WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 6 |

Результаты проведенного анализа, позволяют утверждать, что, несмотря на значительные достижения в изучении в тюркских языках общественнополитической лексики, её развитие в разные периоды, в том числе и на современном этапе все еще остается в числе актуальных проблем данной области. Эти вопросы активно разрабатываются и изучаются в татарскими учеными, обзору трудов которых посвящен четвертый раздел (История исследования общественно-политической лексики в татарском языкознании).

Развитие общественно-политической лексики в татарском языке имеет богатые исторические традиции, которые нашли свое фактическое выражение в источниках, начиная с древнейших времен. Она сформировалась в терминологическую систему еще с булгарских времен. Данный пласт раньше в определенной части состоял из арабо-персидских наименований, был максимально приближен к нормам старотатарского литературного языка.

Начиная со второй половины XIX века непонятные широким массам заимствованные термины начали понемногу переводиться на татарский язык, т.е. шел процесс нормализации общественно-политической лексики. К началу XX столетия он настолько активизировался, что в итоге, появилось множество новых терминов, образованных на базе татарского языка и относящихся ко многим областям общественной жизни. После 1917 г. в татарский язык начинают проникать в значительном количестве русские и западноевропейские заимствования.

Однако начало специального научного исследования изучаемого пласта в разных планах и по разным источникам в татарском языкознании приходится только к середине XX века, сбор общественно-политической лексики начался намного раньше. Примерами могут служить различного типа словари татарского языка.

Кайдаров, А.Т., Абдрахманов А.А. Казахская терминология / А.Т.Кайдаров, А.А.Абдрахманов. // Развитие терминологии на языках союзных республик СССР: сб. ст. – М.: Наука, 1987. – С. 29 – 49.

Пирниязова А.К. Пути формирования и развития общественно-политической лексики современного каракалпакского языка: дис. … канд. филол. наук / А.К.Пирниязова. – Ташкент, 1986. – 260 с.

Большое внимание данному пласту лексики уделяется в трудах, исследующих различные проблемы лексического состава татарского языка.

Среди них можно выделить работы В.Х.Хакова (1961), Э.М.Ахунзянова (1968), Ф.С.Фасеева (1969), И.А. Абдуллина (1972), И.М.Низамова (1981, 1990, 1991).

В трудах И.М.Низамова общественно-политическая лексика и терминология изучается с позиции сегодняшнего дня. В них освещается процесс развития данного пласта лексики на новом этапе, сфера употребления общественнополитической лексики и их стилистические особенности, точный перевод слов с русского на татарский язык и т.д.

Среди трудов последних лет по данной проблеме следует выделить исследования и статьи Ф.М.Хисамовой (1990,1999), В.З.Гарифуллина (1995, 1998, 2000), Ф.А.Ганиева (1997, 1998), Г.Г.Сабировой (1999), Р.Х.Мухияровой (2000), М.Б.Хайруллина (2000), А.А.Тимерханова (2005) и др., представляющие несомненный интерес в связи с изучением этапов формирования и развития татарской лексики, в том числе вопросов возникновения и функционирования общественно-политической лексики.

Тем не менее, изучение общественно-политической лексики в татарском языкознании, как уже было отмечено, не подвергалось детальному и системному лингвистическому анализу. Необходимо комплексное изучение, систематизация и классификация данного пласта лексики, т.к. остается не изученными историкогенетические пласты, структурные типы и модели образования общественнополитической лексики. Важность изучения общественно-политической лексики татарского языка заключается не только в установлении формирования, эволюции данного пласта, но и в его социальной функции, его роли в общественно-политической, культурной жизни республики.

Вторая глава «Историко-генетические пласты общественно-политической лексики татарского языка», посвящена сравнительно-историческому анализу, сопоставительному изучению и выявлению генетических пластов общественно-политической лексики татарского языка. В истории взаимоотношений любого народа с другим есть свои этапы. Так и общественно-политическая лексика татарского языка находится в процессе изменения и в своем развитии прошла несколько этапов. Этот путь называется историческим. Развитие исследуемого пласта прослеживается от общеалтайского через общетюркский к татарскому языку. Путем сравнительного исследования историко-генетических пластов общественно-политической лексики татарского языка нами сделана попытка проследить исконность и заимствованный характер названий.

В лексике татарского языка имеются пласты из различных языков.

Иноязычное влияние сопровождалось пополнением и обогащением словника новыми лексическими единицами. Таким образом, в формировании данной лексики использовались не только внутренние ресурсы татарского языка, но и экстралингвистические факторы. В процессе этимологических исследований и сравнительно-исторического анализа в общественно-политической лексике татарского языка выделяются четыре основных историко-генетических пласта:

1) общеалтайский; 2) общетюркский; 3) собственно-татарский; 4) заимствованный пласт.

Общеалтайский пласт общественно-политической лексики выявляется путем анализа лексического соответствия тюркских, монгольских и тунгусоманчжурских языков. Слово должно встречаться во всех монгольских и в большинстве тюркских языках. Сравнительно-исторический анализ показал наличие у тюркских народов с давних времен слов, относящихся к общественнополитической лексике. Такие слова как хан, байлык, тл, кабала и т.д. имеют место в большинстве алтайских языках. Об этом свидетельствуют следующие факты: 1) эти названия зафиксированы в древних письменных памятниках;

2) они являются общими для тюркских и монгольских языков.

Остановимся на названии хан ’хан’ – титул правителя у тюркских и монгольских народов, а также лицо, носящее этот титул. Ничм-нич гасырлар яшгн, зене азатлыгы, бйсезлеге чен явыз ханнарга, патшаларга, канечкеч байларга каршы кршкн халык: ”Ир-егет зе чен туа, иле чен л”, дигн. [Г.пслмов, 1987, 98]. Бирег таба тамырланып, ир селкетеп хан гаскре кайтып кил [Мирас, 2009, №4, 81].

Впервые данное наименование зафиксировано в древних письменных памятниках: в словаре М.Кашгари (XI в.) зафиксировано слово han в значении ’хан, правитель’ [ДТС, 1969, 636], в словаре Соdex Cumanicus (1303) – han, chan ’король, царь’ (материал взят из статьи Л.Г.Махмутовой; Махмутова, 1982, 143), в произведениях Мухаммедьяра (XVI в.) хаn [Кадирова, 2001, 201].

Слово хан встречается в следующих алтайских языках: татарском хан, ногайском хан, башкирском хан, карачай-балкарском хан, азербайджанском кан, кумыкском хан, каракалпакском хан, узбекском хон, туркменском хан, уйгурском хан, казахском хан, тувинском хаан, в алтайском хан, киргизском кан и хан, турецком han, хакасском хан, чувашском хан и хун, якутском хан; в бурятском хаан, калмыцком хан, монгольском хаан; в тунгусо-манчжурских:

эвенкийском каан, эвенском хн. Примеры показывают, что в тюркских языках данное слово употребляется лишь с незначительными фонетическими вариантами.

О происхождении термина хан у исследователей имеется разные взгляды и гипотезы. Слово хан по своему происхождению, как пишет З.Валиди, не произошло от укорачивания слова кахан [Влиди, 1992, 92], а имеет свое независимое значение. По своему содержанию слово хан близко к значению таких слов как идарче ’руководитель’, хкемдар ’правитель’, т.е. оно обозначает название главы ханства, которое подчиняется каханству. В империи Чингизхана (каханстве) глава улусов, правитель назывался не каханом, а ханом.

Например, в Дучиевом улусе правил – Бату хан, в Синей Орде (Кк Урда) – Шайбан хан, в Белой Орде (Ак Урда) – Ичин хан.

Значит, что слово хан не произошло от усечения слов кахан – каханлык, а лишь обозначали иерархию понятий социально-политических терминов во взаимоотношениях между государствами. Слово хан по своему статусу было ниже чем кахан, и исходя от этого ханлык также обозначал лишь одну из частей каханства, и назывался улусом. Правда, затем ханства превратились в самостоятельные государства [Ганиев, 1995, 12 – 13].

В «Татарско-русском словаре» слово хан дано в значении хан (ист.) [ТРС, 2002, 374].

тл ’выплата’ – отдавать деньги или иные ценности в возмещение чего-либо, прекратить действие чего-либо, сделать недействительным [ТТАС, 2005].

Впервые данное наименование зафиксировано в словаре М.Кашгари (XI), а также форма tla- в значении ’платить, уплачивать’ приведена в ДТС [569]. В памятнике XIII века Codex Cumanicus данное слово имеет форму tola, tla [тla] в значении ’платить, заплатить’; казанско-татарский тўла [Махмутова, 1982, 140]; в грамматическом трактате XIV века “Ат-тухфа” дано в форме tle-, tl- [Изыск. дар …, 1978, 382]; в документах на кыпчакском языке XVI в. слово тл имеет вариант tola- [Грунина, 1967, 196] и др.

Из 23-х алтайских языков, подвергнутых нами изучению общественнополитической лексики, слово тл имеется в 11 тюркских и 2 монгольских языках. Так, в татарском тл, башкирском тл, каракалпакском тлеў, карачай-балкарском тёлеу, алтайском тл, казахском тлеу, киргизском тл, хакасском тлег и тлес, узбекском тўлов и тулаш, туркменском тлеме и тлег, кумыкском борчун тёлев, ногайском тоьлеп кутылув, якутском тлбр, уйгурском тдш, монгольском тлбр и тлх, бурятском тлэлгэ, эвенском дёлдан, эвенкийском толош.

Слово тл в значение а) платить, уплачивать – во всех источниках, кроме чагатайского, турецкого диалекта; возмещать [убытки, долги] – турецкий диалект, туркменского, татарского, ногайского, казахского;

компенсировать – туркменского, чувашского; менять, заменять – чагатайский.

Г.Рамстедт и М.Рясянен считают тюркское tle- ’платить’ и монгольское tl-, tle то же прародственными. Н.Поппе относит тюркское tle- к монголизмам. Г.Дерфер [II, 980] пишет, что для монгольского слова нет этимологии, а тюркское tle-, возможно, < tl+a- ’давать потомство’; если древнетюркское tla ’плата, возмещение’ < tla-, то следует вывод о существовании тюркского глагола в домонгольское время.

В «Татарско-русском словаре» к лексеме тл даны два значения:

1) плата, оплата, платеж, выплата; 2) разг. налог [ТРС, 2002, 354].

Общетюркский пласт общественно-политической лексики характеризуется тем, что основные общественно-политические названия встречаются во всех или во многих тюркских языках, в том или ином фонетическом варианте. Это является как бы стержневым пластом. Исходя из сравнительных данных, общетюркскими в качестве примеров можно привести следующие слова, составляющие разряд общественно-политической лексики:

байрак ’знамя’, башлык ’глава’, бя ’цена, стоимость’, ир ’страна, государство’, иткче ’руководитель’, ил ’страна’, илче ’посол’, киш ’совет’, корылтай ’съезд’, сайлау ’выборы’, салым ’налог’, сорашу ’опрос’, сйлшлр ’переговоры’, тархан ’тархан’, тылмач ’переводчик’, тр ’чиновник, представитель власти’, боерык ’приказ’, кирмн ’крепость’ и т.д.

Остановимся подробнее на некоторых из них:

ил ’страна’ имеет значение 1) местность, территория, выделяемая по географическому положению и природным условиям 2) государство, страна имеющая определенное управление [ТТАС, 2005, 179]. Илд урнаштырылган бгенге “суверен демократия” шартларында нтилр башкача була да алмый [М, 2007, 7 декабрь]. Рсми даирлр кпмиллтле м кпконфессияле илд мгыятьчелекне толерантлыкка да чакыра [М, 2008, 6 июнь].

В современном татарском языке слово ил используется в таком же значении, этот же вариант слова присутствует и в башкирском языке, а в казахском и каракалпакском языках слово ил имеет форму ел, ногайском эл, узбекском эл, уйгурском л.

По нашим материалам, слово ил встречается из изученных нами тюркских языков в 7 языках, имея одинаковую основу с небольшими фонетическими изменениями.

Общетюркское от слово л, ил ’страна, народ; мир’ встречается в текстах Орхоно-енисейских памятниках: Бнг ил тута олур тачы сн. ’Ты вечно можешь править страной’ [Большая надпись...; 2004, 18].

В древнетюркских памятниках, как можно судить по «Древнетюркскому словарю», данное слово имеет значение ’племенного союза, народа, государства’ [ДТС, 1969, 168 – 169]. Современное значение этого слова совпадает с древнетюркским, однако в фонетическом отношении произошел сдвиг в шкале гласных татарского языка.

Слово ил (в собственно татарском звучании) известен в языке живших до нашей эры Среднеазиатских гуннов. Еще в те времена означало ’государство, мирный путь’. Встречающееся в татарских говорах слово ил в значении ’мир, благополучие, безопасность’ когда спрашивают о событиях в мире “илме – яумы” (мир или война). Зафиксировано оно еще в Орхонских письменах: ил такы (тагы) ил болды. В татарском языке сохранилось возникшее еще в древнетюркском языке и относящееся к государственности следующие выражения: ил-кн ’население’, ил-кз ’рабочая сила страны (налогоплательщики)’, ил-су ’цивилизованное население государства и его армия’ и т.д.

В “Татарско-русском словаре” к лексеме ил дано 6 значений: 1) страна;

2) родина; 3) край; 4) диал. деревня, село; 5) народ, мир, общество; 6) прил.

мирской [ТРС, 2002, 109].

илче ’посол’ – 1) дипломатический представитель высшего ранга; 2) тот кто послан, куда-либо, к кому-либо с каким-либо, поручением, заданием [ТТАС, 2005]. Илчег лем юк ’посла не рубят, а милуют’. Президент М.Ш.Шаймиев Норвегия корольлегене Русиядге Гадттн тыш м Тулы вкалтле илчесе Ойвинд Нордслеттен белн крешеп сйлште [М, 2008, 23 май]. Слово илче ’посол’ наблюдается в татарском языке, в башкирском илсе, в кумыкском, уйгурском и узбекском элчи, в чувашском элч, в азербайджанском элчи, в калмыцком элч, в киргизском элчи, в казахском елшi, в каракалпакском елши, в туркменском илчи, в тувинском элчин, в турецком ele.

Итак, илче хотя и с небольшими фонетическими различиями имеет место почти во всех тюркских языках (за исключением алтайского, ногайского, якутского, хакасского).

В словарях Л.З.Будагова и В.В.Радлова слово eli встречается с пометой общетюркское в значениях 1) ’правитель’, 2) посол, посланник, вестник [Будагов, I, 244; Радлов, I, 828].

Первичное значение этого слова ’гонец’, ’посланник’ (ногайское, казахское, тувинское), далее образовались и другие значения ‘посол’, ’вестник’, ’посредник’, ’парламентарий’; ’важное должностное лицо’, ’правитель’.

По мнению Р.Г.Ахметьянова, слово илче ’посланник, парламентер’ общетюркское элчи проникло и в языки многих соседних народов (в том числе в персидский, арабский и древнерусский).

Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 6 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»