WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 |

На правах рукописи

Кризская Татьяна Владимировна ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ К.Д. ВОРОБЬЕВА Специальность 10.02.01 – русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Курск – 2009

Работа выполнена в Курском государственном университете Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор Хроленко Александр Тимофеевич

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Алешина Людмила Васильевна кандидат филологических наук, доцент Шувалова Ирина Евгеньевна Ведущая организация – Воронежский государственный университет

Защита состоится «15» мая 2009 г. в 10 часов на заседании объединенного диссертационного совета ДМ 212.104.02 при Курском государственном университете по адресу: 305000, г. Курск, ул. Радищева, 33

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Курского государственного университета

Автореферат разослан « » апреля 2009 г.

Ученый секретарь объединенного диссертационного совета Климас И.С.

2 Исследование языка художников слова является важнейшим направлением языкознания, так как в языке воплощены и только в нем и через него могут быть постигнуты творчество писателя, его герои, темы, идеи и образы (В.В. Виноградов).

В рамках антропоцентрического направления в современной лингвистике изучение языка писателя предполагает обращение к личности творца. В связи с этим основополагающим понятием для исследователя является понятие «языковая личность». Для языковой личности характерно свое видение мира, определяемое индивидуальной языковой картиной мира, которая находит отражение в дискурсе.

Оптимальным объектом для исследования идиолекта художника слова является его лексикон, так как именно в лексике отражается языковой опыт носителя языка и ярче всего раскрываются особенности его мировосприятия.

Основой для исследования языковой личности писателя и его индивидуально-авторского видения мира являются активно разрабатывающиеся в последние десятилетия понятия концепта и концептосферы. Исследованию природы концепта посвящены работы Н.Ф. Алефиренко, Н.Д. Арутюновой, А.П. Бабушкина, С.Г. Воркачева, А.А. Григорьева, А.А. Залевской, В.И. Карасика, В.В. Колесова, Е.С. Кубряковой, Д.С. Лихачева, З.Д. Поповой, Ю.Е. Прохорова, Г.Г. Слышкина, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина, Г.В. Токарева и др.

Изучение языка художников слова продолжает оставаться перспективным направлением современной лингвистики. Круг авторов, чье творческое наследие привлекает внимание языковедов, постоянно расширяется. Значительный вклад в изучение языка поэтов и писателей внесли Л.В. Алешина, Н.С. Ганцовская, М.А. Генкель, А.Л. Голованевский, В.С. Елистратов, В.П. Изотов, Г.Ф. Ковалев, А.В. Королькова, М.И. Сидоренко, В.К. Харченко, И.Е. Шувалова, Л.Г. Яцкевич и др. В последние годы возрос интерес исследователей-филологов к курскому художественному слову. К числу писателей, для которых источником творческой энергии явилась курская земля, несомненно, принадлежит Константин Дмитриевич Воробьев. Художественное наследие писателя попадает в поле зрения исследователей в 80-е – 90-е годы XX века. В это время выходят в свет многочисленные литературоведческие работы И. Дедкова, Е. Джичоевой, Д. Енишерлова, И. Золотусского, А. Кедровского, Н. Кузина, Л. Лавлинского, П. Сальникова, Ю. Томашевского и др. Однако исследования, посвященные изучению языка писателя, до недавнего времени не велись.

Актуальность предпринятого исследования определяется следующими факторами. Проза К.Д. Воробьева, получившая высокую оценку и признание в современной России (присуждение премии им. Сергия Радонежского в 1999 г., премии Александра Солженицына в 2000 г.), принад лежит к замечательным образцам русской литературы середины XX века.

Несомненным достоинством произведений писателя является его язык, который только в наши дни становится предметом детального изучения. Отсутствие научных работ о языке К.Д. Воробьева определяет перспективность исследования индивидуальной языковой картины мира писателя.

Объектом исследования является лексикон художественных произведений К.Д. Воробьева, предметом – ядерная часть лексикона и его периферия, диалектные и просторечные лексические единицы, а также слова, номинирующие концептосферу «Цвет».

Базой эмпирического материала послужил словник художественной прозы К.Д. Воробьева, составленный нами на основе рассказов и повестей, вошедших в 3-томное собрание сочинений (Воробьев 1991). За пределами словника остались записные книжки, письма и дневники писателя. На основе печатных источников нами была создана электронная версия художественных произведений К.Д. Воробьева. Словник составлен с помощью программы компьютерной обработки текстов NewSlov и опубликован (Кризская 2006).

Цель работы – дать целостное представление о языке художественной прозы К.Д. Воробьева на уровне характеристики лексикона и языковой репрезентации одной из концептосфер, отражающей своеобразие авторского мировидения.

Цель исследования обусловила постановку и решение следующих задач:

– создать электронную версию корпуса художественных текстов К.Д. Воробьева;

– составить словник художественного дискурса К.Д. Воробьева в алфавитном и частотном вариантах;

– выявить и описать доминантную лексику художественной прозы К.Д. Воробьева;

– описать периферию лексикона художественной прозы К.Д. Воробьева (диалектную и просторечную лексику);

– выявить особенности языковой репрезентации концептосферы «Цвет» в художественном дискурсе К.Д. Воробьева.

Научная новизна работы заключается в том, что это первое монографическое исследование, посвященное изучению языка художественной прозы К.Д. Воробьева. В диссертации поднимаются вопросы, связанные с выявлением своеобразия индивидуально-авторской картины мира на примере анализа доминант лексикона писателя, диалектной и просторечной лексики, объективации концептов цвета.

Методы исследования. В работе используются традиционные лингвистические методы: описательный, таксономический и сопоставительный; методика квантитативного анализа, а также разработанные курскими учеными для описания фольклорного слова оригинальные методики лин гвокультурологического анализа, адаптированные к изучению авторских текстов (методика доминантного анализа, методика сжатия конкорданса).

Положения, выносимые на защиту.

1. Лексика художественной прозы К.Д. Воробьева в количественном и качественном отношении богата и многообразна и включает в себя литературный, диалектный и просторечный пласты.

2. Диалектная лексика в художественной речи писателя включает как лексику южновеликорусского, так и северновеликорусского наречий, что обусловлено особенностями жизненного и творческого пути К.Д. Воробьева.

3. Просторечная лексика в художественном дискурсе К.Д. Воробьева связана преимущественно с выражением социальных отношений.

4. Языковая репрезентация концептосферы «Цвет» отличается индивидуально-авторской спецификой, обусловленной особенностями конкретно-чувственного восприятия мира писателем.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что наблюдения и выводы, полученные в результате исследования лексической системы художественного дискурса отдельного автора, вносят вклад в разработку теории языковой личности и углубляют представление о художественном мастерстве К.Д. Воробьева.

Практическая ценность работы видится в том, что результаты диссертационного исследования могут найти применение в курсах по стилистике русского языка и культуре речи, лингвистическому анализу художественного текста, при подготовке спецкурсов и спецсеминаров, посвященных языку К.Д. Воробьева, в школьных учебных курсах при изучении творчества писателя, а также в лексикографической практике, в частности, при создании словаря художественной прозы К.Д. Воробьева.

Апробация материалов и результатов исследования. Основные положения диссертационного исследования излагались в докладах на аспирантском семинаре при кафедре русского языка Курского государственного университета в 2005-2008 гг., в выступлениях на заседаниях летней научной школы «Курское слово» (2005–2008), на Международной научнопрактической конференции «Теоретические и прикладные проблемы социально-правовых, медико-биологических и технико-экономических сфер жизни общества» (Курск, 2007), на Всероссийской научно-практической электронной конференции с международным участием «Язык. Культура.

Коммуникация» (Курск, 2008) и нашли отражение в девяти публикациях.

Структура работы определяется целью и задачами исследования.

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка источников и словарей, библиографического списка и приложений. Текст изложен на 156 страницах рукописи.

Основное содержание работы

Во введении обосновывается актуальность избранной темы; определяются цель, задачи, объект и предмет исследования; характеризуются научная новизна, теоретическая и практическая значимость полученных результатов, база фактического материала работы и методы исследования;

формулируются основные теоретические положения диссертации, выносимые на защиту.

В первой главе диссертации «Своеобразие лексикона художественной прозы К.Д. Воробьева» дается квантитативная характеристика лексикона художественной прозы писателя, представляется исследование доминантной лексики в сопоставлении с общеязыковым употреблением, а также анализируется состав периферийной лексики на материале диалектизмов и просторечия.

Статистические показатели, характеризующие лексикон художественной прозы К.Д. Воробьева, позволяют говорить о богатстве словаря писателя, проявляющемся в значительном объеме словника (24 511 лексем) и количестве словоупотреблений (333 897 с/у), а также в высоком показателе слов с единичной частотой употребления (41,4%).

Обращение к самой информативной части лексикона – доминантной лексике – обнаруживает своеобразие авторского идиолекта. Частеречное соотношение знаменательных доминант позволяет говорить о предметно-деятельностной основе словаря писателя.

Среди доминант предметного мира преобладают наименования человека в аспекте его социального статуса (человек, люди; друг, товарищ, пленный, немец; тетка, дядя, мать, отец, дед; курсант, капитан, матрос, командир, лейтенант). Немаловажно внимание писателя к сфере эмоций человека, высокоупотребительны лексемы радость, обида. Специфику ядра лексикона К.Д. Воробьева определяет значительное количество имен мемброфактов (рука, глаз, нога, голова, лицо, сердце, плечо, палец, спина, колено, тело, рот, ладонь). Наименования неживого мира приобретают значимость в показе пространственно-временного плана изображаемой действительности (место, сторона, лес, дорога, село, поле, речка, выгон; день, время; хата, лагерь).

В системе доминант процессуального мира преобладают глаголы восприятия (видеть, глядеть, увидеть, смотреть, взглянуть, заметить, посмотреть), значимыми являются глаголы эмоций (бояться, любить, засмеяться). Признаковый мир представлен качественными прилагательными, его специфичность определяется высокой употребительностью колоративов (белый, черный, красный, желтый). Среди наречных модификаторов важное место занимают модификаторы времени, индивидуально частотными у К. Д. Воробьева являются лексемы долго, давно, никогда. Особенностью идиолекта писателя является разнообразие лексем с конкретной семантикой (долго, вдруг, молча, домой, тихо, трудно, просто, вместе, легко, медленно). Своеобразны в лексиконе писателя и ядерные имена числительные (один, два, три, первый, второй, пять, несколько, четыре, третий, двадцать, десять).

Самобытность языка произведений К.Д. Воробьева раскрывается в использовании нелитературных средств – диалектизмов и просторечия.

Мастерство писателя состоит в умении объединить две языковые стихии:

литературно-письменный язык и живую народно-разговорную речь – и во многом определяется искусным использованием экспрессивного потенциала просторечного слова и бережным отношением к диалектному слову как исторической базе национальной культуры.

Использование в текстах художественных произведений элементов живой народной речи является одной из ярких индивидуальных особенностей идиостиля К.Д. Воробьева.

В лексиконе писателя просторечие значительно превосходит диалектизмы как по количеству лексем, так и по частоте словоупотребления. В перечне высокочастотных диалектизмов находятся лексемы клуня, бурак, закута, кошель, тятя, копань, рушник, поветь, попонка, курень; среди просторечия – мужик, баба, сволочь, баланда, девка, братва, доходяга, брехать, кликать, портки. Особенностью частеречного соотношения проанализированных лексем является преобладание глаголов в просторечной лексике.

Диалектное слово у К.Д. Воробьева имеет сюжетную обусловленность и используется с целью описать труд и быт крестьянского населения, дать речевую характеристику персонажа, однако живое народное слово, введенное писателем в художественную речь, – это еще и отражение национального самосознания автора.

В диссертации анализируется состав диалектной лексики с точки зрения территориальной принадлежности. Диалектный материал в дискурсе К.Д. Воробьева представлен лексикой южновеликорусского и северновеликорусского наречий, междиалектной лексикой, а также группой слов, употребляющихся исключительно в курских говорах.

В художественном языке писателя самый мощный пласт образует лексика южновеликорусского наречия (варок, гамазея, клуня, копань, крыга, кухлик, поветь и др.). Включение диалектизмов в контекст повествования в первую очередь задается тематикой художественного произведения.

Pages:     || 2 | 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»