WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||

17.10.05); 5) от ребенка (www. mosreg. ru; 26.09.05); 6) от медали (Агентство ДО-инфо 06.03.05); 7) от льгот (Orel.tv); 8) от жилищных сертификатов (28.11.05; www. 1tv. ru); 9) от мандата (Грани.ру, 22.12.04); 10) принять сырой проект бюджета (Время новостей, 25.11.05); 11) платить «дань» (местной мафии) (26.11.05. Инф. агентство Regnum); 12) от получения российского паспорта (АНН, 01.10.05); 13) принять единую Европейскую Конституцию (Город. 06.03.05); 14) от поста президента (Курсор.ру); 15) от контакта с ВИЧинфицированными (KM.ru, 29.11.05); 16) переселяться (с арабских территорий) (Вести 17.08.05); 18) давать объяснения членам комиссии (Время новостей, 21.11.05); 19) делать прививку (КП,27.09.95). Отказник2 – ‘тот, от кого отказались’ 1) ребенок, от которого отказались родители (22.10.05 Тверская жизнь). Отказник3 – ‘тот, кому отказали’ 1) в выезде за границу (в советское время); 2) во въездной визе (МН 10.12.04); 3) в получении лицензии (Turist.ru);

4) в праве проводить шествия и демонстрации (НГ, 25.11.05).

Разумеется, не все эти значения одинаково употребительны. Большинство из них созданы для конкретной ситуативной надобности и имеют мало шансов закрепиться в языке.

Наименования женщин. В КЛЯ женские корреляты употребляются ограниченно. Многие из них имеют ярко выраженный сниженный характер.

Ограничения обусловлены как формальными, так и социальными причинами. В разговорной речи, однако, они функционируют легко и свободно. Достаточно активно используются они и в периодической печати. Женские корреляты привносят оттенок непринужденности или сниженности (или оба одновременно). В РР наибольшую активность проявляют суффиксы -к(а), -ш(а) и -их(а).

Новое в русской лексике. Словарные материалы. 1991 (под ред. Ю.Ф.Денисенко), С-Пб.

2005; Левашов Е.А. Указ. соч.

В наших материалах зафиксировано около 75 наименований женщин, т.е.

примерно в два раза меньше, чем наименований лиц мужского пола.

Наибольшую активность проявляет суффикс -к(а) (30): депутатка, эспээсовка, единоросска, наркоторговка, виртуалка, включая его разновидности -ичк(а):

географичка, -анк(а): думчанка, -овк(а). Следующим по употребительности является суффикс -ш(а) (19): тинейджерша, кандидатша, бизнесменша, за ним идут -ниц(а) (12): гаишница, краснодипломница; щиц(а) (-чица) (6):

интернетчица, яблочница, -ин(я) (3): фотографиня, -ис(а)(2): редактриса и др.

Имена предметов. Как отмечают исследователи, в русском языке отсутствуют специализированные средства для выражения предметного значения. Для этой цели используются те же суффиксы, которые образуют имена лиц -ник, -щик/-чик, -тель, -ец и др. Активно образование универбатов при помощи суффикса -к(а), а также широко используется инструментальный суффикс -лк(а). В некоторых изданиях частотно использование номинативной модели «ложки-вилки».

Остановимся здесь на одной модели, в которой в качестве базовой основы служат прилагательные, образованные от собственных имен правителей (генеральных секретарей, президентов, мэров и т.п.), ср., например, хрущевка, андроповка. Подобные производные приобретают обычно одно из трех значений: 1) дома типовой застройки, построенные при данном правителе; 2) деньги, функционирующие при данном правителе; 3) водка, выпускаемая при данном правителе.

Наиболее активна первая модель. Ср., названия домов типовой застройки, соответствующих разным периодам российской истории: сталинки, хрущевки, названия местного масштаба: кировки в Санкт-Петербурге (КоммерсантъТема, 21.07.05), цеденбаловки в Якутии (Труд, 01.12.01). Ср., также гипотетические наименования, созданые журналистами по заданному образцу:

«Еще долго будут присутствовать в жилищном фонде России сталинки, хрущевки и брежневки. Правда, никто не слышал о горбачевках и ельцинках, но нынешнее руководство видимо решило взяться за дело, и придумало фразу “доступное жилье” (Агенство бизнес-мониторинга, 18.04.05)». На бурное строительство жилья в Москве при мэре Юрии Лужкове журналисты отреагировали неологизмом – лужковки, ср. заголовок: Хрущевки меняют на лужковки (Газета, 09.09.04).

Названия денежных купюр. Ср. примеры, приводимые в словаре Л.И.Осиповой37: вагнорки – Литовские купюры (талоны), получившие название по имени премьер-министра Вагнорюса; керенка – деньги, выпускавшийся при Временном правительстве Керенского и имевший хождение в 1917-1920 гг.

(устар.); павловки – павловские деньги; денежные знаки, получившие это название при министре финансов В.С. Павлове в 1991 г.; примаковка – Деньги, напечатанные в период, когда премьер-министром был Е.М. Примаков.

Название водки. Третье значение менее распространено, но потенциально Л.И.Осипова. Указ. соч.

продуктивно. Первым подобным примером является андроповка ‘дешевая водка, выпущенная при Андропове’ (Известия, 24.11.05). По аналогии было образовано название ельцинка ‘алкогольный коктейль’ (Новый регион, 27.04.01). В последние годы был выпущен сорт водки, названный Путинка (т.е.

разговорная модель послужила образцом для создания номенклатурного названия!). Ср. также пример из словаря Л.И. Осиповой брынцаловка ‘водка, изготовленная на заводе «Ферррейн», принадлежащем Брынцалову’ (МК, 1996, 23.08).

Глава 4 «Разговорное словообразование в различных сферах современной общественной жизни» включает анализ разговорной лексики профессиональных групп, попадающей в газеты.

Неоднократно отмечалось, что среди производных слов, которые используются в РР, выделяется класс слов, употребление которых ограничено определенной социальной или профессиональной группой, это так называемые профессиональные жаргоны, которые рассматривались, например, в работах Л.П. Крысина38. «Слова такого рода не относятся к официальной номенклатуре, принятой в КЛЯ. Они известны людям, объединенным специальностью. От сленга их отличает отсутствие экспрессивности, от единиц КЛЯ – отсутствие строгой терминологичности. Такого рода профессиональные слова – обычные, будничные наименования тех или иных специальных явлений»39.

Многие разговорные профессионализмы омонимичны уже существующим общеупотребительным словам, ср., например: художница‘женщина-художник’, художница2 ‘спортсменка, занимающаяся художественной гимнастикой’ (в разг. проф. речи)40; пластик1 ‘искусственный материал’, пластик2 ‘пластиковая карта’ (Профиль, 27.02.06). При таком специальном профессиональном употреблении слово может переходить из разряда обозначений лиц в разряд обозначения предметов и наоборот: цветник– клумба, цветник2 – тот кто работает в промышленности по добыче, производству и обработке цветных металлов (в разг. проф. речи); двойник1 – человек, очень похожий на другого, двойник2 – два билета, предъявленные на одно и то же место в поезде, кинотеатре и т.п. (в разг. проф. речи).

Примечательно, что одно и то же слово может быть параллельно образовано в нескольких профессиональных подъязыках, и, соответственно, будет иметь разные значения.

Далее в работе анализируются разговорная лексика, обслуживающие такие сферы жизни общества, как быт, политика, культура и др. Например, достаточно богаты разговорными профессионализмами автомобильные рубрики газет. Здесь мы встречаем разговорные обозначения лиц – участников уличного движения. Наименования человека по машине, на которой он ездит:

Крысин Л.П. Социальная дифференциация системы современного русского национального языка (глава 1) // Современный русский язык: функциональная и социальная дифференциация (отв. ред. Л.П. Крысин). М., 2003, с. 68- Земская Е.А., Китайгородствая М.В., Ширяев Е.Н. Указ. соч., с. пример из Е.А.Левашов. Указ.соч.

пример из Е.А.Левашов. Указ.соч.

восьмерочник, джипер, жигулист, мерседесник. Названия машин – модификации официальных названий: жигуленок ‘Жигули’, мерс ‘Мерседес’.

Названия по номеру модели: пятерка, восьмерка. девятка, десятка.

Названия-характеристики, например, по количеству дверей: трехдверка, четырехдверка, пятидверка ‘машина с тремя (четырьмя, пятью) дверями’.

Названия по стране-производителю: японка, американец, немец и под.

Образные характеристики, содержащие метафорическое переосмысление:

внедорожник ‘машина, которая может ездить без дороги’, проходимец – шутливый синоним внедорожника; паркетник ‘машина, которая может ездить только по хорошей дороге’. Составные части машин: запаска ‘запасное колесо’; противотуманки ‘противотуманные фары’; приборка ‘приборная доска’; секретка ‘гайка с секретом’.

В Заключении делаются выводы о типах разговорных единиц, присутствующих в тексте газеты, и о функциях, которые они там выполняют.

Приложение представляет собой словарик разговорных слов, зафиксированных в тексте газет, с указанием их значения и цитатами из газет, собранных автором. Словарик включает около 500 слов.

Содержание работы отражено в следующих публикациях.

1. Юань Цуй, Занадворова А.В. Типы разговорного словообразования в современной прессе (на материале имен существительных) // Жизнь языка 2, М. (в печати) 2. Юань Цуй. О двух типах разговорного словообразования (на материале языка газет) // Тезисы докладов международной конференции «Проблемы языковой нормы» Седьмые Шмелевские чтения, Москва, февраль 2006, с. 153156.

3. Юань Цуй. О двух типах разговорного словообразования (фокус-покус и ложки-вилки) // Русский язык сегодня IV. Проблемы языковой нормы. М., 2006, с. 644-650.

4. Юань Цуй. Устная разговорная речь в тексте газеты // Сборник статей.

Отв. ред. О.П. Ермакова. Калуга, 2006 (в печати)

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»