WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Авторефераты по темам  >>  Разные специальности - [часть 1]  [часть 2]

Лингвопрагматический аспект немецкоязычного теологического дискурса

Автореферат кандидатской диссертации

 

На правах рукописи

Романченко Юлия Валентиновна

 

ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

 НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОГО ТЕОЛОГИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

 

Специальность 10.02.04 – германские языки

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

 

Москва – 2008

Работа выполнена на кафедре истории и грамматики немецкого языка факультета немецкого языка Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский государственный лингвистический университет»

Научный руководитель:                доктор филологических наук, профессор

Анисимова Елена Евгеньевна

Официальные оппоненты:              доктор филологических наук, профессор

Гришаева Людмила Ивановна

                                                кандидат филологических наук, доцент

Гусейнова Инара Алиевна

Ведущая организация:                            кафедра немецкого языка

Рязанского государственного                                                                          университета имени С.А.Есенина

Защита диссертации состоится «22» декабря  2008 года в 13.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.135.01 при ГОУ ВПО МГЛУ (119034, Москва, ул. Остоженка, 38).

С диссертацией можно ознакомиться в диссертационном читальном зале библиотеки ГОУ ВПО МГЛУ.

Автореферат разослан «19»  ноября  2008 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета               E.В. Александрова


Антропоцентрический подход к языку обусловил возрастающий интерес к религиозному дискурсу, репрезентирующему религиозную картину мира человека, систему христианских ценностей. Проблема изучения специфики языка религии, его статуса в современной  коммуникации становится одной из важнейших задач лингвистики. Язык религии привлекает внимание лингвистов в общетеоретическом аспекте [Мечковская 1998, Адмони 1994], в стилистическом аспекте как особый функциональный стиль [Аврорин 1975, Крылова 2000, Крысин 1996], исследовались  отдельные жанры: духовное послание [Ярмульская 2002], молитва [Беленко 1996, Прохватилова 2000, Уразаева 2003], проповедь [Агеева 1993, Морозова 1998]. Были определены подходы к описанию религиозной публицистики и выявлены основания для выделения религиозно-публицистического дискурса [Анисимова 2008]. За последние годы стремление к всестороннему изучению языка религии привело к расширению спектра исследуемых видов дискурса, обслуживающих религиозную сферу коммуникации.

Объектом настоящего исследования является теологический дискурс как вариант религиозного дискурса. До сих пор данный вид дискурса не был предметом изучения в лингвистике, за исключением отдельных исследований, рассматривающих его исторический аспект [Бондарко 2001, Гуревич 1976, Pfefferkorn 2005] и лексический аспект [Прилуцкий 2006].

Актуальность диссертации обусловлена необходимостью системного изучения языка религии, описания его функциональных вариантов, выявления когнитивно-языковых механизмов создания теологического дискурса, исследования его лингвопрагматического аспекта.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые осуществляется исследование современного немецкоязычного теологического дискурса с позиции коммуникативно-дискурсивной лингвистики и коммуникативно-когнитивной грамматики, устанавливаются виды теологического дискурса, их детерминанты, определяются средства и способы реализации их ценностного и лингвопрагматического потенциала.

Материалом исследования послужил популярно-теологический дискурс малого формата – календарь верующего /Andachtsbuch/ („Die gute Saat“, „In Gott geborgen“, "Licht und Kraft“ и др.) (более 1000 стр.) – и теоретико-теологический дискурс, представленный теологическими статьями из религиозных, преимущественно протестантских, изданий («Communio»,  «Evangelische Theologie» и др.) (более1500 стр.).

Цель диссертационного исследования – изучение лингвопрагматического аспекта теологического дискурса.

Задачами исследования являются:

  1. Верификация понятия «теологический дискурс (ТД)».
  2. Установление основных видов теологического дискурса.
  3. Выявление принципов организации, структурно-содержательных и языковых особенностей популярно-теологического дискурса (ПТД) и теоретико-теологического дискурса (ТТД).
  4. Изучение категориального спектра ПТД и ТТД, а также  взаимодействия текстовых категорий при реализации их прагматического воздействия.
  5. Разработка инструментария и стратегии интерпретации теологического дискурса.

Особое значение в диссертации придается грамматическим категориям в  их тесном взаимодействии с лексическими средствами, которые рассматриваются в русле коммуникативно-когнитивной лингвистики и когнитивно-дискурсивной грамматики как базовые, несущие основную информацию о концептуальной картине мира человека [Бондарко 1990, Кубрякова 2001, Бурдина 2001 и др.].

В работе разрабатываетсягипотезао существовании теологического дискурса как особого варианта религиозного дискурса, обслуживающего коммуникацию между теологами/нетеологами и теологами/теологами и представленного двумя основными видами: популярно-теологическим и теоретико-теологическим дискурсом.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что она вносит вклад в разработку проблем религиозного дискурса, выявляет  специфику теологического дискурса, раскрывает его категориальный спектр и эксплицирует его ценностный и коммуникативно-прагматический потенциал

Практическая ценность: результаты исследования могут быть использованы в лекциях, на семинарах по теоретической грамматике, грамматической интерпретации текста, стилистике, теории дискурса, в спецкурсах по риторике, лингвокультурологии. Материалы исследования могут найти применение на занятиях по культуре речевого общения, интерпретации текста и переводу со студентами-филологами/-теологами.

Основными методами лингвистического анализа в диссертации являются семантико-стилистический, описательно-сопоставительный, интерпретативно-дискурсивный метод, используется также этимологический анализ в целях уточнения отдельных богословских понятий, встречающихся в теологическом дискурсе.

Цели и задачи настоящей диссертации определили ее композиционную структуру. Диссертация состоит из введения, 3 глав, заключения, библиографии, списка цитируемой литературы и приложения.

Во введении обосновываются актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, определяются цель, предмет, задачи и материал исследования.

В первой главе рассматриваются проблемы дискурса и лингвопрагматики; выявляются коммуникативные и когнитивные основания для выделения теологического дискурса в рамках религиозного дискурса; обосновывается целесообразность выделения двух уровней теологической коммуникации (теолог/нетеолог, теолог/теолог) и соответственно двух видов теологического дискурса: популярно-теологического и теоретико-теологического дискурса.

Вторая глава посвящена исследованию коммуникативно-прагматической характеристики  «Календаря верующего» («Andachtsbuch») как репрезентанта популярно-теологического дискурса. В диссертации определяется его место среди других видов популярно-теологического дискурса, описывается его структурно-композиционная и языковая организация. Устанавливаются и интерпретируются ведущие лингвистические категории, определяющие его прагматическое воздействие на адресата.

Третья главапосвящена коммуникативно-прагматической характеристике теологической статьи как репрезентанта теоретико-теологического дискурса, определяется ее место среди других видов данного дискурса, дается описание структурно-композиционной и языковой организации теологической статьи, выявляются ведущие лингвистические категории, обеспечивающие ее прагматическое воздействие на адресата.

В конце главы выделяется отдельный параграф, посвященный  сопоставительному анализу категориального спектра ПТД и ТТД и особенностей его реализации.

Выводы, полученные в результате проведенного исследования, представлены в заключении, где намечаются также перспективы дальнейшего исследования религиозной коммуникации.

Библиография содержит список использованной литературы по проблематике исследования (более 220 источников).

Приложение составлено из подборки, наглядно иллюстрирующей положения диссертационного исследования.

Апробация работы осуществлялась в докладах на международных, межвузовских и внутривузовских научных конференциях (Минск 2006, Тольятти 2006, Москва 2007). Результаты диссертационного исследования освещались на заседаниях кафедры грамматики и истории немецкого языка МГЛУ (Москва 2006-2008гг.).

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Теологический дискурс является разновидностью религиозного дискурса, которая обслуживает коммуникацию между теологами/нетеологами и теологами/теологами и имеет персуазивный характер. Целью теологического дискурса является разъяснение христианского вероучения и убеждение реципиента в его истинности через толкование Священного Писания и размышления о Боге.

2. Теологический дискурс представлен двумя основными видами: популярно-теологическим (донесение религиозных истин до нетеологов) и теоретико-теологическим дискурсом (общение между специалистами-теологами).

3. Основными принципами организации популярно-теологического дискурса, обеспечивающими его прагматическое воздействие, являются догматизм (опора на Библию и догматы вероучения) и эмоциональная аргументативность. Основными принципами организациитеоретико-теологического дискурса являются догматизм, научная авторитетность и рациональная аргументативность: ТТД представляет собой научное по форме рассуждение о символичном мире Божественного.

4. Популярно-теологический дискурс тяготеет к религиозно-проповедническому стилю. Теоретико-теологический дискурс обнаруживает сочетание признаков религиозно-проповеднического и научного стилей.

Содержание работы

Становление когнитивно-дикурсивной парадигмы в лингвистике открыло новые перспективы для развития теории дискурса, для комплексного изучения различных типов дискурса, в том числе религиозного.

Язык и религия – основные характеристики этноса, определяющие культурно-психологическое своеобразие народа — его менталитет; именно в них коренятся универсальные начала человеческой культуры, и «заветные смыслы» — высшие жизненные ценности, сосредоточенные в вере [Мечковская 1998, 37].

Религиозный дискурс представляет собойразновидность жестко фиксированного институционального дискурса, организованного вокруг ключевого концепта — веры как доверительного союза человека с Богом [Воркачев 2005].

Опираясь на практику разделения религиозной дискурсивной сферы на более дробные сегменты, вслед за польскими учеными [Войтак 1998],мывыделяем в религиозном дискурсе особый его вид – теологический, ставящий целью через размышления о Боге и толкование Священного Писания убедить реципиента в истинности христианского учения.

Детерминантами теологического дискурса являются:

1) Сфера коммуникации (религиозная) и характерная для нее религиозная картина мира, которая основывается на признании существования  Бога как высшей сакральной сущности. Этим объясняется двунаправленность теологического дискурса: к миру незримому, Божественному и миру зримому, реальному;

2) Референциальная (содержательная) область, определяющая его тематику и содержательные доминанты, включает основные концепты: Бог, центральный в ТД, вера, дух, душа, чудо, любовь и др.

3) Функции теологического дискурса:

Сакральная функция состоит в том, что богопознание в ТД осуществляется через мистическое общение с миром Божественного.

Когнитивная функция заключается в том, что познание Бога и Божественной истины осуществляется с помощью рацио, когда происходит перевод мистического учения в плоскость анализа и умозаключений.

Аргументирующая функция состоит в обосновании и доказательстве христианских истин.

Коммуникативная функция направлена на организацию взаимодействия между коммуникантами для передачи богословского знания в научной/ ненаучной религиозной коммуникации.

Просветительско-назидательная функция служит воспитательному воздействию, формированию у реципиента оценок и образа жизни в духе Евангелия.

Наряду с выделенными функциями теологический дискурс выполняет также регулятивную (регулирование поведения верующих) и интегративную (объединение верующих), которые рассматриваются в диссертации как факультативные.

4) Догматизм, выступающий в качестве основного принципа организации теологического дискурса, проявляется в опоре на Священное Писание и Предание (в католицизме), содержащие центральные положения вероучения. Догматизм составляет ядро теологической аргументации. Поэтому главным структурно-содержательным компонентом теологического дискурса является библейская цитата, через которую осуществляется непосредственная связь со словом Божьим.

5) Толкование (экзегеза) Священного Писания, используемое в качестве основного способа познания в теологическом дискурсе, является его ведущей коммуникативно-речевой формой. Теологическая литература относится к литературе «второго порядка», задачей которой является адаптация первичного текста (Библии) применительно к сознанию и восприятию современного человека. При этом вторичный текст представляет собой разного рода толкование, прибавление к тексту новой, эмоционально или рационально изложенной информации.

6) Богословская терминология. Факт наличия терминологии позволяет сделать выводы о существовании теологии как упорядоченной специальной сферы знаний.

7) Участники коммуникации. К ним относятся теолог (Theologe), имеющий специальное образование, обладающий глубоким знанием Ветхого и Нового заветов, догматики, религиозной этики и других специальных дисциплин, что дает ему право выражать свое мнение по поводу понимания той или иной богословской проблемы.

Вторую, более разнородную группу составляют нетеологи, верующие. Нетеолог(Laie) – языковая личность, не владеющая или не в полном объеме владеющая теологическим социолектом. Верующие представляют собой специфическую, особую социально-психологическую группу, объединенную в рамках категории "религиозная вера". Она характеризуется негомогенностью, различием в возрасте, в уровне информированности, объеме специальных знаний, в социальном статусе и направленности интересов.

В зависимости от степени подготовленности к восприятию теологической информации коммуникантов в диссертации выделяются следующие два типа отношений между коммуникантами в ТД:

1) теолог – нетеолог (Theologe – Laie) – коммуникация между специалистом и неспециалистом, дилетантом в области теологии;

2) теолог – теолог (Theologe – Theologe) – профессиональная коммуникация между специалистами  в области богословия.

На основе традиционно выделяемых в теологии уровней коммуникации: популярной теологии («Populartheologie») и теоретической теологии, а также типов отношений между коммуникантами (теолог/ нетеолог, теолог/теолог) в диссертации были выделены два основных вида теологического дискурса: популярно-теологический и теоретико-теологический дискурс.

Популярно-теологический дискурс опирается на коммуникативные механизмы, служащие распространению христианского учения через его популярное изложение, разъяснение, комментирование. При этом важно избежать монологичность и сухую абстрактность, характерные для теоретической теологии. В немецкоязычной богословской традиции существуют следующие обозначения для популярной теологии  «Volksfrommigkeit», «Volksreligiositat», «Alltagsreligiositat», «Massenreligiositat» [Worterbuch des Christentums 1988, 1329].

Ярким представителем популярно-теологического дискурса является календарь верующего /«Andachtsbuch»/. Его интенцией является  разъяснение вопросов веры, церкви, современного общества в доступной для читателя-нетеолога форме, побуждение его к размышлению о Боге, грехе, искуплении и т.д.

Календарь предназначен как институциональным религиозным группам (общинам), так и отдельным, так называемым, «целевым группам», в зависимости от возраста, пола, социального положения, интересов и т.д. Так, существует ряд изданий для людей старшего поколения: «Dank sei Gott, dem Herrn: Andachten fur Senioren»; для женщин, где авторами и редакторами выступают сами женщины: «Frauen erleben Gott. Impulse fur ein ganzes Jahr» (2004), «Augenblicke der Stille. Andachtsbuch fur Frauen» (2001). Некоторые издания ориентированы только на детей, напр., «Der Kompass»: Kindertageskalender mit 365 kindergerechten Botschaften. Модернизированный вариант календаря «Lupino»  предназначен маленьким детям для чтения и раскрашивания. Книга может служить также и чтением для двух поколений, взрослых и детей, напр.,  «Jeden Tag ist Gott willkommen: 366 Andachten fur Kinder und Eltern» (2000). Отдельные издания предназначены для современных деловых людей. Для них, например, был разработан «Timekeeper»-практичный органайзер (10,5x16,5) с цитатами из Библии.

В структурном плане календарь верующего представляет собой «гипертекст», включающий в себя небольшие тексты-медитации на каждый день («мини-тексты»), связность которых обеспечивается тематически, интенционально и композиционно. Структурная когерентность гипертекста календаря базируется на принципе сквозного датирования и определенном наборе композиционных элементов внутри текста-медитации, к которым относятся:

– указание даты (факультативны данные о восходе и заходе солнца/луны);

– цитата из Священного писания или изречение отцов церкви, предваряющие основную часть;

– основная часть (текст, 1-2 стр.).

В качестве примера структурно-композиционной организации календаря приведем текст, который содержит в себе выше перечисленные составляющие:

30. Dezember 1992 Mittwoch  ? указаниедаты

Zuflucht ist bei dem alten Gott. 5. Mose 33,27 ?цитатаизБиблии

Wir haben unsere Zuflucht dazu genommen, festzuhalten  an der angebotenen Hoffnung. Diese haben wir als einen sicheren und festen Anker unserer Seele. Hebraer 6,18-19?цитатаизБиблии

Подпись: нарративно-повествовательная частьПодпись: инфромативно-разъясняющая часть

Все многообразие текстов-медитаций сводится к двум основным типам: с повествовательной (нарративной) и разъяснительной (экспликативной) доминантой.

Текст с нарративной доминантой обычно представляет собой наглядную иллюстрацию библейской притчи, рассказ из жизни простых или известных людей (артистов, писателей, политиков) с элементами аналогии, противопоставления и т.д. Характерным для текста нарративного типа является использование претеритума, конкретных обстоятельств времени и места. Напр., Es war das letzte Schiff mit Fluchtlingen, das den Hafen verlie?, um vor den ansturmenden gegnerischen Truppen zu fliehen. Eigentlich war es nur ein Kahn, der von einem Fischkutter gezogen wurde. 75 Verwundete, 25 Frauen und Kinder und 35 Soldaten waren an Bord. (Die gute Saat 2006)

Текстам с экспликативной доминантой свойственна более высокая степень обобщения в рассуждениях, поскольку речь идет о вечных истинах. Рассуждения могут служить интерпретации смыслов Библии, дефиниции отдельных религиозных понятий, проведению параллелей между библейскими событиями и современностью, обобщению или конкретизации, напр., Kein Mensch kann ohne eine Hoffnung leben; wer „hoffnungslos" ist, ist am Ende von allem. Wer sie besitzt, geht einer herrlichen und gesicherten Zukunft entgegen - im Himmel, bei Christus. Das ist christliche Hoffnung! (Die gute Saat 2006)

Для темпоральной организации текста-медитации экспликативного типа характерен презенс (в генерализирующем значении), иногда соотнесенный с планом будущего (Futurum I) или прошлого (Perfekt, реже Prateritum). Для этого типа текстов-медитаций характерно использование определенного артикля в генерализирующем значении, а также местоимений man, einer, jeder, allemanche, keinewerder – средства, связанные с семантическим полем категории Mensch. Часто используется местоимение wir, так называемое «инклюзивное wir», включающее адресата/адресанта, что служит объединению, солидаризации верующих.

Основными принципами организации популярно-теологического дискурса, обеспечивающими его персуазивное воздействие, являются догматизм и эмоциональная аргументативность. Такое сочетание признаков принципиально отличает религиозноетолкование от объяснения в других областях речевого общения.

Основными категориями популярно-теологического дискурса являются:

– Прецедентность и интертекстуальность, которые представлены как отсылками к Библии, так и к художественным произведениям, народному фольклору, а также к выдающимся лицам, высказывавшимся по вопросам веры или чей жизненный путь был связан с приходом к осознанию важности религии (напр., французский писатель Пьер Лотти, шестой президент США Джон Квинси Адамс, поэт Маттиас Клаудиус, актриса Роми Шнайдер, Нобелевский лауреат, писатель А.И. Солженицын и др.). Напр., 1978 sprach Solschenizyn in einem Vortrag uber die westlichen Demokratien: „Alle Menschenrechte wurden auf der Grundlage gewahrt, dass der Mensch Gottes Geschopf ist. Das bedeutet, dem Einzelnen wurde Freiheit gewahrt unter der Voraussetzung seiner bestandigen religiosen Verantwortung."

Аргументативность (эмоциональная). Популярно-теологический дискурс опирается, как правило, не на строгую последовательность доказательств и выводов, а на факты, которые даются как готовые, непререкаемые истины, когда причинность всех событий сводится к Богу, Божьем промыслу. Воздействие данного вида дискурса осуществляется в первую очередь на эмоциональную доминанту психики человека. При этом в текстах можно отметить обращение к «светлым» чувствам: радость общения с Богом, его милосердие, справедливость. В других текстах – при описании страданий Христа, человеческих бед, пороков общества – преобладают «печальные» эмоции. Основным аргументом становится напоминание о быстротечности жизни.

В синтаксическом отношении ПТД характеризуется использованием союзов, наречий и предлогов, которые указывают на причинно-следственные и условные связи (weil, denn, wenn; deshalb, folglich; wegen, infolge), при этом речь идет скорее о внешней аргументации, так как объяснение всему лежит в сфере сакрального.Напр.,  Der Mensch hat Gott vergessen. Deshalb ist das alle geschehen (Die gute Saat 2006).

Модальность (ассертивная). Календарь относится к апеллятивным текстам с ярко выраженной ассертивной модальностью, обусловленной его назидательным характером. Модальность представлена двумя видами побудительности: эксплицитной (прямое побуждение, когда адресант открыто выражает свои требования) и имплицитной (косвенное побуждение, представляющее собой завуалированный призыв к определенным действиям).

Имплицитная побудительность содержится прежде всего в цитатах из Библии. Любой отрывок из Священного Писания воспринимается верующими как сообщение императивного характера, источником которого выступает Бог. Имплицитная побудительность  вытекает уже из самого содержания текста календаря, когда «религиозный императив» содержится непосредственно в описании/повествовании.

К эксплицитным средствам побуждения относятся:

  • формы императива: 2 л.мн.ч. (Тrauert nicht irgendwelchen begabten Mitarbeitern nach, wenn sie weggehen!), вежливая форма (Lesen Sie die Bibel!), инклюзивный императив (1л.мн.ч.) (Lesen wir morgen weiter, was nach den Worten unseres Herrn – Gott selbst dazu sagt.).
      • конструкции с модальными глаголами (sollen, mussen,durfen), которые придают побудительности рекомендательный характер. Широко используется модальный глагол sollen, служащий для выражения требования выполнения/невыполнения действия в соответствии с библейскими заповедями, долгом, моралью, напр., Er (Christus) ist das Ziel meines Lebens; Er soll dessen Inhalt und Kraft sein. Модальный глагол mussen подчеркивает необходимость действия, осознаваемую самим верующим, напр., Aber wir mussen Ihm unsere Lebensschuld offen bekennen. Функционирование глагола durfen близко к значению императива и заключается в назидании, рекомендации, напр., So darf unser Beten ein Gesprach sein, ein vertrauliches Gesprach mit dem Vater Jesu Christi.
        • форма конъюнктива претерита, служащая для смягчения категоричности побуждения, напр., Wir sollten bei jedem Menschen bedenken, dass er im Bild Gottes geschaffen wurde, in welchem Zustand er uns auch begegnet.
          • оптативные конструкции с использованием конъюнктива презенса, обладающие пафосом, торжественной тональностью, напр., Keiner schame sich seines Glaubens!
          • конструкции haben/brauchen + zu Inf., напр., Wenn Er gibt, dann brauchen wir nur anzunehmen.
          • перформативные глаголы beten, erbitten, auffordern,  verbieten, einladen, empfehlen, appellieren, sich wenden и др., напр., Er (Gott) appelliert an unsere Herzen.

Оценочность. В календаре верующего открыто представлено оценочное отношение к излагаемому, базирующееся на шкале христианских ценностей. Для календаря характерна полярность оценок «хорошо-плохо», «праведно-греховно»: напр., Der Aussatzige  in Markus, 1 gibt uns ein gutes Beispiel.

Эмотивность. Эмотивный потенциал календаря создается через обращение к концептам Gott,Wunder, Liebe и др. На языковом уровне эмотивность календаря достигается в первую очередь с помощью использования эмотивного слоя лексики (называющего различные эмоции), напр., cуществительных (Freude, Liebe, Angst, Verzweiflung), прилагательных (gnadig, glucklich), глаголов (sichfreuen, (sich) wundern, staunen, sichsehnen), междометий (GottseiDank)), с помощью библеизмов (dieHeilung, dieSpeisung, dieErleuchtungи др.), другой конфессиональной лексики (diePredigt, bu?en, dieBeichte, beten, dieFrohbotschaft), возвышенной лексики (Gottlosigkeit, GottesZorn, dieGotteserfahrung); а также с помощью синтаксических средств (восклицательных, побудительных предложений, повторов, риторических вопросов др.), напр., Wie gut haben es alle, die sich in ihrem Leben auf Jesus Christus gestutzt haben!, стилистических средств образности (сравнения, метафоры, перифразы): напр., Sein (Gottes) Wort  hat eine leuchtende Kehrseite.

Стремление к доступности обуславливает также простоту и прозрачность синтаксического построения ПТД, преобладание простых предложений небольшого объема, отказ от сложных синтаксических образований с большим количеством сочинительных и подчинительных связей.

Широко используются паралингвистические средства. В первую очередь, написание местоимения  «Er» при обозначении Бога с заглавной буквы, а также невербальные средства (различные шрифты, виды выделений, разрядка, подчёркивание), которые не только участвуют в логико-структурной организации текста, но и эмоционально окрашивают его.

Теоретико-теологический дискурс (ТТД) представляет собой научное по форме рассуждение о Божественном начале окружающего мира на основе детального толкования текстов Священного Писания. Его основными принципами являются догматизм (опора на Библию и догматы вероучения), научная авторитетность (отсылка к авторитетам религиозных деятелей, философов, ученых и т.п.) и рациональная аргументативность (системность и логичность в построении аргументации). Данный дискурс сочетает в себе признаки религиозного и научного дискурса. Признаками научного дискурса в рамках ТТД являются:

1) Наличие определенной понятийной системы. Для лексическогосостава ТТД характерна насыщенность терминами, среди которых могут быть выделены:

– теоретико-богословская терминология, например, dieChristologie, dieEschatologie, dieExegese, derExeget, daspaulinischeKerygma, derSynoptiker, diesynoptischenEvangelien и др.

– общеупотребительная научная терминология. В своих работах современные теологиподвергают религиозные тексты научному анализу (историческому, лингвистическому, сравнительно-религиозному и др.) и осуществляют попытку перевести библейские тексты на рациональный язык, для чего используется соответствующий категориальный аппарат общеупотребительной научной терминологии, например, dieFormgeschichte, derParadigmenwechsel, dieFunktionalisierung, dieSynchronie, dieDiachronie, dieLiterarkritik, derPra-Text, diesyntaktischeStruktur, diesemantisch-pragmatischeFunktion и др.

– латинизмы, данный слой лексики является наиболее ярким маркером теологического дискурса теоретического уровня, поскольку на протяжении многих веков латинский язык был основным языком западноевропейской теологии: например, contemplatio (созерцание), enumeratio (перечень), divisio (разделение), viapurgativа (путь очищения), viailluminativa (путь просветления) и изречения.

– для уточнения определенных понятий теологи обращаются к древнееврейскому (hebraisch) как к языку-первоисточнику и языку-посреднику, каким стал для христианства греческий. Для подтверждения приводятся цитаты на древних языках, а затем их перевод и пояснения к ним. Напр., In LXX Dtn 32,40 wird das hebraische mit einer Verschiebung der Bedeutung  ubersetzt. Es hei?t nicht mehr „ich schwore fur immer bei meinem Leben“, sondern „ich schwore, ich lebe“.(EvT 1/91)

2) Для ТТД характерна композиционно-речевая форма «рассуждение», характерное для научного дискурса, а именно аргументированное рассуждение, чередуемое с описанием и объяснением. Рассуждение в ТТД носит особый характер. Оно ориентировано главным образом на толкование (экзегезу), в ходе которого раскрывается содержание религиозного характера.

3) Структурная организация. Научность теологического дискурса проявляется в способах презентации богословского знания, которые характеризуются сложной структурой. К особенностям этого плана можно отнести:

  • структурированность и дробность (рубрикация) текста,его деление на части, главы, параграфы, абзацы;
  • клишированные средства связности между частями;
  • использование справочного аппарата (сноски и цитаты, предназначенные для интерпретации содержания ТТД);
  • применение систем дополнительного кодирования (схем, таблиц, формул и символов).

4) Языковые особенности:

Безличность, объективность изложения, выражаемая с помощью:

  • номинализации, напр, diese neue Art von Literaturgeschichte als Geschichte der „Lebensau?erungen" einer komplexen sozialen Gemeinschaft;
  • пассива/статива с целью передачи читателю общеизвестных фактов, напр., Der Zerfall von Religion und Alltag wurde schon in der ersten Halfte unseres Jahrhunderts als Sakularisierung thematisiert. Gemeint ist damit die Entkoppelung von Handeln und chtistlich-religioser Sinngebung in allen Lebensbereichen (EvT 2/ 90, 139).
  • аналитических конструкций (sein+zu+Infinitiv, Partizip I+ zu и др.), напр., Beim Dialog zwischen Buddhismus und Christentum ist es wohl wichtig zu untersuchen, wie sich der Glaube zur Erleuchtung verhalt (EvT 1/ 88, 27).
  • использования клише научного общения: m.E. – meines Erachtens, im Folgenden betrachten wir; in diesem Zusammenhang; einerseits – andererseits; Tatsache ist, dass…; es ist zu folgern и т.д.
  •    аббревиатур, общепринятых сокращений, используемых в основном для обозначения источников, текстов Священного Писания: напр., Bar.        (Вар). - Das Buch Baruch (Книга Варуха).

Ярким представителем теоретико-теологического дискурса является теологическая статья (ТС), которая обычно обозначается как «Beitrag» или «Artikel». Среди них могут быть выделены такие типы, как основная статья («Hauptartikel»), статья-размышление («Uberlegungen», «Reflexionen im Anschluss an», «Besinnung», «Interpretationen», «Meditation»), статья-воспоминание («Erinnerungen»), теологические примечания («Theologische Bemerkungen», «Notizen»).

Композиционно теологическая статья представлена введением, основной частью, имеющей дробное деление, и заключительной частью. Четкое членение теоретико-теологической статьи способствует более детальному, глубокому освещению темы, напр., композиция статьи „Anthropologie und Wunder im Johannesevangelium“ (EvT, 4/90), посвященной проблеме описания чудес Иисуса, включает следующие основные элементы:

Einleitung

1. Aspekte des Themas

2. Das Problem der Quellen des Johannesevangeliums

I. Vergleich der Befunde an Wundern im Johannesevangelium und in den synoptischen Evangelien

1. Die unterschiedlichen Befunde an Wundern

2.  Erwagungen zum Fehlen von Exorzismen und Aussatzigenheilungen bei Johannes

II. Charakteristika der johanneischen Wundererzahlungen

1. Die Wunder als Zeichen zur Offenbarung der Herrlichkeit Jesu

2.  Die Gestaltung der  johanneischen Wundererzahlungen entsprechend dem chrisologischen Anliegen.

III. Mensch und Menschenverstandnis in den johanneischen Wundererzahlungen

1. Die Bedeutung des Menschen in den den  johanneischen Wundererzahlungen

2. Aspekte des Menschenseins in den einzelnen Wundern

3. Die „Zeichen“ als Handeln des Schopfers am Geschopf

IV. Folgerungen fur die Anthropologie des Johannesevangeliums

1.Grundzuge johanneischer Anthropologie

2.Erganzende anthropologische Aspekte anhand der Wunder

V. Abschlie?ende Aspekte zum johanneischen Wunderverstandnis

1.  Kriterien bei der Auswahl der Wunder

2.  Sinn und Intention der  johanneischen Wundererzahlungen

Ведущими категориями ТТД являются:

– Прецедентность и интертекстуальность. Любой богословский дискурс может быть представлен как интертекстуальный, т.е. включенный в непрерывный "коллективный" процесс Богопознания и наполняющийся новым смыслом только через постоянное межтекстовое корреспондирование с различными религиозными текстами, прежде всего с Библией, с размышлениями теологов (Р.Бультман, П.Тиллих, А.Швейцер), философов (К.Маркс/Ф.Энгельс, Г.В.Лейбниц, Л.Фейербах, Э.Фромм),ученых-лингвистов (Ю.Хабермас) и др. Интертекстуальные связи созданного теоретико-теологического текста всегда эксплицитно маркированы и представлены полным, частичным или осколочным цитированием.

В связи со сложностью и непостижимостью объекта исследования правильность довода в ТТД подтверждается количеством ссылок на авторитетные источники, число которых в некоторых статьях доходит до 40-50 и более.

Формой реализации интертекстуальности в теологической статье является широкое использование отсылочного аппарата, который находит отражение в многочисленных общих и фоновых сносках. Многие из них представляют собой развернутые рассуждения с включением цитат-аргументов. В этом случае речь идет о цитировании второго порядка.

– Аргументативность (рациональная). Приемы аргументации  ТТД базируются на общепринятых  в логике методах [индуктивном, дедуктивном, методах аналогии, контраста, альтернативы и др.], выстраивание доказательства имеет сложную организацию. При аргументации в ТТД систематизируются все доводы «за» и «против», рассматриваются и оцениваются разные точки зрения представителей богословской, философской, исторической мысли на анализируемую проблему. Но главным аргументом остается, как и в ПТД, отсылка к Библии. Аргументирование проявляется в сложном, многоступенчатом построении с использованием сложносочиненных и сложноподчиненных предложенией, напр., Die Aufgabe der empirischen Forschung musste es daher sein, zu untersuchen, ob die Gedanken des Genfer Reformators uber Geschopflichkeit und Sеlbsterkenntnis sowohl auf heidnische Weltanschauungen und Philosophien als auch auf christlches Denken und Handeln angewandt werden konnen (EvT 2/ 88,145).

– Персональность является одной из ведущих категорий ТС в отличие от календаря верующего, носящего имперсональный характер. В теологических статьях отображается картина мира автора, имеющего свой стиль, свое «Я» и стремящегося продемонстрировать высокий уровень компетенции в вопросах теологии. Особенностью теологического дискурса является тяготение к средствам, выражающим личное отношение автора к рассматриваемой проблеме, преимущественно через употребление местоимения «ich», напр., Wenn ich mich mit K. Barth auseinandersetzen werde, dann nicht in dem Sinne, dass ich glaubte, mich damit von ihm absetzen zu konnen; dafur verdanke ich Barth zu viel (EvT 2/88, 108).

Другим способом выражения персональности является использование местоимения wir, выступающего в ТС в разных функциях: как характерное для научного дискурса средство выражения «авторской скромности», напр., Wir halten die Entfaltung einer trinitarischen Seelenlehre auch unter den Bedingungen gegenwartiger teilweise positivistisch ausgerichteter Wissenschaften fur moglich (EvT 3/90, 190), или как солидаризирующееwir, отражающее отношения партнерства между автором и читателем.

Использование неопределенно-личного местоимения manсоздает впечатление достоверности, общепризнанности точки зрения, к которой присоединяется и автор, напр., In dieser Sache ist der neutestamentliche Befund so konvergent, dass man diese Art der Solidaritat mit den Armen und Unterdruckten zu den notae verae ecclesiae  rechnen sollte (EvT 4/90).

– Модальность (субъективная). В ТТД представлена субъективная модальность, что связано с интерпретативным характером ТС, когда автор допускает различные виды гипотетичности, предположения при выражении своего мнения по отношению к концепциям других теологов. Модальность реализуется через модальные глаголы во вторичной функции "предположение", глаголы и существительные со значением модальности (scheinen, vermuten, zweifeln (bezweifeln), Annahme, Zweideutigkeit), наречия невысокой (wahrscheinlich, scheinbar, allemAnscheinnach, kaum и др.) и высокой (zweifellos, bestimmt, sicher, sicherlich, keinesfalls, naturlich, freilich) степеней уверенности.При обращении к Библии используются средства высокой степени достоверности.

– Эмотивность является факультативной категорией в ТТД, которая в значительной степени определяется личностью автора. Эмоционально-оценочных средств в ТТД значительно меньше, чем логических, и они играют дополнительную, вспомогательную роль в убеждении адресата. К эмоциональным средствам воздействия относятся различные риторические приемы (обращение, диалогизация), стилистические средства (сравнение, метафора, персонификация и др.) и т.д.

Сравнительный анализ категориального спектра теологического дискурса и средств реализации лингвопрагматического аспекта календаря верующего и теологической статьи представлены в таблице, отражающей основные положения диссертационного исследования:

Параметры

Уровни теологического  дискурса

Уровни коммуникации ТД

Популярно-теологический дискурс (ПТД)

Теоретико-теологический дискурс (ТТД)

Коммуникативные

Группы ТД

Теолог(Theologe) +

нетеолог (верующий,  потенциально верующий) (Laie), включая разные целевые группы

Теолог + теолог

(Theologe-Theologe).

Основной принцип

воздействия

Догматизм +

эмоциональная аргументативность (воздействие на эмоции, чувства адресата)

Догматизм + научная авторитетность, рациональная аргументативность (воздействие на ментальную сферу адресата)

Ведущие лингвистические

категории

Прецедентность/

интертекстуальность

Аргументативность  (эмоциональная)

Модальность     (ассертивная)

Имперсональность

Эмотивность

Оценочность

Прецедентность/    интертекстуальность

Аргументативность (рациональная)

Модальность (субъективная)

Персональность

Эмотивность   (факультативна)

Прецедентность

(интертекстуальность)

- Опора на Священное

Писание;

- отсылки к историческим личностям, известным массовому читателю (писателям, артистам, политикам и др.);

- обращение к прецедентным литературным образам (художественной литературе, пословицам, поговоркам и т.п.)

- Опора на Священное

Писание;

- научные авторитеты;

- труды теологов, философов и др. научная литература

Аргументативность

Эмоциональная: апелляция к чувствам и эмоциям адресата (страх греха, болезни, страдания, смерти; надежда на утешение в Боге).

Простая аргументация: пересказ библейских сюжетов, случай из жизни с элементами обобщения, разъяснения, сравнения и др.)

Рациональная: апелляция к рацио (фактам общечеловеческой и церковной истории, понятиям этики и морали).

Сложная, многоуровневая аргументация с использованием совокупности методов (анализа, аналогии, альтернативы, синтеза, сравнения и др.)

Персональность

Имперсональность,

коллективный характер авторства.

Средства выражения:

Солидаризирующее wir

Ярко выраженное личностное начало.

Средства выражения:

Персонифицирующее ich,

Авторское wir,

Солидаризирующее wir

 

Оценочность

Базируется на шкале христианских ценностей, «хорошо-плохо»/ «праведно-греховно»

Базируется на шкале христианских ценностей («хорошо-плохо»), а также научной значимости «ценно-неценно» (в отношении  интепретаций Библии)

Модальность

Ассертивная: категоричность, призывность (с помощью императива и оптатива, модальных глаголов, обращений, диалогизации, перформативных глаголов)

Субъективная:

гипотетичность, вероятность (с помощью модальных слов, модальных глаголов, глаголов со значением предположения и т.д.)

Структурные

особенности

Основные композиционные элементы календаря:

- указание даты (данные о восходе и заходе солнца/луны факультативны)

- цитата из Священного писания или изречение отцов церкви, предваряющие текст

- текст (1-2 стр.)

- указание на заключительную молитву (факультативный элемент)

Основные композиционные элементы теологической статьи:

-заголовок, указание на автора;

-введение, содержащее проблему/тезис;

- основная часть (с развернутым доказательством, большой текстовой протяженностью и разветвленной композиционной структурой, рубрикацией, использованием обширного отсылочного аппарата (40-50 источников);

- заключение, вывод

Лексические   

особенности

Использование нейтральной лексики, конфессиональной лексики, библеизмов, религиозных клише, возвышенно-архаичной лексики, отсутствие терминологии

Использование нейтральной лексики, конфессиональной лексики, библеизмов, богословской и общенаучной терминологии,  латинизмов, обращение к древнегреческому и древнееврейскому языкам.

Тенденция к аналитизму, номинализации,  широкое использование пассива/ статива; аналитических  конструкций (sein+zu+Infinitiv)

Синтаксические

особенности

Преобладание простых предложений небольшого объема, отказ от сложных синтаксических построений;       Использование экспрессивных синтаксических средств (вопросно-ответных комплексов, повтор отдельных слов и т.д.)

Развернутые периоды с целым рядом придаточных предложений

Стилистические средства

Использование средств образности (сравнений, метафор, метонимий), стилистических фигур (повторов, параллелизмов и др.), парные словесные комплексы

Паралингвистические

средства

- Написание с большой буквы важнейших концептов: местоимения  «Er» (при обозначении Бога), der Heilige Geist;

- Различные графические средства (гарнитура шрифта, выделение, разрядка, подчёркивание);

–  использование классификационных

таблиц и схем.

Проведенный анализ подтвердил гипотезу о существовании теологического дискурса как особого варианта религиозного дискурса, обслуживающего коммуникацию между теологами/нетеологами (популярно-теологический дискурс) и теологами/теологами (теоретико-теологический дискурс). Каждый из видов ТД характеризуется общностью и различием в принципах организации, номенклатуре категорий и средствах их реализации. Подобное исследование может послужить стимулом для дальнейшего углубленного изучения языковой картины мира религиозного человека, ценностного потенциала религиозного дискурса, разработки его типологизации. Разработанный в исследовании категориальный подход к изучению теологического дискурса может быть также использован при интерпретации других видов дискурса как в религиозной, так и в других сферах коммуникации.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

  1. Романченко Ю.В. О понятии теологический дискурс // Номинация и дискурс: материалы докладов международной научной конференции, Минск/Беларусь, 8-9 ноября 2006 г. / Отв. ред. З.А. Харитончик, Е.Г. Задворная, А.В. Зубов и др. – Мн.: МГЛУ, 2006. – 0,18 п.л.
  2. Романченко Ю.В. О прагмалингвистическом аспекте текстов популярной теологии (на материале немецкого языка) // Актуальные проблемы прагмалингвистики в контексте межкультурной коммуникации: материалы Всероссийской научной конференции, 7-8 декабря 2006 г. / Отв. ред. Г.В. Артамонова, С.М.Вопияшина, В.Ф. Говорова. – Тольятти: ТГУ, 2006. – 0,3 п.л.
  3. Романченко Ю.В. «Календарь верующего» («Andachtsbuch») как тип текста религиозной коммуникации // Методические и лингвистические аспекты изучения языков и культур. – М.: Прометей, 2007. – 0,54 п.л.

4. Романченко Ю.В. Прецедентность в немецкоязычном религиозном дискурсе (на материале типа текста «календарь верующего» («Andachtsbuch») // Вестник Московского государственного областного университетаСерия «Лингвистика». – М.: МГОУ, 2008. Вып. 3. – 0, 5 п.л.

 
Авторефераты по темам  >>  Разные специальности - [часть 1]  [часть 2]



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.