WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |

Встречается в памятнике XIII века в форме илчi ( ) в значении ’посланец, посол, тот, кто отправляется с миром (посланец мира)’.

Семантический анализ показал, что он функционирует в следующих значениях: 1) посол, посланник (доминирующее значение); 2) вестник, гонец.

В словаре И.Гиганова (1801) приводится в диалектной форме илце ’посол’. Данное слово в этой же форме зафиксировано в словаре Н.П.Остроумова (1876). Дериваты слова илче: илчелек, илчехан.

В «Татарско-русском словаре» слово илче дано 3 значениях: 1) посол, посланник; 2) парламентер, посредник; 3) перен. провозвестник [ТРС, 2002, 110].

Собственно татарский пласт общественно-политической лексики составляют слова, существующие и образованные на основе собственного языкового материала как лексических, так и словообразовательных средств самого татарского языка. Формирование богатой общественно-политической лексики татарского языка уходит корнями в глубь истории, к периоду начала формирования татарского народа (X–XII вв.). К собственно татарским словам общественно-политической лексики мы относим лишь те лексемы, которые наличествуют только в татарском языке. Будучи корневыми или производными по форме они характеризуются четкой структурой, ясной семантикой. По времени возникновения собственно-татарскую общественно-политическую лексику можно разделить на относительно древние и сравнительно новые. К относительно древней относятся непроизводные слова как: ткъдим ит ’презентация’, згртеп кору ’перестройка’, шартнам ’договор’, торгынлык ’застой’, яарыш ’обновление’, идархан ’правление’, тархан, ярлыкау, чир и т.д. К числу терминов более позднего времени относятся слова, сформировавшиеся под воздействием каких-либо политических событий в жизни народа и страны. Данная группа слов, в основном, сформировалась, за счет внутренних ресурсов общенародного языка. К ним относится суффиксальные и сложные слова, термины и устойчивые сочетания, входящие в разряд анализируемого пласта татарской лексики. Например: зыялы ’интеллигент’, тамгахан ’таможня’, раслау ‘утверждение’, нд ’агитация’, згртеп кору ’перестройка’, министрлык ‘министерство ’ и т.д.

длтчелек ’государственность’ – государственный строй, государственная организация. Глобальлштер процессы кренлп кен барлык кыйтгаларны м длтлрне д, длтчелекне ни дрд сеш алуына карамастан, колачлый [М, 2008, 13 июнь]. Чыгыш ясаучылар форумда катнашучыларны, иртме-сомы, илд котылгысыз рвешт длтчелек кризисы башланачагы турында искрткн [М, 2008, 23 май].

зыялы ’интеллегент’ – человек, социальной группы, состоящая из людей, обладающих образованием и специальными знаниями в области науки, техники, культуры и профессионально занимающиеся умственным трудом.

Татар зыялылары тарих фаигалре нтисе булган тормыш баткагыннан чыгу юлларын эзлд яа баскычка ктреллр, Россия длтенд злрене законлы урынын аныклау чен кршк басалар [Татар зыялылары...., 2003, 3] Данное слово является собственно татарской лексической единицей, образованной от слова зыя при помощи суффикса -лы. в настоящее время оно стало употребляться активно.

нд ’агитация’ – устная или печатная деятельность, имеющая целью политическое воздействие на широкие народные массы 2) приглашение.

Исходит от слова н ’голос, звук’. Миллтара мнсбтлрд 1917 елгы революция заманындагы тгълиматлардан биры тик коры нд-шигарьлр ген кала [М, 1998, 8 дектябрь].

згртеп кору ’перестройка’ – осуществлявшиеся в СССР в 1985 – годах реформы и преобразования в области экономики, общественной и государственной жизни, направленные на развитие демократии, гласности, на выход страны в мировое сообщество. Аларга згртеп кору идеологиясе талп иткн яалыклар кертерг тырышылды [Мгариф, 1996, №12].

тамгахан ’таможня’ – учреждение, ведающее контролем над провозом товаров через границу и взиманием специальных пошлин и сборов за такой ввоз. Появилось в татарском языке недавно, как эквивалент слова таможня, в других тюркских языках не встречается. Президент … тамгахан башлыгы итеп яа кеше куйган [М, 2007, 25 ноябрь].

министрлык – центральный орган государственного управления, ведающее отдельной отраслью хозяйства: Мгариф министрлыгы ’Министерство просвещения’, Финанс минстрлыгы ’министерство финансов’.

Россия Тышкы эшлр министрлыгы ткъдиме белн Казанда Иран Ислам Республикасыны консуллыгы ачыла [ВТ, 2005, 30 декабрь]. Яа министрлыкны башлыгы итеп кем билгелнчге лег игълан ителмде [М, 2007, 21 февраль]. Слово министрлык других тюркских языках, кроме башкирского не наблюдается.

Многие из этих слов являются производными, даже некоторые из них имеют основой заимствованные слова.

Определенную часть общественно-политической лексики татарского языка составляют заимствования. Это вполне объективное явление, т.к.

народы, которые говорят на разных языках, живут между собой в тесном контакте, обмениваются отдельными достижениями в области науки и техники, осведомлены об общественных устоях той или иной страны, поддерживают экономические, культурные, политические связи и т.д., т.е. народы соприкасаясь друг с другом, заимствуют предметы, новые понятия, вместе с которыми проникают в язык и их названия.

В современном татарском языке заимствованный пласт общественнополитической лексики составляет значительный слой. Слова, относящиеся к этому пласту, вошли из арабского, персидского и русского языков. Они являются по источнику прямыми заимствованиями. Самыми ранними заимствованиями являются в общественно-политической лексике, заимствования из арабского и персидского языков, которые начали проникать в связи с принятием ислама в X веке. Их количество довольно значительное. Эти заимствования имеют многовековую историю. Большинство из этих слов очень ограничено прижилось на фонетическом и морфологическом уровнях в татарскую языковую систему. Иноязычное происхождение порой даже не подозревают, что они из чужого языка, происхождение некоторых из них обнаруживается лишь с помощью этимологического анализа. Примеры из арабского языка: длт ’государство’, хкмт ’правительство’, хакимият ’власть’, сяст ’политика’, днья ’человеческое общество; система общественного строя’, мгыять ’общество’, идар ’управление’, халык ’население’, миллт ’нация’ и др.

Слова из персидского языка в татарский язык проникли, в основном через художественную литературу. Они укоренились, адаптировались, поэтому воспринимаются как исконные слова родного языка: шр ’город’, фрман ’приказ’, базар ’рынок’, кгазь ’официальный письменный документ’ и др.

Прямыми являются и заимствования из русского языка. Отмечено несколько этапов их проникновения в татарский язык. Большое количество русских заимствований имеется и в составе общественно-политической лексики, особенно много вошло слов из общественно-политической жизни. Значительная часть русских заимствований становится нормой, они активно начинают употребляться в литературном языке, таким образом, получают статус «полноправных членов» в общественно-политической лексике татарского языка.

Можно назвать такие как: дума, казна, округ, район, ведомство, закон, совет, чиновник, граждан, отставка, листовка и др.

Итак, при заимствовании общественно-политических названий в татарский язык усваивается его звуковая оболочка и семантико-номинативная направленность.

Заимствование слов может происходить и без прямого соприкосновения, а посредствам другого народа, другого языка. В татарский язык вошли в разные периоды и функционируют множество слов из европейских языков. Татарский язык продолжает обогащаться словами из европейских языков, вошедших, в основном, через русский язык. Они являются косвенными заимствованиями. В результате генетического анализа общественно-политической лексики установлено, что в татарском языке имеются общественно-политические названия заимствованные из 9 европейских языков, не имеющих генетической связи с татарским языком. Все они, в основном, относятся к разряду государственной структуры и государственного устройства. Самая большая часть из них латинского происхождения. К таким можно отнести слова:

федерация, республика, конституция, президент, губернатор, депутат, консул, декларация, референдум, вето, диктатура, цензура и др. Имеется большое число заимствований из французского языка: министр, премьерминистр, мэр, дипломатия, реформа, партия, комитет, революция, коммюнике и др. Из греческого языка заимствованы слова: автономия, демократия, гимн, демография, кризис, система, идеология и др. Из немецкого:

парламент, саммит, лозунг, путч, парламентаризм, муниципалитет и др.

Среди языков-источников новых заимствованных слов по общественнополитической лексике сегодня первое место занимает английский язык. Это объясняется огромной ролью англоговорящих стран в современной мировой общественной и политической жизни, активной культурной экспансией, а также внедрением в России демократии, парламентаризма, либерализма и рыночной экономики.

Многие англицизмы заимствованы для обозначения тех понятий, которые до момента заимствования не имели названий в словаре татарского языка (вследствие отсутствия самого понятия или его малого распространения или каких-либо других причин). В этом случае заимствованное слово может оказаться “единственным” для данного понятия (митинг, брифинг и пр.).

Можно привести такие примеры: регион, спикер, лидер, инаугурация, бойкот, импичмент, капитализм и др. Имеется небольшое количество итальянских заимствований: газет, мемориал и др. Из польского языка:

регламент, ратуша, герб и др. Из голландского языка заимствовано слово флаг.

В этом разделе подробно описаны причины, основные периоды и пути проникновения иноязычной общественно-политической лексики в татарский язык. Все они активно функционируют в языке и в настоящее время.

Следует отметить, что все заимствования из европейских языков имеют ту же форму, что и в русском языке, ибо они заимствованы из русского языка.

Третья глава «Структура и словообразование общественнополитической лексики татарского языка» посвящена анализу структуры и словообразовательных характеристик общественно-политических названий.

Теоретические положения исследования структуры и образования общественно-политической лексики являются концептуальные положения академической грамматики татарского языка11.

В структурном плане общественно-политическая лексика татарского языка подразделяется на синтетические, аналитические слова и аббревиатуры. Синтетические слова в языкознании их называют еще и простыми. К ним относятся: 1) корневые слова (ил ’страна’, чик ’граница’, халык ‘народ’, ант ’клятва’, ир ’родина’ и др. 2) слова, утратившие свою первичную структуру и в современном языке не распадающиеся на производную основу и суффикс, они являются одним неразложимым в настоящее время целым словом: бурыч ’долг’, ирек ’свобода’, корылтай ’съезд’, акча ’деньги’, лк ’область’, тент ’обыск’, сайлау ’выборы’ и т.д.;

3) слова вошедшие из других языков, т.е. заимствования: длт ’государство’, хезмткр ’сотрудник’, хакимият ‘власть’, мрият ‘республика’, мдният ‘культура’, итимагый ’общественный’, декларация ’декларация’, Татар грамматикасы: ч томда. – I том. – М. - Казан: Инсан, Фикер, 1998. – 510 с.

автономия ’автономия’, канун ’закон’, референдум ‘референдум’ и т.д.

4) суффиксальные слова типа: граждан+лык ’гражданство’, консул+лык ’консульство’, иткче+лек ’руководство’, азат+лык ’свобода’, гадел+лек ’справедливость’, телктш+лек ‘солидарность’, торгын+лык ’застой’, баш+лык ’глава’, эшчн+лек ’деятельность’, тыныч+лык ’мир’, кп+челек ‘большинство’, бй+сез ’независимый’, закон+сыз ’незаконный’, ирек+ле ’свободный’, башкар+ма ’исполнительный’ и др.

Значительную часть общественно-политической лексики составляют аналитические названия, их называют сложными словами. Исходя, из материала данной отрасли лексики в татарском языке можно установить следующие виды сложных слов: 1) парные слова, компоненты которых грамматически между собой не связаны: ил-кн ’страна’, хисап-сайлау ’отчетновыборный’, хатын-кыз ’женщина’, мдни-агарту ’культурнопросветительский’ и др.; 2) собственно-сложные слова, утратившие свои синтаксические отношения и связанные атрибутивными, предикативными и объектными отношениями: массаклм ‘массовый’, сабантуй ‘сабантуй’, зидар ‘самоуправление’, за ’самосознание’, башкала ‘столица’, шартнам ’договор’, збилгелн ‘самоопределение’, халыкара ’международный’, урынбасар ’заместитель’.

В составе собственно-сложных слов входят и глаголы, первый компонент которого существительные, второй компонент глагол: хбр ит ’информировать’, тавыш бир ’голосовать’, идар ит ’управлять’, ткъдим ит ’предложить’ и др.; 3) составные слова представляют собой значительное количество сложных слов общественно-политической лексики. Они образуются путем присоединения двух или реже трех компонентов. По своей структуре составные слова делятся на два вида: 1) составные существительные: эш хакы ‘заработная плата’, чакыру кгазе ’приглашение’, рхст язуы ’разрешение’, урам йреше ’демонстрация’; 2) составные глаголы: яулап алу ‘завоевание’, сайлап алу ’выбрать’ и т.д.

Аббревиатуры (сложносокращенные слова) представляют собой сложение сокращенных начальных элементов (морфем) словосочетаний или их начальных букв и звуков.

В общественно-политической лексике татарского языка к сложносокращенным словам относятся: БМО ’ООН’ (Берлшкн Миллтлр Оешмасы ’Организация объединенных наций’), АКШ ’США’ (Америка кушма штатлары ’Соединенные штаты Америки’), АА ’ОАО’ (Ачык акционерлар мгыяте ’Открытое акционерное общество’), ТИ ’ТОЦ’ (Татар итимагый зге ’Татарский общественный центр’), БДБ ’СНГ’ (Бйсез длтлр берглеге ’Содружество независимых государств’), ЭЭМ ’МВД’ (Эчке эшлр министрлыгы ’Министерство внутренних дел’), ЯА ’ЗАО’ (Ябык акционерлык мгыяте ’Закрытое акционерное общество’) и т.д.

Слова, относящиеся к общественно-политической лексике, как показывает материал, в татарском языке образуются следующими способами:

1) суффиксальным способом;

2) словосложением;

3) переходом словосочетаний в сложные слова;

4) переходом словосочетаний в сложные слова при одновременной их суффиксации;

5) лексико-грамматическим способом (конверсией);

6) лексико-семантическим способом;

7) аббревиацией.

Суффиксальный способ. В общественно-политической лексике татарского языка образование слов суффиксальным способом является самым продуктивным.

В татарском языке имеется значительное количество словообразовательных суффиксов, участвующие в образовании новых слов общественно-политической лексики.

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»