WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 || 3 | 4 |

В.З. Санников выделяет два значения термина «однородность»: 1) указание на определенную близость, сходство; 2) указание на вхождение в сочинительную конструкцию. Мы, вслед за В.З. Санниковым, употребляем данный термин в первом значении (для указания на близость, сходство);

второе значение передаем термином «сочинение».

На наш взгляд, однородность как синтаксическое явление имеет свою специфику и отличается по ряду признаков от сочинения. Понятие сочинения шире, чем однородность: однородность – особый вид сочинения; может быть сочинение вне однородности.

Союзы в ПП оформляют синтаксические отношения, по своему внутреннему содержанию подобные отношениям в сложном предложении.

Поэтому союзная связь сближает ПП со сложным предложением в плане семантики сочинительных отношений, рождая изоморфность синтаксических конструкций на уровне сочетания словоформ и предикативных единиц.

ССП является единицей высшей по сложности по сравнению с ПП, но оно в то же время вычленяется в качестве элементарной предикативной единицы в составе сложного предложения усложненного типа.

Союзы – класс служебных слов, оформляющих синтаксические связи между предложениями и словами. На семантику союзов в лингвистике существуют две противоположные точки зрения. Первая сводится к тому, что союз имеет значение не сам по себе, а как выразитель, словесное обнаружение того или иного сочетания, соответственно, значение союза всегда обусловлено контекстом. Согласно второй точке зрения, каждый союз направляет в фокус внимания именно то, что согласуется с его собственной семантикой. По мнению Ю.А. Левицкого, истина где-то посередине: союз имеет собственное значение, которое, накладываясь на остальные компоненты значения СП, может либо полностью соответствовать им, либо вступать с ними в противоречие. Семантика сочинительных союзов заключается в том, что они семантически маркируют и сочетаемость однородных членов. Вместе с тем, по мнению Г.Ф. Гавриловой, функции сочинительных союзов шире, чем соединение синтаксически однородных структур. Они включают в себя выражение сходства значений соединяемых ими компонентов в ССП. В предложениях однородного состава сочинительный союз играет роль носителя семантики сложного предложения; в предложениях неоднородного состава он служит фиксатором тех отношений (причинно-следственных, логического несоответствия и т.д.), которые уже выражены соотношением вещественного наполнения компонентов.

Сочинительный союз лишь подчеркивает, актуализирует их.

В.З. Санников объединил сочинительные союзы «а», «но» в одну группу союзов – противительных вместе с такими союзами, как «да», «же», «только», «и то», «а то». К основным употреблениям союза «но» или «кандидатам в особые значения» союза «но» Санников относит «но – противоположной оценки», «но – ненормального следствия», «но – противодействия» (см. работы В.З. Санникова).

Е.В. Урысон выделяет такие основные значения союзов «а», «но»:

«А ненормального следствия», «А поворота повествования», «НО ненормального следствия» и «НО противодействия». Таким образом, по мнению ученого, «а» и «но» являются синонимами в значении «ненормального следствия».

В.В. Миргородская пишет о том, что союзы «а», «но» функционируют как выразители актуального различного в том, что объединяется союзами и, значит, могут быть синонимичными, оформляя сопоставительнопротивительные отношения. В её статье «Семантическое употребление союзов «а» и «но» сделана попытка сопоставления сочинительных союзов «а» и «но», описаны моменты, связанные с их взаимозаменой в идентичных условиях, подчеркивается различная роль союзов в актуальном членении сложного предложения. Однако условия синонимики данных союзов, ее характер до конца в статье не раскрыты. Между тем, думается, что в целом говорить о синонимике «а» и «но» можно в значительной степени условно, ибо, как отмечают А.А. Зализняк, И. Микаэлян, именно союзу «но» свойственно значение «обманутого ожидания», которого совсем лишен союз «а».

А.Л. Мальчуков в статье «Наблюдения над семантикой и типологией противительных конструкций» проводит анализ противительных союзов в семантическом пространстве сочинительных значений путем разработки маршрутов связи уступительных и противительных; соединительных и противительных значений. Автор пришел к выводу, что союз «но» может выражать ограничительное, противительное, уступительное значения.

В свою очередь, сопоставительное значение (передаваемое союзом «а») является связующим звеном между противительным («но») и соединительным («и»). Союзы «а» и «но» могут быть синонимами в миративном значении («непредвиденного результата»).

Однако, с нашей точки зрения, значения этих союзов различаются.

Смысловая связь, передаваемая каждым из них, применима к объектам, характеризующимся специфическими чертами, которые должны так или иначе отражаться в семантике синтаксических конструкций. Следует признать, что союзы выполняют не только синтаксические функции – они обозначают установленное говорящим отношение между явлениями внелингвистической действительности и способны его отражать.

Известно, что в организации предложения и текста участвуют не только классические союзы, но и лексические единицы, которые в результате многократного воспроизведения в связующей роли приобретают признаки служебных слов. Их называют «союзными скрепами», «конкретизаторами», «квалификаторами». Разница между «конкретизаторами» и «квалификаторами» обоснована в книге М.И. Черемисиной, Т.А. Колосовой «Очерки по теории сложного предложения»: конкретизатором считается слово, семантически согласованное с союзом, но при этом союз несет основную семантическую нагрузку, в то время как квалификатор обнаруживает более тесную семантическую связь с союзом и их сочетание обретает идиоматичность.

Теория «вторых союзных элементов» или «конкретизаторов» явилась крупным шагом в исследовании взаимодействия значения единиц внутри ССП и ССЦ. Конкретизаторы, встречающиеся при союзах в ССП, уже достаточно полно описаны в Грамматике – 70, Русской грамматике – 80 (зафиксировано около 80 конкретизаторов), перечислены они в работах М.В. Ляпон, М.И. Черемисиной, Т.А. Колосовой, В.А. Белошапковой и др.

Специфические союзные сочетания в ССЦ (более 100) выявлены и представлены в полном объеме в работах Н.В. Малычевой.

На наш взгляд, конкретизаторами являются слова (наречия, частицы и т.п.), занимающие линейную, постоянную позицию по отношению к союзу. Слова, которые легко меняют свое линейное положение без изменения смысла синтаксической конструкции, не являются конкретизаторами, а лишь имеют тенденцию становиться ими.

В работе мы проследили и проанализировали случаи использования конкретизаторов-уточнителей в ПП, ССП, УСП, ССЦ и ДЕ в русском и английском языках, выявили их роль при союзах «а», «но» («but», «and»).

Сочинительные союзы «и», «а», «но» выражают разные отношения в ССП, ПП, ССЦ, но в некоторых случаях могут быть синонимичны и используются с одними и теми же конкретизаторами семантики. В данной работе мы используем термин «синонимика» в значении близости, частичного совпадения значений и возможной взаимозаменяемости союзов.

Некоторые предложения могут совмещать противительноуступительные и сопоставительные отношения, что является результатом контекстной синонимичности союза «и» союзам «а», «но». Изучение этих синонимических отношений также является актуальной проблемой синтаксической парадигматики сочинительных конструкций.

Синонимика союзов «а», «но» в ССП закрытой структуры доказывает то, что не во всех разновидностях таких предложений союзы отражают характер отношений между явлениями, о которых говорится в частях сложного предложения, а более важным в этом плане может быть лексическое содержание предикативных частей.

ССЦ – отрезок речи в форме последовательности двух или более самостоятельных предложений, объединенных общностью темы в смысловые блоки.

Лингвисты рассматривают ССЦ по-разному. Одни считают ССЦ речевой единицей, которая объединяет несколько предложений (от предложения к тексту), другие – как фрагмент текста (сегментация речевого произведения на дискретные единицы другого уровня, не уровня предложений).

В диссертационном исследовании мы рассматриваем два вида текста: монолог (ССЦ) и диалог.

В процессе исследования речевых реалий можно установить их связи с теми абстракциями, на основе которых осуществляются системные связи с другими языковыми фактами, в частности, на базе их изоморфизма, изучение которого имеет выход в интегрирование разных аспектов анализа: структурно-семантического, функционально-коммуникативного, когнитивного. Изоморфизм наблюдается и между единицами синтаксического уровня, что было отмечено В.А. Белошапковой, усматривающей изоморфные явления между словосочетанием и сложным предложением. Устанавливая системные связи между разными синтаксическими единицами, в последнее время принято различать их изосемичность, изофункциональность и изоморфизм.

В нашей работе используется термин «переходность». Переходные явления объединяют качественно различные, хотя и тесно связанные между собой контаминационные (периферийные, промежуточные, синкретичные, гибридные) и трансформационные (диахронные) языковые факты (см.

работы В.В. Бабайцевой).

Что касается синонимики ССЦ и ССП, то существует несколько точек зрения по данной проблеме.

Концепция аналогичности ССЦ с сочинительным союзом сложносочиненному предложению, широко распространена в современной русистике, отражена в работах Э.И. Каратаевой, И.А. Фигуровского, Н.Н. Холодова, Л.М. Лосевой, Н.К. Онипенко, В.В. Малова и других ученых. Формальным аргументом в пользу этой концепции служит то, что, как и в ССП, в ССЦ предикативные единицы объединены сочинительным союзом и в них имеют место одинаковые семантико-синтаксические отношения.

Однако такой подход к ССЦ не позволяет дать полное описание всех возможных разновидностей ССЦ с сочинительным союзом.

Поэтому, на наш взгляд, более правомерна точка зрения, предполагающая, что ряд взаимосвязанных предложений, составляющих ССЦ, отличается по структуре и семантике от ССП.

Функции сочинительных союзов различны в ПП, ССП и ССЦ. В ПП сочинительный союз используется для связи однородных и неоднородных членов, в ССП – формирует одну сложную коммуникативную конструкцию, а в ССЦ сочинительные союзы выражают связь между самостоятельными предикативными и пропозитивными коммуникативными единицами.

Что касается сочинительных союзов в английском языке, то английский союз «but» идентичен русским союзам «а», «но», следовательно, он может передавать сопоставительные и противительные значения. Союз «and» аналогичен сочинительным союзам «и», «а».

При переводе русских предложений с союзом «а» на английский и другие западноевропейские языки имеется четыре возможности: использование союза со значением «и», союза со значением «но», опущение союза и, наконец, употребление какого-то другого дискурсивного слова (союза, частицы, наречия), эксплицитно выражающего наиболее существенный в данном контексте семантический компонент русского «а» (например, контраст); нужный смысл может передаваться также и иными средствами:

грамматическими, интонационными, порядком слов.

Ю.А. Левицкий справедливо отмечает, что существует связь союзов «and» и «but» с определенными типами ССП: первый чаще используется при соединении одинаковых компонентов (в симметричных ССП), то есть в предложениях однородного состава, второй – при соединении неодинаковых компонентов (в ассиметричных ССП), то есть в предложениях неоднородного состава (так же, как и в русском языке используются «а» и «но»).

В диссертации мы анализируем перевод ряда интересующих нас синтаксических единиц с одного языка на другой с целью более точного описания особенностей типологии исследуемого объекта.

Вторая глава «Особенности семантики и функционирования сочинительных союзов «а», но» в русском языке» включает рассмотре« ние семантико-синтаксической роли союзов «а», «но» и их сочетаний с конкретизаторами; выявление запретов и разрешений на их взаимозамену, синонимику в ПП и ССП. Анализируются УСП с союзами «а», «но»; рассматривается проблема изоморфизма ССП и ССЦ с этими союзами в русском языке; исследуется роль «а» и «но» в репликах диалога.

Союз в простом предложении не всегда является обязательным конструирующим элементом, он свидетельствует об осложнении предложения дополнительными синтаксическими отношениями. Такие ПП с сочинительным союзом получили название осложненных предложений (ОП). По структуре они представляют собой ПП, противопоставленные сложному как единицы монопредикативные и монопропозитивные единицам полипредикативным и полипропозитивным.

В языке художественной литературы часто встречаются ОП с сопоставительным союзом «а», где в первой части (до союза «а») обязательно присутствует отрицание «не» перед предикатом, а во второй части представлен предикат противоположного значения. В таких случаях «а» не синонимичен союзам «но», «и», его замена этими союзами невозможна.

Например:

Будет отчислять не по пятнадцать долларов, а по двадцать (А. Маринина. Светлый лик смерти) – однородные члены образуют закрытый ряд. Отношения отрицательно-сопоставительные выражены союзом «а» и часть предложения после союза находится в актуализированной позиции.

Союз «но» часто связывает сказуемые, по традиции относимые к однородным, хотя в целом такая конструкция в ряде случаев представляет собой моносубъектное ССП с элиминированным подлежащим:

Она медленно пошла к лифту, но передумала, спустилась на один лестничный марш и прислонилась к узкому грязному подоконнику (А. Маринина. Светлый лик смерти). «Но» в данном случае отражает семантику обманутого ожидания и не синонимичен союзам «а», «и».

Все богатство внутрирядовых отношений в ПП с их разнообразными оттенками выражается благодаря способности союза сочетаться с частицами, местоимениями и другими словами отвлеченного значения.

Эта особенность наблюдается во всех синтаксических единицах, но проявляется в них с разной интенсивностью: при этом возможна замена союза «а» союзом «но»:

Он по-женски надувал губы, возясь с чайником, а (= но. – Т.П.) потом (он. – Т.П.) стал что-то мурлыкать, тихо, сосредоточенно (В. Набоков. Машенька). Ср. в ССЦ:

Вдруг из запланированного им на вечер сборища не выйдет ничего, кроме суматошных разборок и невнятных выкриков А (= но. – Т.П.) ведь «штурм» – это такое мероприятие, после которого, как говорится, хода назад уже нет (А. Маринина. Светлый лик смерти).

Pages:     | 1 || 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»