WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 || 3 |

Теоретическими основаниями эвокационного моделирования РЖ БО являются положения теорий эвокации, дискурса, жанроведения и когнитивной лингвистики, сопрягаемые между собой. Основополагающим является положение о том, что эвокационная деятельность включает в себя следующие компоненты: 1)предметные: объект эвокации, средство эвокации, продукт эвокации; 2) процессуальный: процесс эвокации.

Сопряжение следующих идей позволяет смоделировать объект эвокации РЖ БО. Речевые жанры – это особые формы отражения отношений между коммуникантами. Объектом эвокации могут быть созданные человеком мыслительные конструкты – схемы, структуры, концепты. Объяснение локальной когерентности текстов возможно с позиции глобальной когерентности текста, которая может интерпретироваться в терминах теории макроструктур. Группа узлов когерентности может образовывать смысловое единство (кластер когерентности), базируясь на одной макроструктуре. В резуль тате сопряжения данных положений объект эвокации может быть смоделирован как межгендерная оппозиция.

Смоделировать средства эвокации позволяет сопряжение следующих положений. Средства эвокации интерпретируют объект эвокации. Комплекс средств выражения семантически близких жанров имеет полевую структуру, при которой языковые средства, относящиеся к центру поля, чётко противопоставляют один жанр другому, тогда как при использовании периферийных средств может происходить нейтрализация различий между двумя или несколькими жанрами. В результате сопряжения данных идей средства эвокации могут быть смоделированы как оппозиция средств кластерной интерпретации и средств жанровой интерпретации.

Продукт эвокации позволяет смоделировать сопряжение следующих идей. Когерентность – это свойство связей между ментальными репрезентациями, построенными на основе текста, контекста и инференций. Продуктом эвокации выступает целостный текст, который включает частичные продукты. Между текстами возможны деривационные отношения. Речевые жанры делятся на первичные и вторичные. Продукт эвокации, конструируемый из средств эвокации, соответствует объекту эвокации. В результате сопряжения мы пришли к нескольким выводам. Частичные продукты (эвокационные компоненты) РЖ БО могут классифицироваться по своей функции (целевому назначению) и по типу воспроизводимых в них объектов. Выделение частичного продукта эвокации на оси соотношения БО с прецедентным текстом основано на транстекстуальности. Воспроизведение прецедентных текстов в целостном тексте БО носит телеологически-деривационный характер, при котором функция исходного прецедентного текста подчиняется телеологической структуре жанра.

Сопряжение следующих идей позволяет смоделировать процесс эвокации. Процесс эвокации – взаимодействие непроцессуальных компонентов эвокационной деятельности, связанное с реализацией говорящим/ слушающим потребности-мотива. Моделирование процесса эвокации проводится с учётом двух принципов – активности и адекватности. Под воздействием конвенции осуществляется трансформация периферии речевого жанра в ядро.

Сопряжение данных положений позволило сделать вывод о том, что под воздействием конвенции осуществляется трансформация исходной макроструктры в структуру речевого жанра.

Методика эвокационного моделирования РЖ БО включает 5 этапов:

выявление базового отношения локальной когеренции, моделирование объекта эвокации, моделирование средств эвокации, моделирование продукта эвокации, моделирование процессуальных компонентов эвокации.

1 этап. Выявление базового отношения локальной когеренции. Отправная точка эвокационного моделирования объекта и продукта эвокации РЖ БО – выявление локальной когеренции рассматриваемого жанра. Это обусловлено тем, что объект эвокации РЖ БО является макроструктурой по отношению к его локальной когеренции.

Выявление базового отношения локальной когеренции РЖ БО может быть осуществлено на основе когнитивно-оппозитивного моделирования.

Межгендерную оппозицию можно рассмотреть как контрадикторную когнитивную оппозицию (М.В.Никитин). В рамках концепции когнитивной оппозитивности, разработанной М.В.Никитиным, рассматривается отражение в языке признаков-отношений. Под отношением понимается признак, приобретаемый и проявляемый вещью во взаимодействии с другими вещами. Один из таких признаков-отношений – противоположность, понимаемая как род относительного признака, приобретаемого вещами в определённого типа отношениях. По признаку противоположности противопоставляются сущности.

Модели противопоставления сущностей могут быть выявлены посредством анализа реальных категориальных процессов речемыслительной деятельности.

Суть контрадикторной противоположности заключается в следующем.

Если множество М покрывается двумя видовыми признаками Р1 и Р2 так, что множество М распадается на два подмножества, то признаки Р1 и Р2 считаются контрадикторно противоположными.

Контрадикторные когнитивные оппозиции делятся на осложнённые и неосложнённые. Неосложнённая и осложнённая оппозитивность отличаются тем, что в первом случае содержание концепта (а также лексических значений выражающих его слов) исчерпывается соответствующими признаками, а во втором – оба концепта помимо противоположных признаков-гипосем содержат общую гиперсему (одинаковый родовой признак).

Внутренняя связь в текстах БО строится на взаимодействии гендерных сущностей: мужской и женской. Поскольку этот признак проявляется через взаимодействие, он относится к разряду «отношения». Поскольку гендерные сущности противопоставлены друг другу, то воспроизводимый признак представляет из себя отношения противоположности и относится к типу контрадикторной противоположности. Гендерные концепты в БО связаны друг с другом (в силу чего оппозиция имеет гиперсемы), и такую оппозицию можно определить как осложнённую.

Таким образом, локальную когеренцию в БО можно представить в виде схемы:

гендер1 < ГПВ+ГБВ > гендергде ГПВ – гиперсема «предбрачное взаимодействие», а ГБВ – гиперсема «брачное взаимодействие».

Рассмотрим пример:

англ. My idea of the perfect first date: To have a candle light dinner in a romantic restaurant with a bottle of the finest red wine and a wonderful meal. My idea of the perfect family: you and me, together, all the life [www.americansingles. com].

Гиперсема «предбрачное взаимодействие» выражена в следующем фрагменте текста: My idea of the perfect first date: To have a candle light dinner in a romantic restaurant with a bottle of the finest red wine and a wonderful meal.

Гиперсема «брачное взаимодействие» выражена в следующем фрагменте текста: My idea of the perfect family: you and me, together, all the life.

Связь между гиперсемами в осложнённой оппозиции, свойственной РЖ БО, можно интерпретировать как вариацию отношения «инструмент-цель»(Т.Sanders). Гиперсема «предбрачное взаимодействие» выступает в роли инструмента, а гиперсема «брачное взаимодействие» – в роли цели.

Во всех жанрах СМО наблюдается признак, проявляющийся при взаимодействии в сознании говорящего гендерных сущностей: мужского и женского гендерных концептов. Вместе с тем, локальная когеренция в небрачных и суббрачных объявлениях имеет структуру, отличающуюся от БО. Схема локальной когерентности в небрачных объявлениях:

гендер1 < небрачное взаимодействие > гендерСхема локальной когерентности в суббрачных объявлениях:

гендер1 < суббрачное взаимодействие + возможное брачное взаимодействие > гендер2 этап. Моделирование объекта эвокации. При моделировании объекта эвокации РЖ БО существенной является мысль о том, что объектом эвокации могут быть мыслительные конструкты и отношения сознания человека, в качестве которых могут быть отражённые в сознании отношения между субъектами.

Объект эвокации РЖ БО является макроструктурой по отношению к его локальной когеренции. Поэтому он может выводиться на основании макроправил генерализации и удаления.

3 этап. Моделирование средств эвокации. При моделировании средств эвокации РЖ БО автор учитывал, что средством эвокации выступает естественный язык как «средство категоризации и интерпретации» (Э.Бенвенист) объекта эвокации в тексте. Поскольку РЖ БО входит в кластер СМО, средства эвокации речевого жанра «брачное объявление» целесообразно разделить на средства с кластерной интерпретацией объекта эвокации и средства с жанровой интерпретацией объекта эвокации. Последние имеют внутрижанровую классификацию.

4 этап. Моделирование продукта эвокации. Основанием для моделирования продукта эвокации речевого жанра выступает локальная когеренция.

Локальная когеренция представлена в РЖ БО в виде осложнённой межгендерной оппозиции, содержащей гипосемы и гиперсемы. Каждая из сем имеет текстопорождающую функцию. Соответственно им выделяются композиционные фрагменты, выступающие частичными продуктами эвокации. Каждый фрагмент воплощает один из компонентов коммуникативной цели РЖ БО.

5 этап. Моделирование процессуальных компонентов эвокации. Моделирование процессуальных компонентов предполагает рассмотрение принципов и факторов взаимодействия процессуальных компонентов, спроецированное на специфику брачного объявления. Адекватность при воспроизведении когнитивной оппозиции заключается в соответствии признаков и позиции членов исходной и осложнённой оппозиций. Адекватность проявляется в соответствии гипосем неосложнённой оппозиции гипосемам осложнённой оппозиции по ключевым параметрам. При эвокационном моделировании РЖ БО активность языка проявляется в концептуальном усложнении когнитивной оппозиции Говорящего и Слушающего, обусловленной концептами, закреплёнными за языковыми единицами и разделяемыми всеми носителями языка. Активность человека в эвокационном процессе РЖ БО проявляется в концептуальном усложнении когнитивной оппозиции Говорящего и Слушающего гиперсемами, обусловленными точкой зрения говорящего и его индивидуальной концептуальной системой.

Во второй главе «Эвокационное моделирование речевого жанра «брачное объявление» осуществляется моделирование непроцессуальных и процессуальных компонентов эвокации РЖ БО, рассматривается реализация модели эвокации.

В процессе реализации предложенной методики во второй главе работы были получены следующие результаты.

1. Объект эвокации РЖ БО является макроструктурой по отношению к локальной когеренции и предстаёт как неосложнённая оппозиция мужского и женского гендерных концептов. Он выводится на основании макроправил генерализации и удаления и допускает различные варианты интерпретации в рамках совокупности межгендерных объявлений.

2. Средства эвокации РЖ БО делятся на средства с кластерной интерпретацией объекта эвокации и средства с жанровой интерпретацией объекта эвокации. Средства с кластерной интерпретацией объекта эвокации интерпретируют неосложнённую межгендерную оппозицию как осложнённую гиперсемами взаимодействия. В прогностических компонентах жанров, принадлежащих СМО, в качестве средств эвокации используется «конкретноцелевая лексика» (термин В.П. Даниленко). Это слова, которые приобретают целевое значение в СМО только за счет особых контекстуальных средств, в основном за счёт целевых предлогов типа «для». К этой группе относятся слова, указывающие на цели знакомства: «создание семьи», «встреча», «серьёзные отношения» и т.п.

Для эвокации в РЖ БО используются средства концепта «брачное взаимодействие», которые структурируются по отдельным признакам, относящимся к его интерпретационной части. Дальнейшая детализация средств эвокации возможна на основании выделения нюансов концептуальных признаков. Специфичными для БО являются средства отождествления гипосем межгендерной оппозиции: повтор и уподобление. При этом происходит параллельное преобразование гипосем межгендерной оппозиции. Такая эвокация определяется как параллельная.

Средства эвокации БО контрарно противопоставлены средствам эвокации суббрачных и небрачных объявлений.

3. Продуктом эвокации РЖ БО выступает локальная когеренция (в виде осложнённой межгендерной оппозиции), взятая в аспекте текстопорождающей функции. Каждый компонент локальной когеренции способен породить компонент типичной композиционной формы.

БО содержит четыре основных компонента эвокации: самопрезентативный, селективный, интерактивный и прогностический. Могут присутство вать дополнительные компоненты: трансжанровый, прецедентный и иконический.

4. Адекватность при воспроизведении когнитивной оппозиции заключается в соответствии признаков и позиции членов исходной и категоризованной оппозиции, в соответствии гипосем неосложнённой оппозиции гипосемам осложнённой оппозиции по следующим параметрам СМО: качественному (гендерный тип гипосем) и количественному (соотношение «представитель гендерного класса – гендерный класс»).

Активность языка проявляется в процессе эвокации в БО в активности стандартных средств БО (устойчивых словосочетаний, идиом, жанровых формул, аббревиатур и т.д.) и контрарно-дифференцирующей активности лингвистических концептов БО. В результате активности языка объект эвокации субстанционально преобразуется – исходная оппозиция усложняется гиперсемами, позволяющими ей функционировать в тексте БО. Активность человека проявляется в активности индивидуальных концептуальных систем, в результате чего в БО на первый план те или иные признаки концепта «брачное взаимодействие» и их нюансы.

5. Движущими силами процесса эвокации в РЖ БО, или факторами, выступают общечеловеческая потребность в речевом жанре БО как типе дискурса и жанровая конвенция брачной проспекции. Конвенция брачной проспекции противопоставлена конвенции небрачной проспекции и конвенции суббрачной проспекции, выступающим факторами эвокации семантически близких жанров.

6. Учитывая такие признаки, как гендерая специфика, прецедентность, трансжанровость, креолизованность, доминирование композиционного компонента, выделяются мужской, женский, самопрезентативный, селективный, прогностический, интерактивный, простой и усложнённый варианты реализации модели эвокации БО. Усложнённый подразделяется на усложнённый прецедентной эвокацией, усложнённый трансжанровой эвокацией и усложнённый иконической эвокацией.

В ходе исследования была построена следующая модель процесса эвокации в РЖ БО:

гендер1 <---> гендер П+КБП СКИ + СЖИ гендер1 (самопрезентация) <ГПВ(интеракция) + ГБВ(прогноз)> гендер2 (селекция) Данная схема поясняется следующим образом. Объектом эвокации РЖ БО является конструкт, неосложнённая когнитивная оппозиция гендер 1 <--> гендер 2.

Факторы эвокации: П – коммуникативная потребность в РЖ БО; КБП – конвенция брачной проспекции.

СКИ – средства кластерной интерпретации объекта эвокации, СЖИ – средства жанровой интерпретации объекта эвокации.

Pages:     | 1 || 3 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»