WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 || 3 | 4 |

Первая глава «Психологические особенности и закономерности процесса усвоения иностранного языка» состоит из четырех параграфов. В первом параграфе «Особенности процесса усвоения иностранного языка» раскрыта методологическая основа анализа процесса усвоения системы языка, его структурных компонентов, в качестве которой выступает теория деятельности, принцип единства сознания и деятельности человека в процессе усвоения иностранного языка.

Анализ основных подходов к изучению психологических особенностей процесса усвоения иностранного языка выявил неоднозначность трактовки этой проблемы в разное время. Система языка выступала в качестве основного объекта исследований классических, а позже и современных иностранных языков вплоть до конца XIX в. Изучение языка проводилось в рамках грамматико-переводного и текстуально-переводного методов (Г. Олендорф, К. Крафт, А. Роджерс, И. Смит). Начиная с 20-х гг. XX в. в методике исследования иноязычной речи акцент перемещается на роль личности учащегося в процессе обучения (П.П. Блонский, Л.С. Выготский, А.Ф. Лазурский, А.П. Нечаев).

Развитие методов изучения иноязычной устной речевой деятельности проявляется в развитии сознательно-сопоставительных (В.Д. Аракин, А.Л. Миролюбов, И.В. Рахманов, Л.В. Щерба) и сознательно-практических (Б.В. Беляев) методов исследования, которые учитывают роль языка в формировании сознания и личности в целом, а также связь языка и мышления. Исследование проблемы соотношения языка, устной речи и мышления представ лено в работах П.П. Блонского, Л.С. Выготского, П.Я. Гальперина, Л.Н. Леонтьева, Н.Ф. Талызиной и др.

Речь в качестве объекта обучения исследовалась в работах В.А. Артемова, Б.В. Беляева, И.А. Зимней, А.А. Леонтьева, А.Н. Леонтьева, Е.И. Пассова и других ученых, которые дали психологическое обоснование необходимости изучения речи на иностранном языке во всех ее формах. Исследовались отдельные виды иноязычной речевой деятельности (А.А. Алхазишвили, Б.В. Беляев, Н.И. Гез, И.А. Зимняя, З.И. Клычникова, Р.П. Мильруд и др.), типы овладения иностранным языком (М.К. Кабардов, B. Spolsky и др.), мотивационный аспект овладения иностранным языком (И.С. Якиманская и др.).

В обучении иностранному языку выделяют три основных аспекта: прагматический, когнитивный и общеобразоватeльный. Эти аспекты определяют как совокупность задач в обучении иностранному языку, так и критерии его усвоения и параметры его анализа. Вопрос о факторах, обеспечивающих успешное овладение иностранным языком, решается по-разному, в зависимости от установок, теоретической платформы, конкретной методической системы.

В качестве основных факторов выделяют: мотивационно-эмоциональную сферу личности, мыслительно-речевые процессы, процессы запоминания и сохранения информации, коммуникативную систему обучения и оптимальную организацию педагогического общения. Нами определены в качестве критериев анализа процесса усвоения иностранного языка его когнитивный и эмоциональный компоненты, и исследование особенностей их проявления и взаимосвязи является целью нашего исследования.

Во втором параграфе первой главы «Когнитивный компонент процесса усвоения иностранного языка» рассматриваются особенности процесса усвоения знаний. В этом процессе мы имеем дело с тройным рядом явлений: вопервых, с самим знанием, т.е. с продуктом, результатом, сформированным в ходе обучения; во-вторых, с мыслительным процессом, с помощью которого достигается тот или иной результат, и, в-третьих, с определенными качествами мыслительной деятельности студента.

Идея мыслительного, рационального основания языка является одной из наиболее древних в науке. Согласно этой идее, появление языка тесно связано с мышлением, язык используется людьми для взаимного общения, обмена мыслями; логика мысли есть логика грамматики (Н.И. Жинкин, В.А. Звегинцев, Д. Слобин, Н. Хомский). Д. Слобин, формулируя проблему когнитивных оснований языка, отмечал, что мы овладеваем знаниями, которые позволяют нам выйти за пределы конкретного набора известных предложений и начать производить и понимать нескончаемое число новых предложений.

С.Д. Кацнельсон, разрабатывая вопрос «скрытой» грамматики, учитывает представления немецкого языковеда Э. Кошмидера о скрытых грамматических категориях – «категориях подразумеваемого содержания», которые образуют внутренний логический каркас языка, стройную логическую систему.

Сущность языка выявляется в его двуединой функции: служить средством общения и орудием мышления. Сознание и язык образуют единство: в своем существовании они предполагают друг друга как внутренне, логически оформленное идеальное содержание предполагает свою внешнюю материальную форму. Язык есть непосредственная действительность мысли, сознания.

Он участвует в процессе мыслительной деятельности как ее чувственная основа или орудие. Сознание не только выявляется, но и формируется с помощью языка (Л. Блумфилд, Л.С. Выготский, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, Ю.М. Орлов, Т.Н. Ушакова, Н.В. Шанаева).

По В. Гумбольдту, язык есть не продукт деятельности, а деятельность.

А.А. Потебня утверждал, что язык есть средство не выражать уже готовую мысль, а создавать ее. И.А. Зимняя отмечает, что родной язык, выступая в единстве функции общения и обобщения, является основным средством «присвоения» общественного опыта, а потом и средством выражения, формирования и формулирования собственной мысли.

С языком связано развитие сознания личности. По М.М. Бахтину, возможность общения с другими людьми в процессе совместной деятельности ведет к формированию автокоммуникации, внутреннего диалога с самим собой, что является основой, механизмом сознания.

Усвоение иностранного языка понимается как овладение средством передачи и хранения информации, трансляции коммуникативных функций и восприятия социокультурного окружения. С этих позиций владение иностранным языком рассматривается нами как владение иноязычным лингвистическим опытом, а обучение иностранному языку – как освоение иноязычного лингвистического опыта, выступающее специальной формой деятельностной активности личности. По мнению Ю.Н. Караулова, любая модель обучения иностранным языкам строится на «образе языка», существующем в лингвистике в каждый конкретный период времени, что позволяет определить в качестве одной из единиц анализа процесса усвоения иностранного языка студентами вуза его образ в сознании студентов.

В настоящее время вопрос о развитии системы знаний выдвигается на одно из центральных мест в психологических исследованиях (Б.М. Величковский, Х. Гейвин, С.В. Маланов, В.Ф. Петренко, Т.К. Поддубная, Т.Ю. Тамерьян, Т.Н. Ушакова, Н.И. Чуприкова, М.А. Холодная). Когнитивная психология представляет эту систему не как логическую структуру или структуру операций, а как структуру репрезентации определенных предметных областей действительности. Одним из проявлений ментальной репрезентации является лингвистическое знание в обучении иностранному языку. По Н.И. Чуприковой, осознавать действительность значит расчленять ее на элементы и устанавливать между ними определенные связи и отношения: сходства, тождества, различия, принадлежности, последовательности и т.д. И чем больше взаимосвязанных элементов в объекте или ситуации может быть вычленено и вновь связано, тем выше уровень осознания действительности. То есть речь идет о познании явления, прежде всего, на уровне его структурно-содержательного анализа.

Под когнитивным компонентом процесса усвоения иностранного языка мы понимаем систему когнитивных структур, которая репрезентируется в памяти человека, является не статичной, но постоянно развивающейся. Когни тивные структуры являются не только отображающими поступающую информацию, но и активными инструментами извлечения, анализа и структурирования информации. Эти структуры представляют собой не только системы хранения знаний, но и средство познания. Они являются своего рода внутренними умственными психологическими формами (матрицами, шаблонами, планами, сетками, моделями), посредством которых человек смотрит на окружающий мир и самого себя. Это те структуры, с помощью которых человек извлекает информацию, в которых происходит анализ и синтез всех поступающих новых впечатлений и сведений. В усвоении системы языка усвоение структуры – самый важный из процессов обучения. (Р. Браун и У. Беллюжи, Т.Н. Ушакова, Н.И. Чуприкова).

В ходе обучения иностранному языку студенты образуют свою собственную, самостоятельную языковую систему, имеющую основные черты родного языка и изучаемого иностранного языка – смешанный («межъязыковой») код, динамично развивающийся на основе общего языкового и речевого опыта обучаемого в ходе овладения им различными техниками и стратегиями общения. Усвоение нового языка расширяет когнитивную базу для усвоения очередного языка, модифицирует языковую компетенцию в целом. Обогащение (модификация) когнитивной языковой базы связано не с самим фактом знания языков, а с сознательной (и произвольной) рефлексией над ними (А.С. Маркосян). Как пример взаимодействия психолингвистических механизмов усвоения разных языков Л.С. Выготский выделяет явление обратного эффекта. По мнению Л.С. Выготского, усвоение иностранного языка позволяет понять родной язык как частный случай языковой системы, обобщить явления родного языка, осознать свои собственные речевые операции и овладеть ими.

В третьем параграфе первой главы «Эмоциональный компонент процесса усвоения иностранного языка» раскрываются проявления и роль эмоционального компонента в процессе усвоения иностранного языка.

Эмоциональный компонент процесса познания включает эмоциональное переживание этого процесса, эмоционально-оценочное отношение личности к процессу усвоения языка, к усваиваемым знаниям (В.К. Вилюнас, Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, В.Н. Мясищев, С.А. Рубинштейн, Е.Д. Хомская и др.).

Эмоциональное переживание, несомненно, играет важную конструктивную роль в процессах внимания, восприятия, мышления, запоминания: эмоционально окрашенный материал перерабатывается и усваивается намного лучше, чем эмоционально нейтральный. Однако эмоции могут играть и деструктивную роль, причем это свойственно не только отрицательным, но и некоторым положительным эмоциям, когда, например, учебный материал приводит в чрезмерно повышенное возбуждение, что затрудняет и ослабляет работу всех психических процессов. Такое же деструктивное влияние на познавательные процессы оказывают и, напротив, подавленное состояние, чувство беспокойства или озабоченности. Поэтому в обучении иностранному языку очень важно определить ту «золотую середину» эмоционального состояния субъекта учебной деятельности, когда эмоции будут способствовать учебному процессу и процессу усвоения материала.

Эмоциональные состояния представляют собой единство эмоционального и интеллектуального, так же как познавательные процессы представляют собой единство интеллектуального и эмоционального. Вопрос о том, лежит ли эмоция в основе когнитивного процесса или наоборот – когнитивный процесс порождает эмоцию, представляется неконструктивным. Справедливыми представляются оба подхода.

В процессе усвоения языка формируется «чувство языка», отражающее отношение к усваиваемому языку и уровень усвоения языка. «Чувство языка» представляет собой сочетание рационального и иррационального, объяснимого и необъяснимого (А.А. Леонтьев).

В содержание эмоций входят три компонента: субъектное переживание (качественная сторона эмоции), объективное изменение вегетативных показателей (импрессивная сторона эмоции) и моторные реакции (экспрессивная сторона эмоции). Одной из задач нашего исследования является изучение особенностей проявления качественной стороны эмоций в процессе усвоения иностранного языка в зависимости от условий обучения.

В четвертом параграфе «Особенности обучения иностранному языку в условиях современного вузовского образования» раскрываются роль иностранного языка как составляющей образовательного процесса в развитии личности студента как субъекта учебно-познавательной деятельности, особенности процесса усвоения языка студентами «языковых» и «неязыковых» специальностей.

Овладение иностранным языком приводит к изменению характера познавательной деятельности студента, языкового сознания.

В личностно-ориентированном образовательном процессе обучение иностранному языку связано, прежде всего, с развитием языковой и речевой способности студента, психических процессов, лежащих в основе овладения иноязычной деятельностью, эмоциональной и мотивационной сфер личности, а также с формированием интереса к учебно-познавательной деятельности в целом.

Применительно к специфике образовательного процесса овладение иностранным языком конкретизируется в освоении студентом социально значимого иноязычного лингвистического опыта. Реальная потребность его восприятия и трансформации зависит от условий обучения, целей и задач учебнопознавательной деятельности.

При изучении иностранного языка студенты овладевают новыми средствами общения для непосредственного доступа к ценностям мировой культуры, в особенности к культурным ценностям страны изучаемого языка: ее истории, географии, науке, литературе, искусству. Курс иностранного языка способствует овладению культурой мышления, помогает организовать свой труд на научной основе, развивает рефлексию на основе анализа и оценки собственного уровня владения иностранным языком. Получаемые в процессе изучения иностранного языка страноведческие знания, знания о приобретаемой профессии в публикациях на иностранном языке расширяют общий кругозор, позволяют студенту лучше оценить суть и социальную значимость своей будущей профессии. Таким образом, владение иностранным языком развивает психологическую готовность к изменению вида и характера своей профессиональной деятельности, позволяет повысить общую компетентность будущего специалиста.

Процесс обучения иностранному языку студентов языковых специальностей по своей сути является личностно-ориентированным, поскольку сам тип обучения определяет реализацию основных принципов личностноориентированного подхода, таких как индивидуализация, дифференциация, субъект-субъектные отношения участников процесса и т.д. Процесс обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей не в полной мере соответствует возросшей в современном обществе потребности владения хотя бы одним иностранным языком на достаточно высоком для эффективной коммуникации уровне и противоречит основным положениям концепции личностно-ориентированного образования.

Вторая глава «Исследование особенностей проявления когнитивного и эмоционального компонентов процесса усвоения иностранного языка у студентов языковых и неязыковых факультетов» состоит из двух параграфов.

Pages:     | 1 || 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»