориях. Русский язык, служа делу внутригосударственной консолидации, становится языком средств массовых коммуникаций. В русистике проблема создания текстов, способствующих ведению эффективного политического диалога средствами массовой печати для реализации управляющих решений в условиях российской действительности, не получила достаточного освещения. Этим объясняется

Актуальность выбранной темы.

Объектом данного исследования является теория диалога, предметом – политический диалог, строящийся в русскоязычных печатных СМИ.

Чувашская Республика (ЧР), в силу своих геополитических характеристик, является выгодным регионом для выявления особенностей управляющего диалога на русском языке в условиях полиэтнического общества. Лингвокультурологическую привлекательность региона подтверждает и интерес к нему В.И. Даля: будучи чиновником по особым поручениям при военном губернаторе В.А. Перовском, именно в Поволжье и Оренбуржье В.И. Даль подготовил словесную выборку для «Толкового словаря живого великорусского языка».

Материалом для исследования послужили публикации функционирующих на территории ЧР русскоязычных газет: «Аргументов и фактов» («АиФ»), «Российской газеты» («РГ»), «Советской Чувашии» («СЧ»), «Алатырских вестей» («АВ»). «РГ» – ежедневная общественно-политическая общенациональная газета, имеющая статус официального публикатора государственных документов. «АиФ» – лидирующее по объёму тиража еженедельное периодическое издание России, популярное среди жителей ЧР. Газета «СЧ» – единственное ежедневное общественно-политическое издание ЧР, выходящее на русском языке. «АВ» – газета одного из районных центров ЧР, г. Алатыря. Хронологические рамки исследования охватывают период с 30 января по 7 марта 2008 г., характеризующийся появлением на страницах печатных СМИ статей, освещавших важнейшее для Российской Федерации событие – выборы Президента РФ.

Цель диссертационного исследования состоит в выявлении риторических правил ведения эффективного управляющего диалога с помощью русскоязычных печатных СМИ.

Задачи исследования:

  • исследовать труды классической риторики и современные лингвистические сочинения применительно к политическому диалогу;
  • выявить логико-семантические основания текстов русской классической публицистики;
  • проанализировать текстовые массивы функционирующих на территории ЧР центральных, региональных, местных русскоязычных газет как участников политического диалога;
  • выявить риторический механизм изменения авторского замысла при передаче авторского текста центральными, региональными, местными печатными СМИ.

Теоретической основой диссертационного исследования стали работы Ю.В. Рождественского, В.И. Аннушкина, А.А. Волкова. В частности, в работе В.И. Аннушкина «Политическая риторика современной России: наука – искусство – практика» представлено обобщение риторики политической речи от трудов Платона и Аристотеля до наших дней. Труды современных учёных демонстрируют то, что в размышлениях классиков риторической мысли заключён неисчерпаемый методологический потенциал. Это обусловило необходимость строить наше исследование на синтезированных сентенциях из таких трудов Аристотеля, как «Топика», «Политика», «Риторика».

При написании диссертации также использовались работы по изучению диалога как формы существования языка Л.В. Щербы, В.В. Виноградова, М.М. Бахтина, современные публикации, посвящённые неориторике (Х. Перельмана), политической риторике (Г.Г. Хазагерова), теории коммуникационных технологий (Г.Г. Почепцова) и политическому дискурсу (Э.В. Будаева, Т.П. Третьяковой, А.П. Чудинова).

Методы исследования. В основе исследования лежит общелингвистический метод в сочетании с методом риторического изобретения; используются также элементы контент-анализа и сравнительно-сопоставительный анализ. В диссертации проводится лингво-риторический анализ газетных текстов как реплик политического диалога. Данный анализ включает в себя шесть пошаговых действий: 1) логическое рассечение текстовых массивов по «общим местам риторическим» (М.В. Ломоносов); 2) дистрибутивный анализ семантического контента выявленных «общих мест»; 3) распределение словарного состава по лексико-грамматическим классам (частям речи) и 4) определение количества единиц каждого лексико-грамматического класса 5) с выявлением наиболее частотных; 6) сравнительно-сопоставительный анализ полученных статистических данных. Шаги 1) и 2) позволяют выявить общие и раздельные смысловые элементы структуры диалога, присутствие которых удостоверяет наличие самого диалога. Шаги 3), 4), 5), 6) – выявить ключевые слова и определить тенденции в стилистической модальности текстов. Анализ текстов массовой коммуникации по описанной процедуре составляет научную новизну диссертационного исследования.

Теоретическая значимость работы заключается в обосновании лингво-риторического анализа как метода исследования текстов массовой коммуникации.

Практическая значимость исследования определяется возможностью использования результатов диссертационного исследования в практике региональных печатных СМИ, а также в преподавательской деятельности при обучении диалогу.

Положения, выносимые на защиту:

1. К установлению факта политического диалога в печатных СМИ применима категория «общего места риторического». Набор «общих мест риторических», описанный впервые М.В. Ломоносовым и развитый впоследствии в трудах российских ученых, может быть использован в качестве парадигм при распределении лексико-семантического состава газетных публикаций; семантический контент «общих мест» выступает в этом случае в качестве элементов синтагм. Полученная синтагмо-парадигматическая модель позволяет эксплицировать логико-семантическую структуру политического диалога. Степень правильности (и успешности) диалога определяется в зависимости от числа единиц, находящихся в отношениях контрастной и дополнительной (комплементарной) дистрибуции.

2. Сравнительно-сопоставительный анализ статистических данных, полученных при распределении словарного состава газетных публикаций по лексико-грамматическим классам, позволяет определить тенденции в стилистической модальности текстовых массивов и ключевые слова политического диалога.

3. Определение ключевых слов политического диалога и их лексико-грамматической принадлежности позволяет эксплицировать основную идею (мысль), пропагандируемую СМИ.

4. Квалифицировать федеральные, региональные и местные СМИ как участников политического диалога возможно посредством а) анализа состава тем и временной протяжённости каждой темы в процессе диалога; б) определения тенденций в стилистической модальности текстовых массивов.

5. Сравнительный анализ риторических композиций оригинального текста и журналистской статьи позволяет выявить трансформацию авторского замысла при передаче авторского текста печатными СМИ.

Структура диссертации определяется целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка использованной литературы и восьми приложений.

Исследование прошло апробацию в форме обсуждения на расширенном заседании кафедры коммуникационных технологий Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я  Яковлева, на заседании кафедры русской словесности и межкультурной коммуникации Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, выступлений с докладами по теме на заседаниях Проблемной группы «Проблемы теории языка» при кафедре коммуникационных технологий ЧГПУ им. И.Я. Яковлева, на Научной конференции преподавателей Чебоксарского политехнического института (филиала) Московского государственного открытого университета им. В.С. Черномырдина «Инновации в образовательном процессе» (Чебоксары, 2009-2011 гг.), на Научной конференции с международным участием «Понимание текста» (Москва, 2009 г.), на Международной научной конференции «Языковые измерения: пространство, время, концепт» (Москва, 2010 г.), на II Международном научном симпозиуме «Русская словесность в поисках национальной идеи» (Волгоград, 2010 г.), на Всероссийской научно-практической конференции студентов и аспирантов «Кодифицированные и некодифицированные средства коммуникации в Оренбуржье» (Оренбург, 2010 г.), на Всероссийской научной конференции молодых учёных «Филология и журналистика в начале XXI века» (Саратов, 2011 г.) и других. Теме исследования посвящено 18 статей, выходивших в разных изданиях, начиная с 2008 года.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении содержится обоснование актуальности, научной новизны, теоретической значимости исследования, формулируются его цель и задачи, а также перечисляются применяемые методы исследования.

В первой главе «Филологические проблемы исследования политического диалога в печатных СМИ» определяется специфика филологических проблем изучения политического диалога и обосновывается лингво-риторический анализ как метод исследования текстов массовой коммуникации.

Диалог является естественной формой общения и разновидностью человеческой деятельности, поэтому он находится в точке пересечения исследовательских интересов представителей многих общественных наук. Политический диалог как разновидность диалога является предметом рассмотрения как нефилологических дисциплин (теории управления, политологии, политической социологии), так и филологических (политической лингвистики, социолингвистики, политической риторики).

Отличие филологических проблем исследования политического диалога от политологических, социологических и пр. состоит в направленности самого исследования, а также в терминологическом инвентаре. Филологические исследования политического диалога направлены на изучение сущности политической культуры общества через языковой, стилистический и риторический анализ текстов. Филологические методы изучения текстов как реплик политического диалога позволяют получить сведения, дополняющие данные других наук.

Всестороннее изучение диалога как формы существования языка ведётся с 20-х годов XX в., когда в трудах Л.П. Якубинского, Л.В. Щербы, В.В. Виноградова, М.М. Бахтина был заложен теоретический фундамент для всех дальнейших филологических исследований.

Уже в первых работах, затрагивающих лингвистические проблемы диалога, исследователи исходили из положения о том, что речь – один из видов человеческой деятельности. Совместная деятельность людей, составляющих общество, организуется посредством речи, в результате которой принимается общее решение. Виды человеческой деятельности соответствуют основным формам диалогической речи, которая, по мнению А.А. Волкова, с точки зрения цели подразделяется на восемь видов: общий, информационный, диалектический, обучающий, соревновательный, совещательный, игровой, командный (управляющий) диалог [Волков А.А. Курс русской риторики]. Политический диалог в печатных СМИ может носить совещательную и/или командную (управляющую) модальность. Вопрос о политическом диалоге как средстве управления обществом относится к филологическим проблемам исследования диалога и стоит в одном ряду с такими проблемами, как рассмотрение политического диалога как формы существования языка, определение границ и содержания политического дискурса, а также описание методов исследования политического диалога.

В лингвистике диалог активно изучался в терминах теории речевых актов и прагматических постулатов П. Грайса. Это относится, в частности, к работам Новосибирской лаборатории искусственного интеллекта (под руководством А.С. Нариньяни), к работам Н.Д. Арутюновой, Е.В. Падучевой, А.Н. Баранова и др. Также в российской лингвистической науке диалог активно исследовался в 1970-1980-е гг. в рамках проекта Института русского языка Академии наук по изучению русской разговорной речи (Е.А. Земская и группа её соавторов) и другими исследователями (Б.М. Гаспаров, О.А. Лаптева, О.Б. Сиротинина). В настоящее время изучение диалога проводится в рамках дискурсивных исследований.

Политический диалог включён в политический дискурс. Политический дискурс является предметом рассмотрения политической лингвистики. Большинство зарубежных политлингвистических исследований проводится на основе анализа медийного дискурса. В современной отечественной политической лингвистике большое место занимают работы, посвящённые определению самого понятия «политический дискурс» (работы В.З. Демьянкова, В.Н. Базылева, А.Н. Баранова и Е.Г. Казакевича, Е.И. Шейгал); а также сложилось несколько направлений исследования политического дискурса. Исследование политического дискурса нуждается как в дефиниции самого феномена политического дискурса, так и в более глубоких и масштабных описаниях материала.

На наш взгляд, для исследования политического диалога в печатных СМИ приемлем риторический подход, способный решить задачу многоаспектного описания. Многообразие риторических взглядов на диалогическую речь в ее управленческой функции аккумулируется в трудах Ю.В. Рождественского.

По Ю.В. Рождественскому, стиль жизни характеризуется стилем речи, а стиль речи выражается в устройстве речевых коммуникаций, отношениях диалога и взаимопонимания; удачное устройство речевых отношений и успешные речевые действия обеспечивают все формы жизни общества.

В монографии «Теория риторики», посвящённой системе речевых отношений в обществе и основным законам ведения речи, Ю.В. Рождественский выделяет 4 основных рода словесности (устная речь, письменная речь, печатная речь и массовая коммуникация), каждый из которых образован несколькими видами. Роды словесности определяются по материалу и способам физического создания текста, то есть по фактуре речи. Изменение фактуры речи ведёт к появлению нового рода словесности и новых правил организации видов речи. Однако появление новых видов и разновидностей речи не ведет к отмене старых, уже существующих – языку свойственна непрерывность развития и отсутствие исчезновения языковых действий и правил, организующих эти действия.

С точки зрения риторического подхода политический диалог является средством управления обществом и осуществляется СМИ. Характерологическим свойством массовой коммуникации является однонаправленность в коммуникации с получателем: получатель не может создать текст того же рода, что и производитель текста массовой коммуникации; общение с получателем текста предполагает переход на иной канал коммуникации. Поэтому политический диалог, направленный на реализацию управляющих решений, строится между СМИ формообразующих частей государства (города – региона – центра).

Проблема речевого управления государством не является новой, она восходит к трудам античных философов, в частности к трудам Аристотеля. В понимании Аристотеля государство представляет собой совокупность управляющих диалогов. То, в каких формах организована речь и сколько таких форм используется, обусловливает благополучие и процветание того или иного общества и государства. На организацию речевого общения влияют человеческие страсти – добродетели и пороки, изменение же характера организации речевого общения всегда влечет за собой изменения и в государственном устройстве общества. Речь Аристотель рассматривает как инструмент общественного управления и самоуправления. Правильная речь (и в грамматическом, и в смысловом отношении), с точки зрения Аристотеля, основывается на топах – общепризнанных понятиях, которые не доказываются, но представляются очевидными аудитории. Система топов Аристотеля – это система возможных подходов к проблеме, путей поиска мысли, из которых оратор выбирает наиболее подходящие.

В русской науке идеи Аристотеля нашли продолжение в риторике М.В. Ломоносова. По мнению М.В. Ломоносова, изобретение речи ограничивается по смыслу предметом речи и представляет собой не логический анализ, а логическое конструирование мысли, исходящее из общих мест риторических. Общее место риторическое у М.В. Ломоносова – это положение, не требующее доказательств, это вопрос, который ставится, чтобы полно и разнообразно раскрыть тему. «Все идеи изобретены бывают из общих мест риторических» [Ломоносов М.В. Краткое руководство к красноречию]. Всего М.В. Ломоносов выделяет 16 общих мест: 1) род и вид, 2) целое и части, 3) свойства материальные (фигура, тягость, твёрдость, упругость, величина, цвет, вкус и т.п.), 4) свойства жизненные: душевные дарования (понятие, память, воображение и т.п.), страсти, пороки, добродетели, внешнее состояние (счастье, слава, власть, богатство и др.), телесные дарования (возраст, пол, красота и т.п.), 5) имя, 6) действия и страдания, 7) место, 8) время, 9) происхождение, 10) причина, 11) предыдущее и последующее, 12) признаки, 13) обстоятельства, 14) подобия, 15) противные и несходные вещи, 16) урaвнения. Шестнадцать общих мест М.В. Ломоносова составляют основу познавательного аппарата. При изобретении действует воображение, которое сочетается с рассуждением: «чрез силу совображения из одной простой идеи расплодиться могут многие» [там же].

Метод М.В. Ломоносова верифицируется методом дистрибутивной метафоры. Этот метод был систематизирован в научных изысканиях М.В. Субботиной и восходит к трудам Платона, Квинтилиана, А.Ф. Лосева, В.В. Виноградова. Основными понятиями данного метода являются метафора, ключевые слова и метафоризация. Метафора рассматривается как факт сцепления образов, составляющих смысловую композицию произведения словесности, а ключевые слова – это «строевые слова произведения, определяющие словесное ядро образа в каждом фрагменте текста, составляющем относительно отдельную образную структуру» [Субботина М.В. Русско-туранская метафора: Архитектоника русского художественного дискурса в культурно-историческом аспекте]. Метафоризация понимается как «окказиональная (по тексту) синонимизация слов в последовательности частей текста. Отсюда возникает возможность дистрибутивного анализа ключевых слов в тексте» [там же].

Метод дистрибутивной метафоры находится в комплементарных отношениях с методом риторического изобретения М.В. Ломоносова. Метод М.В. Ломоносова служит для построения текста; это метод конструктивного объединения разнородных словесных рядов, имеющего глубинную логическую мотивацию, для которой в роли объединяющей конструкции используется система общих мест риторических. Метод дистрибутивной метафоры служит для выявления ключевых слов уже созданного текста; это метод экспликации общих мест М.В. Ломоносова в виде ключевых слов текста. Ключевые слова и общие места реализованы в риторической композиции произведения словесности. Именно поэтому названные методы дополняют друг друга в анализе риторической композиции произведения словесности.

Под риторической композицией текста в неориторике понимается схема аргумента. Риторическим аргументом называют отдельную завершённую словесно оформленную мысль, которая оценивается аудиторией как истинная, правильная, уместная и приемлемая. Логически аргумент состоит из положения, или тезиса (суждения, которое обсуждается), и обоснования (доводов, подтверждающих положение, делающих его ясным и приемлемым для аудитории). Риторически аргумент включает три составляющих: топос, схему, редукцию.

Топос аргумента – это общепринятое суждение, которое не доказывается, но представляется очевидным аудитории. Топос имеет сложное строение: в нём выделяются две смысловые составляющие – содержательная и логико-семантическая, которые обозначаются, соответственно, как топ внешний и топ внутренний. Внешний (содержательный) топ представляет собой сочетание смысловых категорий; это конкретное высказывание. Внутренний (логический) топ – это ход мысли, посредством которого устанавливается отношение между понятиями или высказываниями; это логические категории построения высказывания, например, общие места М.В. Ломоносова.

На вербальном уровне довод – это цепочка слов, отобранных и соединенных между собой так, чтобы создать единый смысловой образ предмета и придать мысли особую убедительность (для понимания содержания и значения конкретного аргумента чрезвычайно важна семантика ключевых слов лексической цепочки), а редукция – дискурсивный комментарий словесного ряда: экспликация совокупности лингвистических и экстралингвистических средств, обеспечивающих понимание и интерпретацию аргумента аудиторией в соответствии с намерением ритора; дискурсивный комментарий показывает, как посредством словесного ряда термины положения связаны с терминами обоснования.

На вербальном и логико-понятийном уровнях редукция включена в схему аргумента. Схема – логическая форма аргумента; она показывает отношение каждого довода к положению и отношения доводов между собой, она стилистически индивидуальна.

С помощью риторической композиции реализуется авторский замысел. Анализ риторической композиции позволяет выявить авторский замысел, состав аргументации, содержательную ценность речи и речевое содержание как таковое. В диссертации приведены примеры анализа средствами неориторики критической статьи А.С  Пушкина «О народности в литературе».

Управляющая эффективность текста во многом обусловлена количественным соотношением его лексем с точки зрения представленности лексико-грамматических классов. Эти знания толкуются как модальность текста и восходят через категорию стиля к античности; применительно к русскому языку они изложены в трудах В.В. Виноградова. Фундаментальный труд В.В. Виноградова «Русский язык» стал основой в выработке критериев лингво-риторического анализа: исследование прецедентных текстов с выраженной модальностью управления предметной деятельностью, в частности публицистики А.С. Пушкина, помогло выявить оптимальное соотношение именных, местоименных и глагольных форм; а также количественное отношение служебных частей речи к общему количеству слов: соотношением имён существительных и глагольных форм является 2,5:1, местоимений и именных форм – 1:3, а служебных частей речи около 1/5 по отношению к общему количеству слов.

В первой главе также обосновывается методика анализа текстов как реплик политического диалога в печатных СМИ. Публикации печатного издания, связанные с публикациями другого издания темой и временем выхода в печати, можно рассматривать как тексты-реплики диалога в печатных СМИ. Логическое рассечение текстов-реплик по общим местам риторическим в сочетании с дистрибутивным анализом семантического контента этих общих мест выбрано для выявления общих и раздельных смысловых элементов структуры диалога, наличие которых удостоверяет сам факт наличия диалога. Причём, дистрибутивные отношения могут быть представлены на уровне логики (между общими местами риторическими) и на уровне семантики (внутри семантического контента этих общих). Квалифицировать федеральные, региональные и местные СМИ как участников политического диалога предлагается путём анализа состава тем и временной протяженности каждой темы в процессе диалога и определения тенденций в стилистической модальности текстовых массивов. Применение данного анализа к медиатекстам позволило выявить и описать структуру и состав политического диалога в печатных СМИ, а также сформулировать риторические правила создания ответных текстов-реплик, способствующих ведению эффективного политического диалога средствами русскоязычных печатных СМИ.

Во второй главе «Семантическая структура и состав политического диалога в русскоязычных газетах Чувашской Республики» приводится описание печатных СМИ Чувашской Республики и результатов лингво-риторического исследования структуры и состава политического диалога в русскоязычных газетах региона.

По данным Министерства культуры, по делам национальностей, информационной политики и архивного дела ЧР, в 2011 г. на территории Чувашии функционирует 108 периодических печатных изданий. Большинство печатных СМИ в Чувашии выходят на русском языке, чувашскоязычными являются одиннадцать изданий; есть дву-, трехъязычная пресса.

Для проведения исследования было отобрано 63 статьи, опубликованных в период с 30 января по 7 марта 2008 г. на страницах «РГ», «АиФ» (общегосударственных печатных СМИ), «СЧ», представляющей субъект федерации, и районной газеты «АВ». Данные статьи в совокупности можно рассматривать как самостоятельный блок в общем развитии политического диалога, макротемой которого стали выборы Президента РФ.

Данная макротема была представлена следующими тематическими направлениями: 1) организация выборов (проводимые в рамках предвыборной кампании мероприятия); 2) финансовые затраты (количество средств, затраченных на проведение предвыборной кампании, и их источники); 3) свидетели (присутствие международных наблюдателей на выборах); 4) прогнозы результатов выборов (опросы общественного мнения); 5) развитие страны и региона; 6) связи с общественностью (открытие общественных приёмных кандидата в Президенты РФ Д. Медведева); 7) готовность силовых структур (подготовка милиции к выборам); 8) итоги выборов.

Из восьми тематических направлений пять были инициированы федеральным изданием, три – региональным. Региональное издание инициировало микротемы: прогнозы результатов выборов, связи с общественностью, готовность силовых структур. В качестве слушателя региональное издание активно поддерживало обсуждение остальных микротем, расширяя их региональной иллюстрацией. Местная пресса инициатором каких-либо вопросов не выступала; реагировала на публикации федеральных СМИ, повторяя информацию в сокращённом виде.

Для выявления структурных и словарных тенденций политического диалога сначала были проанализированы публикации первой декады предвыборного месяца. Это статьи И. Иванова «Первый вице-премьер Дмитрий Медведев: «Главное, чтобы министерства ловили мышей», А. Ильина «В списке значатся», опубликованные в «РГ»; М. Вансяцкого «Дмитрий Медведев: «О пенсиях, приумножении нации и Чебоксарской ГЭС», Л. Васильева «По серпасто-молоткастому», Л. Васильева «Подготовка идет по плану», вышедшие в «СЧ»; публикация «АВ» «Обсуждена стратегия развития социальной сферы».

Результаты логического рассечения текстовых массивов по общим местам риторическим показали, что в построении публицистических текстов «СЧ» было использовано 11 общих мест, «РГ» – 10 общих мест, а «АВ» – 6.

Реализованными во всех изданиях стали парадигмы имя, происхождение, причина, предыдущее и последующее. Из этого перечня в парадигмах имя и предыдущее и последующее элементы синтагмы находились в отношениях контрастной и дополнительной дистрибуции. Так, имя «Д. Медведев» встречалось в текстах всех газет; одновременно с этим в данной парадигме имелись иные имена: «председатель ЦИК РФ В. Чуров», «председатель ЦИК ЧР Л. Линик», имена членов ЦИК РФ и др. Таким образом, эти парадигмы можно рассматривать как сильные.

В парадигме происхождение элементысинтагмыявлялись самостоятельными высказываниями; в парадигме причина семантический контент общего места в статье центральной газеты «желание увеличить пенсии – причина формирования пенсионного капитала» относилось к речевому наполнению в статье региональной газеты «достойная старость – причина грамотного выстраивания эффективной пенсионной политики» как довод к тезису.

Остальные общие места распределились следующим образом: в центральной газете – род и вид, действие и страдание, признаки, обстоятельства, противные и несходные вещи; в региональной газете – целое и части, свойства жизненные, место, признаки, противные и несходные вещи, уравнение; в местной газете – целое и части, место.

Распределение словарного состава анализируемых текстовых массивов по частям речи, определение количества единиц каждой части речи и сравнительно-сопоставительный анализ полученных статистических данных дали следующие результаты:

  • в текстах федерального печатного средства массовой информации имена существительные превалировали над глагольными формами в среднем в 2,7 раза, в издании, представляющем субъект федерации, – в 2,1 раза, а в районной газете – в 4,4 раза;
  • в «РГ» местоимений было использовано в среднем в 8,5 раза меньше, чем имён, в «СЧ» – в 5,3 раза, в «АВ» – в 17,0 раза;
  • в «РГ» и «СЧ» служебные слова составляли примерно 19,9-20,4 % от числа всех употреблённых слов, тогда как в «АВ» их всего 13,8 %.

Выявление частотности словарных единиц позволило определить ключевые слова. Начало предвыборной кампании ознаменовалось категорией долженствования: в этот год страна, Центризбирком (по 13) должны (15) будут (12) осуществить проект России (по 11), главным лицом которого видится Д. Медведев (8), в рамках своей должности (9) курирующий социальную (9) сферу (образование (9), здравоохранение (8), пенсии (7)); но так как выборы (6) еще (5) только предстоят, каждый (5) гражданин (6) может предложить (5) кандидата (6), который станет (5) заниматься модернизацией главных (по 5) вопросов – жилищного, пенсионного (по 5), однако такой человек уже (по 5)есть.

Подобным образом описаны результаты анализов диалогических блоков, посвящённых микротемам, обсуждение которых составляло общий предвыборный диалог между русскоязычными газетами, функционирующими на территории ЧР. Общее сведение всех результатов позволило вывести следующие заключения.

В исследуемом материале задействован весь список общих мест риторических, составленный М.В. Ломоносовым. Наиболее часто употребляемыми являются общие места риторические: имя (21 раз), свойства материальные (20 раз), происхождение, предыдущее и последующее (по 18 раз), целое и части, действие и страдания (по 15 раз). Наименьшее количество раз использовались такие общие места, как род и вид (4 раза), свойства жизненные (5 раз), место и подобие (по 6 раз).

Контент самой сильной парадигмы составили имена: «Д. Медведев», «Г. Зюганов», «В. Жириновский», «А. Богданов», «В. Путин», «В. Чуров». Внутри парадигмы самым частотным было имя «Д. Медведев».

В контенте парадигмы происхождение синтагма «доверие граждан > эффективная работа президента, обеспечение стабильности в стране» является сквозной для всех микротем.

Распределение словарного состава по лексико-грамматическим классам (частям речи) и определение количества единиц каждого лексико-грамматического класса с выявлением наиболее частотных показало: в ряду «федеральное – региональное – местное издание» наблюдалось увеличение форм имён существительных по отношению к глагольным (в текстах общегосударственного средства массовой информации имена существительные над глагольными формами в 2,4-2,5 раза, а региональном – в 2,8 раза и в местном издании – в 3,3 раза). Количество местоимений и служебных слов в текстах региональных и местных СМИ по сравнению с текстами общегосударственного издания сокращалось. Сравнив данные соотношения с оптимальными, можно заключить, что в публикациях федеральных СМИ сохранялось оптимальное соотношение частей речи, в отличие от текстов регионального и местного изданий; однако региональная печать стремилась сохранить модальность, заданную центральными изданиями.

Выявление частотности словарных единиц позволило определить ключевые слова всего рассматриваемого политического диалога. Данные слова называют основные понятия, которыми оперировало общество в предвыборный месяц. Они хорошо «читаются» одной фразой, выражающей основную идею всей предвыборной кампании: выборы – 158, Россия (РФ) – 102, избирательный – 99, Д.А. Медведев – 93, президент, процент – 88, ЦИК РФ – 87, мы, они – 77, который – 72, избиратель – 71, кандидат – 65, день, он, страна – 62, быть в буд.вр. – 61, все, свой – 59, это – 55, голосование, человек (люди) – 54, наблюдатель – 52, участок – 47, второй – 45.

Также во второй  главе диссертационного исследования затрагивается проблема сохранения и модификации авторского замысла в СМИ. Здесь приводится сравнительный анализ риторических композиций стенограммы Первого заместителя Председателя Правительства России Д. Медведева на Генеральном совете Федерации независимых профсоюзов России (ФНПР) 29 января 2008 г. и материалов СМИ, освещавших данное событие. Показано, как изменяется авторский замысел на семантическом, грамматическом и логическом уровнях.

В заключении диссертации подводится общий итог проделанной работы, определяются сферы возможного применения полученных результатов и перспективы дальнейших исследований данной проблематики.

Проведённое исследование установило факт наличия политического диалога между центральными, региональными, местными русскоязычными газетами, функционирующими на территории ЧР в период с 30 января по 7 марта 2008 года. Об этом свидетельствует следующее:

1) тексты печатных изданий, представляющих разные формообразующие части государства, находились в тематическом и временном единством, выступали в качестве текстов-реплик;

2) в логико-семантической структуре рассматриваемого блока была реализована контрастная и комплементарная дистрибуция на логическом и семантическом уровнях;

3) в текстах использовались единые ключевые слова;

4) наблюдалась смена ролей: в качестве инициатора, «спрашивающего» выступала чаще «РГ», региональная газета «СЧ» занимала позицию активного «слушающего», стремящегося к равноправному с центральным изданием положению.

Проведённое исследование показало, что в организации управляющего диалога печатными СМИ ведущую роль играют региональные издания. Исследование позволило выявить риторические правила, использование которых при создании текстов-реплик будет способствовать эффективности управляющего диалогу в печатных СМИ:

1) количество общих мест риторических, использованных при создании текстов, должно быть тем же или бoльшим по сравнению с количеством задействованных в текстах инициатора диалога;

2) при повторе информации следует использовать иные общие места, отличные о тех, что применил собеседник;

3) создавая словесную ткань текстов, необходимо сохранять стилистическую модальность речевых высказываний путём использования того же соотношения частей речи, что представлено в текстах инициатора диалога;

4) диалог должен строиться на единых ключевых словах.

Также исследование показало, что при передаче авторского текста печатными СМИ наблюдается многоуровневая трансформация авторского замысла. Вопрос выявления механизмов сохранения авторского замысла в журналистском тексте является проблемным. В его решении, а также в разработке технологии конструирования риторически грамотных текстов на русском языке, способствующих ведению эффективного политического диалога средствами массовой печати, видятся перспективы развития диссертационного исследования.

Библиография включает 121 название работ отечественных и зарубежных авторов, словарей, учебных пособий, электронных ресурсов, 63 проанализированные статьи и девять названий порталов и сайтов, материалы которых были использованы в исследовании.В приложении представлены таблицы, содержащие результаты проводимых анализов.

Научные положения, выводы диссертации, а также примеры лингво-риторического анализа газетных статей отражены в 16 опубликованных работах, из которых три – в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях, определенных ВАК России:

1. Ваганова Е.А. Лингвориторическая характеристика политического диалога в печатных СМИ // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2011. Вып. 2. С. 170-172.

2. Ваганова Е.А. Состав и структура политического диалога в печатных СМИ // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия «Филология и искусствоведение». 2011. Вып. 1. С. 79-83.

3. Ваганова Е.А. К проблеме реализации авторского замысла в СМИ // Вестник Южно-Уральского государственного университета Серия «Лингвистика». 2010. Вып. 11. С. 67-71.

4. Ваганова Е.А. Типологическая характеристика прессы Чувашии // Информационный климат Чувашии: Материалы республ. научно-практ. конф. / под ред. М.В. Субботиной, А.Г. Волковой. Чебоксары, 2011. С. 11-14.

5. Ваганова Е.А. Контент-анализ словарных тенденций в диалоге в печатных СМИ // Языковые измерения: пространство, время, концепт: Материалы IV Междунар. научн. конф. по актуальным проблемам теории языка и коммуникации. М., 2010. Т. I. С. 335-343.

6. Ваганова Е.А. Современная Россия сквозь призму контент-анализа диалога в печатных СМИ // Русская словесность в поисках национальной идеи: Материалы II Междунар. науч. симпозиума. М., 2010. С. 296-302.

7. Ваганова Е.А. Лингво-риторический анализ в применении к медийным текстам // Кодифицированные и некодифицированные средства коммуникации в Оренбуржье: Материалы Всеросс. науч.-практ. конф. студентов и аспирантов. Оренбург, 2010. С. 33-36.

8. Ваганова Е.А. Тематика политического диалога в печатных СМИ // Научно-информационный вестник докторантов, аспирантов и студентов. Чебоксары, 2010. № 1(15). С. 142-145.

9. Ваганова Е.А. К вопросу о научно-методическом обеспечении филологического образования на современном // Словесник. Учитель. Личность: Материалы Всероссийской науч.-практ. конф.: в 2 ч. Ч.1. Чебоксары, 2010. С. 270-274.

10. Ваганова Е.А. Речь – общество – государство // Инновации в образовательном процессе. Сборник трудов научно-практ. конф. Вып.8. Чебоксары, 2009. С. 324-328.

11. Ваганова Е.А. Компетенции понимания публицистического текста // Понимание текста: материалы научной конференции. М., 2009. С. 28-32.

11. Ваганова Е.А. Лингво-риторическая теория диалога «столица – регион» // Знак: проблемное поле медиаобразования. Челябинск, 2009. №2 (4). С. 51-55.

12. Ваганова Е.А. Картина печатных СМИ Чувашии // Инновации в образовательном процессе. Сборник трудов научно-практ. конф. Вып.7. Чебоксары, 2009. С. 241-246.

13. Ваганова Е.А. Прикладное значение трудов Аристотеля в теории коммуникации (на примере занятий по этике делового общения в техническом вузе) // Научно-информационный вестник докторантов, аспирантов, студентов. № 2 (14). Чебоксары, 2009. С. 126-128.

14. Ваганова Е.А. Теория общих мест в рамках современных лингвистических исследований // Язык и литература в условиях многоязычия: Материалы II Международной науч.-прак. конф. Часть 1. Языковая картина мира и лингвистика XXI. Нефтекамск, 2008. С. 29-32.

15. Ваганова Е.А. Теория общих мест в русских риториках VII-VIII вв. // Русский язык как интеллектуальная ценность и как учебный предмет: Материалы Всероссийской науч.-практ. конф.: в 3 ч. Ч. 2 / под ред. Г.А. Анисимова. Чебоксары, 2008. С. 140-145.

16. Ваганова Е.А. Риторика в рамках современных лингвистических исследований // Инновации в образовательном процессе. Сборник трудов научной конф. Вып.6. Чебоксары, 2008. С. 232-235.

              Вкачестве синонимов данного понятия в диссертационном исследовании автором также используются «общегосударственный диалог», «управляющий диалог».

       Рассматривались единицы, встречающиеся в текстах наибольшее количество раз (не менее 3-5)

 
Авторефераты по темам  >>  Разные специальности - [часть 1]  [часть 2]



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.