WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 |

На правах рукописи

ЧЕПЕЛЬ Юлия Владимировна СПЕЦИФИКА СИНОНИМИИ В ИНТЕРНЕТКОММУНИКАЦИИ Специальность 10.02.19 – теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Курск – 2009

Работа выполнена на кафедре иностранных языков Курского государственного университета Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор Лебедева Светлана Вениаминовна Официальные оппоненты – доктор филологических наук, профессор Харченко Вера Константиновна кандидат филологических наук, доцент Воронцова Светлана Сергеевна Ведущая организация – Тверской государственный университет

Защита состоится «15» октября 2009 г. на заседании объединенного диссертационного совета ДМ 212.104.02 при Курском государственном университете по адресу: 305000, г. Курск, ул. Радищева, 33.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Курского государственного университета.

Автореферат разослан «_» сентября 2009 г.

Ученый секретарь объединенного диссертационного совета доктор филологических наук, профессор И.С. Климас 2

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена изучению специфики синонимии в интернет-коммуникации.

Данная работа выполнена в русле современных тенденций изучения синонимии как когнитивного феномена с опорой на результаты исследований в области лингвистики, психологии, психолингвистики, когнитивной лингвистики. В диссертации обосновывается комплексный подход к изучению названного феномена, поскольку для современных лингвистических исследований характерны направления, которые «складываются как возникающие не просто на стыке психологии, физиологии, психолингвистики и других наук, а как результат вычленения лингвоментальных универсалий, одинаково адекватно описывающих объекты перечисленных наук» (Е.В. Лукашевич).

Постоянный теоретический интерес к синонимии вызван ее присутствием в различных контекстах. Расширение контекстов изучения и функционирования синонимии объясняется тем, что разные профессиональные сферы деятельности имеют «свои» синонимы, которые позволяют увидеть предметы и явления в ином ракурсе, раскрыть их сущность на основании сходства и различия с другими, уже известными в другой области знания. В реферируемой диссертации рассматривается синонимия в интернет-коммуникации, которую сегодня нельзя рассматривать как нечто принадлежащее только миру техники, так как она очень глубоко проникла в повседневную жизнь человечества и выделить ее из общего мировоззренческого и культурологического контекста невозможно.

Существует немало исследований, посвященных изучению особенностей коммуникации и языка Интернета (М.Б. Бергельсон, О.В. Дедова, Е.И. Литневская, А.П. Бакланова, А.В. Палкова, Т.Н. Прокопчик, Г.Н. Трофимова). Однако синонимические отношения в интернет-коммуникации еще не становились предметом специального исследования в русле комплексного подхода. Виртуальное пространство и интернет-коммуникация сосредоточены вокруг человека – пользователя и участника общения. Принятый в диссертации психолингвистический подход к значению (А.А. Залевская) дает основание говорить о том, что синонимия в лексиконе человека динамична, ее специфика определяется свойствами того фрагмента образа мира индивида, «ключом» к которому она является (С.В. Лебедева). В диссертации показано, что в интернеткоммуникации выбор и образование синонимов обусловливается личностью коммуниканта. Поэтому такой сложный феномен описывается синонимическими средствами, содержащими множество вербальных и невербальных единиц, демонстрирующих разную степень близости друг другу и объекту толкования. В ходе исследования были выявлены различные основания для рассмотрения синонимии в интернеткоммуникации в виде интерформ и интердескрипций, которые являются структурными аналогами исследуемого нами феномена. В реферируемом сочинении показано, что обширная синонимика в области характеристики явлений виртуальной действительности вызвана тем, что человек концептуализирует виртуальную реальность по своему образу и подобию.

Сказанное выше обусловило выбор темы и ее актуальность.

Объектом исследования являются синонимы в интернеткоммуникации; предметом – их специфика и особенности функционирования.

В качестве гипотезы выступает следующее положение: характер и особенности синонимии в интернет-коммуникации будут определяться спецификой контекста и художественными образами, намеренно создаваемыми и специально фиксируемыми пользователями – участниками коммуникации.



Цель диссертации – выявление и описание специфики синонимии в интернет-коммуникации. Для достижения цели были поставлены и решены следующие задачи:

изучить имеющиеся теоретические представления о синонимии в отечественном и зарубежном языкознании;

рассмотреть особенности коммуникации, происходящей в Интернете;

проанализировать контекст Интернета, в рамках которого происходит создание и функционирование синонимов;

определить специфику текста, функционирующего в Сети, – гипертекста;

выявить особенности языка общения в контексте Интернета;

описать синонимы, функционирующие в интернет-коммуникации;

выделить и охарактеризовать виды синонимов, существующих в Интернете;

провести экспериментальное исследование синонимии в интернеткоммуникации с целью выявления специфики ее функционирования.

Теоретической базой настоящей диссертации послужили работы в области лексической семантики Ю.Д. Апресяна, А.А. Реформатского, Б.Н. Головина, А.П. Евгеньевой, В.А. Звегинцева, Г.В. Колшанского;

психолингвистики – А.А. Леонтьева, А.А. Залевской, С.В. Лебедевой. Мы опирались на достижения современных языковедов, изучающих феномен Интернета и его составляющих: М.Б. Бергельсон, О.В. Дедовой, М.С. Окороковой, М.Ю. Сидоровой, Г.Н. Трофимовой.

В соответствии с целями и задачами исследования были избраны следующие методы и методики: комплексный теоретический анализ, метод словарного моделирования, эксперимент, метод количественной обработки экспериментальных данных, сопоставительный анализ экспериментальных данных.

Материалом исследования послужила информация с порталов http://www.mail.ru/, http://www.yandex.ru/, http://www.google.com/;

дефиниции из словарей разных типов; результаты двух экспериментов, в которых приняли участие 302 реципиента. Было проанализировано 9060 экспериментальных фактов, 317 псевдонимов, 30 словарных статей.

Научная новизна исследования определяется новым ракурсом изучения объекта – синонимии в интернет-коммуникации. Кроме того, впервые в рамках комплексного подхода осуществлена попытка выявить и охарактеризовать синонимы, реализуемые в интернет-коммуникации.

Теоретическая значимость исследования обусловлена расширением представления об интернет-коммуникации как особой среде общения и особом контексте. Выявленная в исследовании связь синонимических отношений с их контекстуальной характеристикой создает базу для дальнейшего теоретического осмысления феномена синонимии.

Практическая ценность диссертации определяется возможностью использования ее выводов в лексикографии при составлении компьютерных словарей, а также включения ее материалов в практические курсы по теории языка, стилистике, психолингвистике. Отдельные наблюдения и положения могут заинтересовать специалистов в области информатики и теории коммуникации.

В результате выполненного теоретического и практического исследования на защиту выносятся следующие положения.

1. В контексте Интернета формирование синонимических связей осуществляется на основании взаимодействия различных типов сходства и отражает особенности языка коммуникантов. Вариативность вербальных и невербальных синонимических единиц коммуникации в Интернете определяется личностью пользователя и техническими характеристиками общения.

2. В Сети функционирует синонимия, организующими компонентами которой выступают ситуация интернет-коммуникации, контекст, гипертекст и язык Интернета.

3. В контексте Интернета функционирует проективная синонимия, создаваемая посредством проекции значения из одной структуры в другую. Основанием для синонимического проектирования является когнитивный опыт, знания, ценностные ориентиры и личностные особенности пользователя. В интернет-коммуникации проективная синонимия представлена в виде интерформ и интердескрипций.

4. Интерформы – это спонтанные синонимы, создаваемые пользователем в процессе общения, в ситуации «здесь и сейчас».

Следствием этого является наличие полного тождества в содержании понятий, увязываемых с вербальными и невербальными единицами общения.

5. Интердескрипция выступает как осознанный синоним-маска, средство введения в заблуждение потенциальных собеседников и в определенной степени отражает представление пользователя о своей идентичности.

6. Специфика интерформ и интердескрипций заключается в их предметности и связана с культурно-историческими условиями развития общества. Они актуализируют переживание индивидом готовности оперировать совокупностью продуктов предшествующего разностороннего опыта, закрепленной за синонимической формой как средством доступа к единой информационной базе человека.





Апробация результатов исследования: основные результаты изложены в докладах и сообщениях на Международной научной конференции «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (Нижний Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова: 20 – 21 сентября 2007 г.), на Межрегиональной научно-практической конференции с международным участием «Текст. Дискурс. Жанр» (Балашов, 20 – 21 сентября 2007 г.), на Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Язык. Коммуникация. Культура» (Курск: КГМУ: 21 – 28 января 2008 г.), на Международной научной конференции «Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке» (СПб.: ЛГУ им. А.С. Пушкина: 24 – 25 мая 2008 г.). По теме исследования опубликовано 9 работ общим объемом 2,5 п.л.

Структура диссертации: диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются предмет, объект, методы исследования, ставятся цели и задачи, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические аспекты описания синонимии в контексте Интернета» дается обзор теоретических изысканий в области синонимии, цель которого показать сложность и многоплановость данного явления (С.Г. Бережан, А.П. Евгеньева, Н.В. Шведова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Ю.Д. Апресян, K. Allan, H. Kamp, E. Foxley, W.A. Garnham, H. Jackson, J. Saeed, Y.N. Moschovakis и др.). Для настоящего исследования особенно значимыми оказались работы Ю.Д. Апресяна, А.А. Залевской, С.В. Лебедевой, поскольку они помогают проследить динамику представлений о синонимии.

В настоящее время синонимия рассматривается как универсальное явление языка, которое постепенно стало объектом исследования в различных областях научного знания. Традиционно синонимами считают слова, имеющие тождественные, совпадающие или близкие значения (Ю.Д. Апресян, В.А. Звегинцев, А.П. Евгеньева, G. Chierchia, R. Harris).

Наиболее спорной в исследовании синонимов можно считать проблему, связанную с определением и разным пониманием самого термина «синонимия». Причиной довольно пестрой картины взглядов и мнений является, с одной стороны, бурное развитие информационных технологий, открывающих широкие возможности для новых подходов к языковым явлениям, а с другой – обращение к человеку, его миру и его системам (С.В. Лебедева). Происходящие изменения в подходах к изучению языка привели к тому, что практически во всех словарных статьях, посвященных синонимии, даются несколько определений или в той или иной форме обязательно упоминаются признаки и свойства, которые не согласуются с традиционными лингвистическими взглядами на исследуемый феномен. В реферируемой диссертации отмечается, что с психолингвистической точки зрения на первый план выходит не языковая, а психологическая личность, для которой тождество, сходство, аналогия являются важнейшей характеристикой существования. Примеры расхождения между лингвистической трактовкой синонимии и суждениями носителей языка, а также данные экспериментальных исследований позволили А.А. Залевской ввести понятие симиляров (от англ. similar – «сходный», «похожий») – это слова, которые субъективно переживаются как имеющие сходное значение. С.В. Лебедева, отмечая сложную природу синонимии, предлагает термин «проксонимы», под которыми понимаются любые языковые единицы, сигнализирующие о близости значения слов в ситуации «здесь и сейчас» и появившиеся в результате процесса проксимации.

Сложные связи между языком, мышлением и действительностью, многообразие и уникальность функционирования языка в процессах познания и коммуникации придают особую принципиальную значимость изучению и выявлению специфики феномена синонимии. Проведенное исследование свидетельствует о том, что синонимические варианты создает человек – участник общения – в разных контекстах интернеткоммуникации. В настоящей диссертации интернет-коммуникация понимается как виртуальный, быстрый, краткий, свободный обмен информацией между пользователями при помощи букв, символов и специальных знаков, сочетающий формы устной и письменной речи, имеющий специфический контекст, различные цели и направленный на взаимопонимание.

Pages:     || 2 | 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»