WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 | 2 || 4 |

В работе исследуются тенденции исторического развития Правил, прослеживается эволюция их содержания. С тех пор как Инкотермс были впервые изданы в 1936 году, они обновлялись шесть раз. Поправки и дополнения были внесены в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и в 2000 году для приведения Правил в соответствие с меняющейся практикой международной торговли.

Проведенные исследования исторических аспектов формирования Инкотермс позволяют сделать следующие выводы:

- разработка и принятие Инкотермс явились объективной исторической необходимостью. Начиная с первой редакции Правил 1936 года, структура и содержание сборника претерпевали необратимые направленные и закономерные изменения, в результате которых на разных этапах возникали качественно новые положения, формы их изложения и систематизации, что свидетельствует о непрерывном и устойчивом развитии Инкотермс.

Систематический пересмотр Инкотермс обеспечивает соответствие их положений современным реалиям, отражая произошедшие за определенный период изменения самих торговых обычаев;

- в указанном процессе велика роль МТП как организующего звена.

При этом прослеживается стремление МТП не ограничиваться следованием сложившимся обычным правилам, а в некоторой степени влиять на них в целях усовершенствования, приспособления к меняющимся условиям;

- изучение изменения содержания Инкотермс показывает, что основные экономические факторы, определяющие развитие Инкотермс, следует искать в сфере техники осуществления перевозок и практики оформления документации в результате контейнерной революции и революции, вызванной переходом к широкому использованию в документообороте электронных средств. Представляется, что развитие «электронной торговли» послужит важным мотивом очередного пересмотра Инкотермс в будущем;

- выделяются факторы правового характера, воздействующие на Инкотермс, среди которых: невозможность средствами только национального права и международных конвенций обеспечить адекватное регулирование международных торговых отношений, возрастание роли торговых договоров, возникновение новых их видов, усложнение содержания договоров и превращение договора в сложный комплексный документ;

- Инкотермс в ходе их развития не только претерпели значительные изменения, следующие за техническим прогрессом, но и получили признание со стороны деловых кругов многих стран;

- одна из актуальных тенденций активного развития Правил проявляется в пятикратном возрастании объемов мирового товарооборота в последней четверти XX века;

- со временем значительно расширилась область применения Правил.

Как известно, Инкотермс – это международные торговые термины по их исходному назначению и названию. Однако отдельные условия на практике все чаще включаются в договоры для продажи товаров исключительно в пределах внутренних рынков;

- в отношении Инкотермс 2000 обосновывается, что это один из основных правовых документов, используемых при заключении договоров купли-продажи, который широко применяется во всем мире.

Как свидетельствует практика, значение Инкотермс выходит далеко за рамки простых рекомендаций, приобретающих правовую силу лишь при ссылке на них в договоре. Зачастую и при отсутствии упоминания в договоре об этом документе он принимается во внимание арбитрами или судом в качестве авторитетного источника, отражающего принятые в торговом обороте обычные правила.

Наконец, отмечается, что Инкотермс не являются идеальным документом, они содержат определенные недостатки, которые проявляются на практике. Выдвигается принципиальная позиция о том, что Инкотермс нуждаются в доработке, в уточнении некоторых имеющихся и урегулировании новых положений Вторая глава «Применение Инкотермс в международном и зарубежном торговом обороте» рассматривает различные аспекты применения Правил в международной и зарубежной торговле, а именно выделяются следующие направления их использования: в предпринимательской практике, в судебно-арбитражной практике, в деятельности законодателя, в процессе обучения, в научных изысканиях. Обосновывается, что основное направление применения Правил – это их использование в договорной работе.

Анализ договоров международной купли-продажи товаров показывает, что в настоящее время почти ни один такой договор не обходится без ссылки на определенный термин сборника. Многие особенности применения Инкотермс вытекают из письменной зафиксированности включенных в них торговых обычаев.

Проведенное исследование позволяет сформулировать следующие положения, имеющие важное практическое значение:

- представляется целесообразным в договоре купли-продажи каждый раз непосредственно указывать Инкотермс в качестве регулятора торговых отношений;

- следует обеспечивать наличие в договоре правильной ссылки на конкретную редакцию Инкотермс и ее год;

- поиск наиболее подходящего термина должен сопровождаться рассмотрением и оценкой целого ряда экономических (особенности товара, его назначение, взаимоотношения с контрагентом по договору купли-продажи, является ли он конечным приобретателем товара, отношения с перевозчиками, со страховой компанией, с банком, валюта платежа и курсовые разницы и иные коммерческие аспекты) и юридических (соотношения между различными договорами, опосредующими поставку, включая договоренности относительно оплаты товара, его перевозки и вида предполагаемого транспорта) факторов;

- обосновывается значимость корректного указания географического пункта перехода рисков, указываются проблемные ситуации, когда невозможно на момент заключения договора принять решение относительно конкретного пункта или места, в которое продавец должен доставить товар, и предлагаются способы их разрешения;

- раскрываются особенности терминов с точки зрения их применения, обосновывается возможность изменения содержания условий Инкотермс сторонами в договоре, исследуются варианты таких изменения;

- обосновывается значимость согласования с Инкотермс других положений договора купли-продажи.

Рассмотрение особенностей применения Инкотермс в соотношении с требованиями законодательства отдельных зарубежных стран позволяет выделить следующие направления дальнейшего совершенствования Правил:

- с учетом накопленной практики представляется необходимым дополнить Правила предварительным пояснением значения основных понятий, как это делается в современных российских и многих зарубежных законах;

- предлагается удалить из текста некоторые устаревшие термины, которые не соответствуют современной торговой практике и практике осуществления перевозок (например, FOB, FAS);

- довольно распространенными базисами поставки в последнее время являются условия «франко-склад продавца» и «франко-узел учета», в связи с чем представляется необходимым дополнить существующие термины Инкотермс и/или ввести новые, которые отражали бы указанные положения.

В литературе высказывались мнения, что данный акт должен более детально определять все возможные моменты, связанные с поставкой. Вместе с тем действующие Правила имеют достаточное количество отсылок на обычаи в торговле, сложившиеся в различных портах, и иные обычаи. Как отмечают разработчики Инкотермс, таких ссылок нельзя избежать по причине того, что способ доставки товара для перевозки существенно отличается в различных морских портах. Эта позиция представляется верной.

С учетом тенденций развития Правил и торговых отношений, можно предположить, что новая редакция сборника появится не ранее 2010 года.

Вместе с тем имеющееся время целесообразно использовать для уточнения формулировок вносимых предложений и их широкого обсуждения.

Всесторонний анализ практики зарубежных судов и международных арбитражей показывает, что проблемы при применении Инкотермс сохраняются вследствие отсутствия постоянства договорной практики, несоответствия интересам сторон или недостаточной ясности части терминов, отсутствия в Инкотермс требуемой точности и/или небрежности при выборе сторонами подходящего термина.

В работе показано, что арбитражный институт при МТП нередко применяет обычаи международной торговли для восполнения пробелов применимого национального права. В ряде случаев арбитры прямо ссылаются на обычаи международной торговли без обращения к национальному праву.

Указывается на существующее противоречие между некоторыми публикациями МТП, в частности, делается заключение о том, что действующая редакция Унифицированных правил и обычаев МТП для документарных аккредитивов (публикация МТП № 500, 1993 год) нуждается в корректировке с учетом положений Инкотермс. Кроме того, выдвигается предложение, чтобы при следующем пересмотре Инкотермс в подготовке проекта участвовали представители банковской сферы (чего не было при подготовке редакции 2000 года), дабы постепенно документы МТП были приведены в соответствие друг с другом.

В третьей главе «Применение Инкотермс в российском торговом обороте» исследуются вопросы соотношения регулирования имущественных отношений при помощи Инкотермс и ГК, анализируются проблемы применения Инкотермс в российском торговом обороте и судебной практике, выдвигаются предложения по усовершенствованию норм ГК и Правил.

На основе сопоставительного анализа раскрывается несоответствие положений Инкотермс и некоторых норм отечественного публичного законодательства. К примеру, в своей практической деятельности контрагенты, если одним из них выступает российская сторона, не могут менять положения законодательства о том, кто оплачивает таможенные пошлины или кто должен выступать в качестве декларанта. Эти положения находятся в противоречии с отдельными терминами Правил, что делает последние неприменимыми.

Отмечается, что существенным пробелом двух данных актов является отсутствие упоминания и, соответственно, разграничения понятий основной и дополнительной (вспомогательной) перевозки товара, в которой нет обязанности по доставке товара покупателю. Оба документа оперируют лишь общим словом – «перевозка». Поэтому отсутствует и необходимое распределение обязанностей сторон в отношении того, кто, в каких случаях и за чей счет должен заключать договоры основной и дополнительной перевозки.

В этом направлении следовало бы далее развивать положения названных актов, что привело бы к упрощению взаимоотношений сторон договора куплипродажи как на национальном, так и на международном уровне.

В связи с этим возникают также определенные трудности в распределении рисков между сторонами договора. С учетом складывающейся арбитражно-судебной практики моментом исполнения обязательства и перехода на покупателя рисков случайной гибели или повреждения товара следует считать момент сдачи товара основному, а не дополнительному перевозчику для доставки покупателю. Высокая значимость и распространенность таких случаев требует закрепления соответствующего положения в Правилах и ГК.

Одна из современных проблем, не учтенных в Инкотермс и нормах ГК, – это появление мощных транспортно-экспедиционных организаций, принимающих на себя обеспечение доставки товаров «от двери до двери».

В связи с неурегулированностью на практике возникает целый ряд проблем, касающихся должного распределения рисков и расходов по оплате экспедиторских услуг, документального подтверждения их выполнения и иных.

В заданном направлении должны в дальнейшем быть усовершенствованы оба рассматриваемых акта.

Инкотермс полезны тем, что они предлагают логически построенную схему взаимоотношений продавца и покупателя. При этом в каждом случае применяется целый комплекс обязанностей одной и другой стороны, которые совместно полно регулируют и при этом охватывают все аспекты обязательства по поставке товара. Заимствование общей логики построения терминов смогло бы, по мнению автора, способствовать усовершенствованию гражданского и торгового законодательства.

В результате научного исследования разработаны конкретные направления усовершенствования норм ГК, в числе которых следует назвать следующие:

- перечень возможностей для исполнения обязательства по поставке, предусмотренных ГК, значительно уже по сравнению с Инкотермс.

Представляется, что данный недостаток должен быть восполнен путем внесения дополнений в законодательство с тем, чтобы предоставить российским контрагентам возможность выбора в виде четко изложенных, а не подразумеваемых вариантов;

- обязанность по передаче товара регламентирована в ГК, в отличие от Инкотермс, недостаточно подробно и полно; в нормах закона не учитываются возможные варианты действий сторон, что следует дополнить;

- глава тридцатая ГК не регулирует обязанности сторон по погрузке и выгрузке, что создает спорные ситуации, не может признаваться нормальным и должно быть восполнено в законе;

- следуя толкованию норм российского гражданского законодательства, можно сделать вывод о том, что взаимные обязательства по предоставлению информации, изложенные в Правилах, подлежат учету при составлении отечественных договоров. Однако ГК не хватает той полноты, которая свойственна в данном отношении Правилам; отсутствие детально сформулированных и отвечающих современным обстоятельствам норм о взаимном информировании друг друга сторонами договора купли-продажи, по мнению автора, является очевидным пробельным моментом ГК, который требуется исправить путем внесения соответствующих дополнений в закон.

Однако даже сейчас стороны могут использовать возможности, предоставляемые Инкотермс, на основе совершенствования практики договорной работы.

Диссертантом поддерживается позиция В.В. Витрянского об отсутствии препятствий для включения отсылок к Инкотермс во внутренних договорах купли-продажи. В этом случае соответствующие правила применяются в качестве условий договоров. По мнению Б.И. Пугинского, Инкотермс могут использоваться во внутреннем обороте, если сторонами в договоре сделана ссылка на эти Правила. Такого же мнения придерживаются С. Рыбаков, А. Зеленин и другие.

В данной связи необходимо отметить, что из факта признания Инкотермс национальными торговыми обычаями напрямую следует возможность их применения к договорам, не осложненным иностранным элементом.

Кроме того, признание международного частного права частью российской национальной правовой системы влечет распространение действия его норм на внутригосударственные отношения.

Pages:     | 1 | 2 || 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»