WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Лингвосемиотика профессиональной метафоры

Автореферат докторской диссертации по филологии

  СКАЧАТЬ ОРИГИНАЛ ДОКУМЕНТА  
Страницы: | 1 | 2 | 3 |
 

Зубкова Ольга Станиславовна                      

ЛИНГВОСЕМИОТИКА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ МЕТАФОРЫ

10.02.19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Курск-2011


Работа выполнена на кафедре профессиональной коммуникации и иностранных языков Курского государственного университета


Научный консультант:


доктор филологических наук, профессор

Лебедева Светлана Вениаминовна



Официальные оппоненты:


доктор филологических наук, профессор Крюкова Наталья Федоровна

доктор филологических наук, профессор

Карасик Владимир Ильич

доктор филологических наук, профессор

Харченко Вера Константиновна



Ведущая организация:


Уральский


государственный


педагогический университет

Защита состоится 14 декабря 2011 г. в__ час.___ мин. на заседании

объединенного  диссертационного  совета ДМ 212.104.02  при  Курском государственном университете по адресу: 305000, г. Курск, ул. Радищева,

33.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Курского государственного университета по адресу: 305000, г. Курск, ул. Радищева,

33.


Автореферат разослан «_ »


2011г.



Ученый секретарь

объединенного диссертационного совета,

доктор филологических наук, профессор


И.С. Климас


2


ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертационная работа выполнена в рамках лингвосемиотического подхода, с позиции которого естественный язык рассматривается как эталонная семиотическая система. Раскрытие знаковой природы языка становится возможным при рассмотрении его во взаимодействии и в сопоставлении с другими семиотическими системами - просодикой, кинесикой, интонацией, поведением человека, социальными конвенциями, влияющими на речевую деятельность индивида.

Как известно, с выделением в составе современных естественных языков когнитивного начала связано установление различных принципов кодификации языковых систем, появление новых языковых обозначений, актуализирующих особенности речемыслительной деятельности индивида. Эти аспекты естественным образом представлены в профессиональных семиотиках, в рамках которых с помощью языкового знака получают обозначение фрагменты человеческого опыта / знания, включенные в определенный практический вид деятельности. Наиболее продуктивным языковым знаком в профессиональном дискурсе считается метафора, представляющая особенности индивидуального сознания и являющаяся источником активации когнитивной деятельности специалистов. Поскольку лингвосемиотическая система пространства профессиональной коммуникации включает в себя как вербальные, так и невербальные знаки, то представляется оправданным рассмотрение взаимодействия метафоры с другими знаковыми единицами, входящими в неязыковые знаковые системы и являющимися частью профессионального семиотического континуума.

В реферируемой диссертации представлен лингвосемиотический анализ профессиональной метафоры как части семиотической системы естественного языка, на примере описания которой расширяются представления об общих семиотических закономерностях языка, о специфике и функциях познавательного процесса, осуществляемого в рамках метафоризации профессионального дискурса. Под профессиональной метафорой в исследовании понимается созданное в профессиональном дискурсе словосочетание, состоящее из слова/слов из терминологической сферы и лексемы литературного / бытового дискурса. Профессиональная метафора фиксирует когнитивную деятельность специалиста и ограничена рамками профессионального общения.

Излагаемая лингвосемиотическая концепция позволяет конкретизировать сущность метафоры с учетом расширения ее роли в современной теории познания. Лингвосемиотика профессиональной метафоры заключается во взаимодействии исследуемого феномена как специального знака с другими типами знаков профессионального семиотического континуума. Это взаимодействие не статично и основано

3


на универсальных процессах метафоризации. Последняя рассматривается в работе как динамичный конструктивный когнитивный процесс, являющийся частью языкового/речевого механизма человека.

Лингвосемиотический подход к профессиональной метафоре предполагает описание этого феномена как продукта естественного и искусственного семиозиса и дает возможность проанализировать основные этапы генезиса метафоризуемого объекта с помощью предлагаемой нами модели, получившей в реферируемой диссертации название семиотической карты. Под семиотической картой понимается обобщенная когнитивно-семиотическая схема, в которой фиксируются основные системные характеристики профессиональной семиотики. Семиотическая карта как когнитивная матрица позволяет рассматривать возникновение и развитие способа представления знаков, концепций, ментальных схем, формирующихся в процессе речемыслительной деятельности индивида через его перцептивный когнитивно-аффективный опыт. Тем самым расширяются возможности понимания и объяснения процессов обследования среды, сбора информации, перцептивного цикла, формирования когнитивных схем и сетей, хранения текущей информации, связанной с ходом рассуждений индивида.

При выборе объекта исследования мы исходили из возросшего в лингвистической науке интереса к анализу языковых единиц специальных областей прикладного знания. Таким образом, в качестве объекта исследования была выбрана профессиональная метафора; предметом анализа является профессиональная метафора как когнитивный ориентир в профессиональном семиотическом континууме.

Актуальность исследования связана с назревшей необходимостью интегрирования знаний, накопленных в рамках лингвистики, когнитивных наук, логики, психолингвистики, психологии, семиотики, нейронаук, и построения на их основе единой теории профессиональной метафоры. Лингвосемиотическая теория профессиональной метафоры позволяет, с одной стороны, дать ответы на накопленные в рамках филологических исследований вопросы изучения метафоры и метафоризации, а с другой -пролить свет на актуальные в современной гуманитарной парадигме проблемы взаимодействия собственно лингвистического знания и когнитивного изучения профессиональных языков, включая их прикладной аспект. Тем самым открывается возможность научно доказать и представить тесную связь всей знаковой системы языка с познавательной деятельностью человека в целом.

Лингвосемиотический анализ профессиональной метафоры основан на следующих теоретических предпосылках:

•S процесс метафоризации профессионального дискурса отражает взаимодействие человека с окружающим миром, процесс познания и преобразования им действительности, проявляющиеся в коммуникативном

4


акте. В последнем, как воплощении результатов субъективной интерпретации, объективируется результат текстуального означивания в виде формы знака с учётом идеи множества потенциально возможных значений, что определяет характер дальнейших взаимодействий индивидов (профессионалов) в коммуникативном поле;

¦S единство ментальных и языковых структур в речемыслительной деятельности индивида поддерживается непрерывными процессами «кодирования» и «перекодирования» концептуальной информации в семантическое содержание языкового знака профессиональной метафоры;

•S поскольку язык предлагает множество путей для конструирования своего предмета и его последующего закрепления в образе или символе, то, соответственно, индивид располагает неограниченным выбором форм и модальностей дискурсивного преображения и представления реалий окружающего мира. Последние используются для построения индивидуальных и вполне определенных «точек зрения» на мир в виде профессиональных метафор как выявляющих те или иные его смыслы;

•S концептуальное содержание профессиональной метафоры базируется на взаимодействии категорий, категориальных признаков и признаков признаков, проявляющихся в языке. Подобная трактовка специфики профессиональной метафоры позволяет утверждать наличие смысловой вариативности в контексте триады «человек - культура -профессиональная область», которая зарождается в естественном и проявляется в искусственном семиозисе;

•S профессиональная метафора как вербальная репрезентация прагматически переработанного профессионального знания позволяет субъекту-в-процессе переструктурировать профессиональный континуум в зависимости от речевой и профессиональной ситуации, социального и коммуникативного статуса адресанта и адресата, существующих между ними взаимоотношений. Профессиональная метафора фиксирует результаты процессуальной обработки профессиональной информации и способствует её продолжению в ходе интерпретации высказывания индивидом.

Целью настоящей работы является разработка лингвосемиотической концепции профессиональной метафоры, способной учесть и объяснить существующие противоречия в представлениях о данном феномене, и предложение новой методологии конструирования ее теоретической (лингвосемиотической) модели.

Достижение поставленной в диссертации цели обусловливает постановку следующих исследовательских задач, являющихся одновременно этапами анализа:

5


¦f обобщить опыт лингвистических, семиотических, когнитивных и психолингвистических теоретических исследований феномена метафоры и уточнить содержание и объем понятия «профессиональная метафора»;

¦S теоретически осмыслить природу, формы и содержание ментальных репрезентаций и смоделировать на данной основе лингвосемиотическую модель профессиональной метафоры;

•S ввести понятия «семиотическая карта», «профессионема», «профессиональный семиотический континуум» и обосновать их использование при анализе процесса формирования профессиональной метафоры;

•S уточнить роль профессиональной метафоры в естественном и искусственном семиозисах и выделить условия её возникновения;

¦S      разработать       методику         эмпирического         изучения

профессиональной метафоры в профессиональном семиотическом континууме;

¦S на основании обобщения теоретических и экспериментальных данных разработать лингвосемиотическую концепцию профессиональной метафоры.

Разрабатываемая проблематика потребовала привлечения работ, связанных с построением моделей и исследованиями культуры как системы знаков, пониманием роли символов как интеллектуальных конструкций в связи с многоплановостью речемыслительной деятельности индивида. Целесообразно выделить несколько основных теоретико-методологических направлений научного поиска по изучению диссертационной проблемы, составивших теоретическую базу исследования.

Идеи, изложенные в работах таких философов, как Аристотель, Дж. Локк, Т. Гоббс, Г.В.Ф. Гегель, В. Гумбольдт, Э. Кассирер, X. Ортега-и-Гассет, П. Рикер, Р. Ricoeur, М.М. Бахтин, В.А. Подорога, М. Muhling-Schlapkohl логико-философские и логико-семиотические исследования в области языка философа-аналитика Н. Гудмена и основоположника системы иллокутивной логики Дж. Серля, помогли сформировать и предложить собственный взгляд, основываясь на исторических предпосылках развития метафоры.

Кроме того, при рассмотрении проблемы лингвистического изучения феномена метафоры были использованы работы следующих авторов: А.А. Потебня; Н.В. Крушевский; Ф.Ф. Фортунатов; Ю.Д. Апресян; А.Н. Баранов, Д. О. Добровольский; В.Н. Телия; R. Jakobson; Г.Н. Скляревская; Ю.Н. Караулов; М.В. Субботина; Г.Г. Хазагеров; J. Aden; S. Auroux; Ch. Bally; E. Benveniste; G. Guibert; G. Molinie; O. Ducrot; F. Meunier и др.

Эти концепции дополнены в исследовании данными психолингвистики и когнитивной лингвистики о  мотивированности языкового выражения

6


когнитивными структурами (А.А. Залевская; Т.В. Ахутина; В.Л. Деглин, Л.Я. Балонов, И.Б. Долинина; Т.Н. Ушакова; P.M. Фрумкина; М.А. Холодная; Т.В. Черниговская; D. Bottineau; J. Caron; G. Faucconier, M. Turner; A. Jackiewicz; M. Johnson; D. Lagorgette, P. Larrivee; R. Langacker; R. Lewis; E.R. MacCormac; F. Priol; B. Pottier; E. Rosch; A. Wierzbicka и др.) и герменевтики (Н.Ф. Крюкова и др.).

При решении в контексте поставленной проблемы вопросов, связанных с уже отмечавшейся необходимостью исследования функциональных свойств, присущих метафоре, использовались идеи когнитивной лингвистики второго поколения, положения биокогнитивной теории познания (У. Матурана, Ф. Варела; J. Zlatev; А.В. Кравченко и др.), а также отечественных и зарубежных исследователей, работающих в рамках когнитивной парадигмы изучения языка (Н.Д. Арутюнова; О.Н. Брейдо; Э.В. Будаев, А.П. Чудинов; Е.А. Кричевец; R. Janus; S.R. Chandler; E.R. MacCormac; E. Dupoux; R. Langacker и др.).

При разработке части исследования, связанной с изучением свойств и функций метафор, были критически проанализированы идеи Э. Кассирера, М. Блэка, Дж. Лакоффа, М. Джонсона, семиотико-когнитивные представления о моделировании С.К. Шаумиана, С.С. Магазова, работы А. Culioli о высказывании, работы когнитивного направления (В. Pottier, М. Johnson, R. Jackendorf, R. Langacker, L. Frazier, С Luc, L.E. Marks, R.M. Nosofsky, J.-Fr. Le Ny, J. Stern, A. Wierzbicka, С Vandeloise, M.-D. Gineste), когнитивного расширения модели (J.-P.Descles, A.Pascu, K.Plunkett, F.Priol, B.Goujon), комбинаторной логики с использованием контекстуального исследования (J. Berri, D. Daynovska).

Необходимо особо подчеркнуть значение для данного исследования психолингвистической теории значения, концепции знания и индивидуального лексикона, изложенных в трудах А.А. Залевской и составляющих одно из важнейших концептуальных оснований изучения метафоры в индивидуальном лексиконе человека.

Кроме того, в диссертации использовались идеи, высказанные в работах крупнейших представителей семиологического направления (области теоретической и прикладной семиотики), определяющих базисные положения традиционных семиотических исследований в их взаимосвязи с процессами формирования метафоры (Ю.М. Лотман, Г.С. Осипов, Ф. де Соссюр, Р. Барт, Ю. Кристева, Ж. Лакан, М. Фуко, Ж. Делез, Ф. Растье, У. Эко, Ж.Курте), а также современных представителей данного направления: Ф. Мерелла, С. Детьенн, С. Леталлер, Б. Джиуа, С.Н. Виноградова, В.Д. Глейзера, Ж. Анис, М. Арриве, Н. Кере, Л. Эбер и

др.

Методологическую основу исследования составила культурно-историческая теория Л.С. Выготского, раскрывающая механизмы усвоения культурно-исторического   опыта   и   социальной   адаптации   личности.

7


Теоретическая основа исследования подкреплена теоретико-эмпирическими трудами, посвященными проблемам личности и речевой деятельности (А.Р. Лурия, А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн

и др.).

В области некоторых общих вопросов эпистемологии, рассматривающих телесный опыт как отправную точку в конструировании реальности и схематизации когнитивного опыта в виде ментальных репрезентаций, затронутых в данном исследовании, существенную помощь оказали работы по когнитивной и экспериментальной психологии (Б.Д. Эльконин, В.М. Варшавская, А.Ф. Якимовский, Т.А. Гаврилова, Е.Э. Газарова, Н.С. Ellis, R.R. Hunt, V. Egger, J. Piaget, К. Plunkett, С. Rossari, K.L. Shapiro, P.J. Thibault, P. Oleron и др.), что позволило полно раскрыть содержание рассматриваемого феномена и выразить лингвосемиотическую сущность профессиональной метафоры.

При решении специальных вопросов, связанных с разработкой, апробированием и валидизацией номотетической методики, автор основывался на результатах работ В. Вундта, П.Я. Гальперина, С.Л. Кабыльницкой, СВ. Лебедевой, А.В. Петровского, В.А. Петровского, В.Н. Дружинина, Ж. Пиаже, А. Анастази, С. Урбиной, АФ. Лазурского, Р. Зайонца, К. Лоренца.

Направление работы и конкретные задачи каждого этапа

исследования определили комплекс методов и методик, среди которых

выделяются: теоретический анализ комплексного типа, методы

интерпретативного и контекстуального анализа, обобщение фактов,

полученных с помощью эксперимента (методика субъективных

дефиниций), компонентный и дискурсивно-интерпретационный

интроспективный анализ, а также статистические процедуры. Результаты

исследования         получены         с         использованием         следующих

стандартизированных и валидных методик: эмпирических методов сбора информации, таких, как наблюдение, «двойной слепой опыт», индивидуальная беседа, экспертная оценка, номотетический метод, идиографический метод. В качестве методов исследования в работе применялся также семанализ (J. Lacan, J. Kristeva), дополненный разработанной нами номотетической методикой, задачи и способы применения которой описываются в четвертой главе диссертации.

Материалом исследования послужили профессиональные метафоры, употребляющиеся в отечественной и французской письменной профессиональной коммуникации (для первой экспериментальной части); профессиональные метафоры отечественной, французской и английской (американский вариант) устной коммуникации (для второй части экспериментального исследования). Общее количество полученных в первой части эксперимента субъективных дефиниций - 7585. Общее количество    расшифрованных   во    второй    части   экспериментального

8


исследования текстов составило 470 единиц, полученных скриптов - 470, зарегистрированных профессиональных метафор - 276 единиц, а также получено 227 субъективных дефиниций. В работе использовались материалы словарей и справочных пособий, периодические издания на русском, английском, французском, итальянском и немецком языках. Общее количество участников экспериментального исследования составило 453 человека.

Научная новизна работы заключается в новом теоретическом обосновании и практической реализации лингвосемиотического подхода к изучению профессиональной метафоры, учитывающего и объясняющего характер и особенности функционирования исследуемого феномена.

На основе лингвосемиотического описания феномена профессиональной метафоры в диссертации впервые построена комплексная методологическая модель семиотической карты, экспликация которой дает возможность актуализировать этапы формирования профессиональной метафоры, и когнитивная модель метафоры, в рамках которой исследуемый феномен представляется знаком, соединяющим язык и когницию.

В диссертации разработана номотетическая методика, валидность и эвристический потенциал которой продемонстрированы при исследовании функционирования профессиональной метафоры в естественных условиях, т.е. в живом языке.

Впервые предпринимается попытка комплексного анализа процесса означивания профессиональной метафоры в рамках лингвосемиотической концепции для обоснования её иерархично организованной структуры и универсальности языковой репрезентации. Впервые выделены индивидуальная, культурная и профессиональная означивающие практики, влияющие на означивание и формирование структуры исследуемого феномена, рассмотрены основные ракурсы их взаимодействия с антропным фактором в рамках лингвосемиотического анализа профессиональной метафоры в живом языке.

Теоретическая значимость работы заключается в следующем:

•S Лингвосемиотические компоненты разработанной концепции профессиональной метафоры предоставляют возможность для соединения двух измерений денотативной и коннотативной сигнификации, с помощью которых метафоры не только придают образу мира или его фрагментам статус действительности, но и наделяют их смыслом. В связи с этим они имеют важное теоретико-методологическое значение для теоретической лингвистики, семиотики, психолингвистики и когнитивной науки в целом.

•S Метафорообразование (кодирование в индивидуальном семиотическом континууме) осуществляется в рамках ситуационного моделирования   за   счет   специфической   категоризации   по   эталону.

9


Метафорическая категоризация представляет собой конечный результат процесса семиотической структуризации объекта/предмета.

•S Метафорическая сеть, основанная на профессиональном индексе, разворачивается в профессиональном пространстве, активируя профессионему в ментальном поле. Лингвистическая демонстрация и ментальная репрезентация объекта рекурсивно смешиваются и образуют бесконечное множество вариантов восприятия объекта, адресат ассоциативно извлекает релевантную метафорическую информацию с опорой на ситуационный контекст.

•S Авторская концепция, изложенная в исследовании, предоставляет возможность для её рассмотрения в качестве основы профессиональной метафорологии.

•S Изучение столь сложного объекта как профессиональная

метафора        предопределило        введение        нового        понятийно-

терминологического аппарата, раскрывающего механизмы метафоризации. В число новых понятий вошли: «профессиональная метафора», «профессиональный семиотический континуум»; «семиотическая карта», «профессионема», «профессиональный индекс». Уточнено содержание следующих терминов с целью введения их в лингвосемиотическую парадигму: «естественный семиозис», «искусственный семиозис», «метафоризация»; конкретизированы операции метафоризации; выделены условия возникновения профессиональной метафоры и детально рассмотрена суть означивающих практик.

¦S Специально разработанная методика для изучения профессиональной метафоры в естественном языке позволяет обеспечить получение более полной картины функционирования языкового знака в рамках профессионального дискурса.

•S Лингвосемиотический подход обеспечивает проведение релевантного психолингвистического и семиологического анализа таких языковых феноменов, как метонимия и фразеологизм, а также может быть использован при рассмотрении вопросов, связанных с поиском необходимых оснований для лингвосемиотического определения дискурса с учетом особенностей индивидуального лексикона и семических составляющих в контексте любого дискурса.

Практическая значимость исследования связана с возможностями

использования его материалов для разработки специальных

психолингвистических средств анализа в отношении такой особой

познавательной формы, как метафора, открывая возможность для создания

методик исследования, позволяющих изучать личностные интерпретации

при восприятии метафор в профессиональной коммуникации. Основные

положения и выводы диссертационного исследования могут

использоваться в теоретических курсах по теории языка, прикладной

лингвистике,         терминоведению,         лексикологии,         стилистике,

10


психолингвистике, семиотике, в переводческой практике. Конкретные результаты работы, полученные в третьей и четвертой главах диссертации, представляют интерес для теоретической и практической деятельности в таких отраслях профессионального знания, как медицинская психология и психиатрия.

Наиболее существенные и методологически значимые результаты диссертационного исследования обобщены в следующих положениях, выносимых на защиту:

  1. Профессиональная метафора является многосекторной лингвосемиотической моделью, формирующейся в естественном и искусственном семиозисах на основе естественного языка и семиотических факторов. Взаимодействие лингвистической и семиотических составляющих в рамках единого семиотического континуума обусловливает динамическую природу метафоры.
  2. В семиотическом аспекте профессиональная метафора является единицей профессионального дискурса, усложняющей систему внутренней организации последнего. Наряду с устойчивым профессиональным смыслом профессиональная метафора содержит множество подвижных, изменчивых, индивидуальных смыслов, создаваемых адресатом на основе спонтанного обобщения.
  3. Профессиональная метафора является итогом когнитивной деятельности специалиста, объективирует результаты концептуализации и вербализации профессиональных знаний. Особенности концептуализации последних зависят от уровня уже сложившихся знаний, от системы профессиональных единиц, в которую будет включено новое наименование, от профессиональной и языковой компетенции специалистов, проявляющейся в индивидуальной, культурной и профессиональной означивающих практиках во взаимодействии с антропным фактором.
  4. Языковая реализация профессиональной метафоры представляет собой процесс последовательного перехода результатов отражения, осознания, конструирования (моделирования) и означивания с уровня ментальной структуры на уровень семантической структуры профессиональной метафоры: инвариант —> отражение инварианта в семиотическом континууме через призму профессионемы —> оформление образа метафоры, оформление и уточнение смысловых вариантов, категоризация по эталону —> отражение инварианта в языковом континууме —> прогностический синтез, лексико-грамматическое оформление —> лексема (метафора).
  5. Посредством профессиональных метафор объективируется комплексная информация о профессиональных предметах/явлениях, целостно воспринятых профессионалом. Выбор профессиональных метафор в качестве  способа вербализации профессионального знания

11


обусловлен, с одной стороны, свойствами обозначаемого объекта, с другой стороны, характером интерпретации предмета/явления познающим сознанием: помещением его вне известных и отрефлексированных категорий объектов.

6. Профессиональные метафоры, возникающие в научной речи специалистов, метафорически репрезентируют теоретическое знание о профессиональных объектах и явлениях через создание яркого, запоминающегося образа профессионального понятия.

Концептуальные положения диссертации прошли апробацию в виде докладов на международных, всероссийских научных и научно-практических конференциях. Результаты проведенного исследования докладывались на заседаниях кафедры профессиональной коммуникации и иностранных языков Курского государственного университета. Отдельные положения и результаты работы были представлены на международных симпозиумах по психолингвистике (Москва 2006, 2009), Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов 2008), Межвузовской научно-практической конференции Московского государственного института международных отношений (Университета) МИД России (Москва 2010), XL Международной филологической конференции (СПбГУ 2011), Международной научной конференции Института языкознания РАН и РУДН (Москва 2011). Основные положения диссертации отражены в 66 публикациях, включая 4 монографии (одна из которых вышла в зарубежном издательстве LAP - Lambert Academic Publishing GmbH & Co), главу в коллективной монографии и 9 публикаций в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях, рекомендованных ВАК. Разработанная автором номотетическая методика прошла апробацию в Курском государственном медицинском университете на факультете клинической психологии («Акт об использовании предложения» № 218 от 12.07.2009).

Структура        диссертации        отражает        последовательность

предпринятого исследования и состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка, списка использованных словарей и справочных изданий.

СОДЕРЖАНИЕ И ОСНОВНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

Во Введении излагается общее направление исследования, актуальность работы, проводится обоснование научной новизны, теоретической и практической значимости, с точки зрения анализа проблемного поля формулируются цель и задачи, устанавливаются предмет и объект, приводятся методологические основания, перечисляются основные методы и методики анализа, выдвигаются положения, выносимые на защиту, даётся характеристика теоретической и

12


практической значимости полученных результатов, представляются сведения об апробации и структуре диссертации.

Первая глава «Лингвосемиотический подход к изучению профессиональной метафоры» содержит анализ основных существующих теоретических подходов к описанию языковых, лингвокогнитивных, психолингвистических и семиотических особенностей метафоры. В главе подробно излагается авторская концепция и теоретическое обоснование лингвосемиотики профессиональной метафоры.

В первом разделе прослеживается эволюция теоретических взглядов на феномен метафоры, конкретизируются этапы и основные направления развития теории метафоры.

Далее констатируется, что на смену изучению языка как независимой и абстрактной системы знаков приходит когнитивный подход, в центре которого - индивид, выражающий свои мысли при помощи метафор, мыслящий метафорами, создающий при помощи метафор тот мир, в котором он живет. Исходя из этого, метафора рассматривается как определенная познавательная единица, как механизм, проявляющийся в системе «образ - понятие» и функционирующий при переходе от одной системы знаний к другой. При этом качественная специфика сложных метафорических образований понимается как результат закономерного усложнения когнитивно-семиотического коррелята, выводимого теоретическим путем из фундаментальных принципов филологии, семиологии и когнитивной науки в целом.

Проведенный анализ работ в области использования и

функционирования метафоры позволяет представить понятие и

характеристики исследуемого феномена в профессиональном дискурсе.

Отмечается, что в специальном дискурсе функционируют два типа

профессиональных метафор: метафоры, употребляемые с целью создания

профессионального колорита и одновременно придающие эмоционально-

экспрессивную окрашенность речи специалиста, и метафоры-термины,

выполняющие          функцию         непосредственного          изображения

действительности, представляя конкретные профессиональные реалии, процессы, свойства. Всестороннему описанию подвергается именно второй тип вышеуказанных метафор, которые обозначены в реферируемой диссертации термином «профессиональная метафора».

Основными характеристиками профессиональной метафоры в профессиональном дискурсе являются: реализация функции когнитивного ориентира; описательность представления феномена профессионального дискурса, основанная на репрезентации некоторого фрагмента окружающей действительности; полисемантичность.

Проведенный анализ теоретических источников позволяет утверждать,      что     лингвосемиотика     профессиональной     метафоры

13


заключается в единстве лингвистической и семиотических составляющих, а также во взаимодействии профессиональной метафоры как специального знака с другими типами знаков профессионального семиотического континуума. Это взаимодействие динамично и основано на универсальных процессах метафоризации. В семиотическом пространстве метафоризация активирует уже имеющееся знание о мире, сопоставляя «готовые» значения при расшифровывании культурного кода и вызываемые ими ассоциативные представления, а также кажущиеся несовместимыми на первый взгляд внеязыковые сущности. В языковом континууме метафоризация осуществляет взаимодействие разнородных ассоциативных комплексов, реализуя тем самым новую семантическую дифференциацию их компонентов.

  СКАЧАТЬ ОРИГИНАЛ ДОКУМЕНТА  
Страницы: | 1 | 2 | 3 |
 





© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.