WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||

Фонема [r] имеет большое распространение в американском и канадском вариантах английского языка. Особенность произношения, при котором фонема [r] произносится после гласного звука, в AmE называется «эрное» произношение или «эрность» (англ. термин «rhotic pronunciation», «rhoticity»). Американский вариант принято считать «эрным» типом в отличие от британского «безэрного» типа, хотя в американском варианте тоже встречаются случаи «безэрного» произношения, равно как и в ряде британских диалектов наблюдается «эрное» произношение [Куликов 2004:58]. Еще одной особенностью американского варианта английского языка является разновидность фонемы [r], так называемое «ретрофлексное [r]».Североамериканский регион сохраняет поствокальный ретрофлексный звук [r] в словах типа farm «ферма», court «суд» и в конечной позиции – far «далекий», core «счёт», который отсутствует в стандартном английском. Этот аллофон реализуется при сочетании с предшествующим звуком. Например:

Таблица «Эрное» произношение в BrE, AmE и CanE лексическая единица BrE AmE CanE cart «телега» [ka:t] [kart] [kart] court «суд» [ko:t] [kort] [kort] here «здесь» [h] [hr] [hr] poor «бедный» [pu] [pur] [pur] pair «пара» [p] [pr] [pr] «Интрузивное» [r], возникающее на стыках слов, является типичной чертой канадского произношения.

Фонема [t]. В американском и канадском вариантах распространено звонкое произношение глухого звука в позиции между гласными, в то время как в британском варианте этот шумный взрывной переднеязычный глухой согласный произносится одинаково во всех позициях.

Фонема [h]. Произношение [h] перед инициальным [w] в таких словах как whether «ли», whine «вой», whale «кит» характерно для американского и канадского вариантов английского языка, в то время как в британском варианте в данной позиции оно вообще не произносится. По словам У. Ависа, четкая последовательность в употреблении данной фонемы в канадском варианте отсутствует [Avis 1956].

В словах типа honorarium «гонорар», historical «исторический» в AmE и CanE опускается [h], в то время как в BrE он имеет место.

Фонема [l]. В отличие от британского варианта, в котором различают мягкое [l'] в интервокальной позиции и твердое [] – в конечной позиции, в американском и канадском вариантах этот согласный всегда представлен твердым (dark) аллофоном.

Фонема [j]. В BrE в словах типа tune «мелодия», due «должное», dew «роса», few «несколько», cube «куб», suit «костюм» перед [u] употребляется [j], в AmE [j] обычно опускается, а в CanE тех же случаях произношение [ju] варьируется: после согласных [t], [d], [n] фонема [j] произносится. Например, tune [tjun] – «мелодия», duty ['djut – «обязанный», new [nju] – «новый». Но следует отметить, что после со] гласных [s], [l] фонема [j] так же сохраняется, например: suit [sjut] – «костюм», lute [ljut] – «замазка», superstitious [,sjup'sts] – «суеверный», absolute [, bs'ljut] – «полный, безусловный», тогда как в BrE в этой позиции употребляется фонема [u:].

Однако, употребление [j] в CanE очень неустойчиво.

Фонема [s]. В AmE и CanE в словах типа issue «выпуск», sensual «чувственный» вместо [s] употребляется звук []. Например, BrE ['sju] – AmE, CanE ['u]; BrE ['sensjul] – AmE, CanE ['snul]. Звук [s] может употребляться вместо [z] в таких словах как impresario «антрепренер»: BrE [,mprzarou] – AmE ' [,mprsarou] – CanE [,mprzarou].

' ' Фонема [] – межзубный звонкий согласный. В трех вариантах практически совпадает, но в CanE в позиции между гласными оглушается: например, without [waut] – «без» (предлог). Такая тенденция наблюдается в южном диалекте AmE.

' Фонема [] в AmE и CanE заменяется на [] например: Asia «Азия» – BrE ['e] – AmE, CanE ['e]; version «версия» – BrE ['vз:n] – AmE, CanE ['vз(r)n].

Слово schedule ['dju:l] – список, в BrE и CanE сохраняет [], тогда как в AmE претерпевает значительные изменения ['skedul].

Что касается акцентной вариативности, то следует отметить, что она имеет место в акцентной системе рассматриваемых вариантов, и более ярко выражена в американском варианте английского языка.

Итак, английский язык, существующий как система в виде вариантов, является исходным, первичным вариантом. Британский английский имеет производные: варианты английского языка в США, Канаде, каждый из которых формирует свои особые вариантные черты.

В заключении подводятся итоги и формулируются основные выводы исследования. Проведенный сопоставительный анализ вариантов английского языка Великобритании, США и Канады показал, что языковая вариативность возникает на всех языковых уровнях. Между национальными вариантами различных языков наибольшее расхождение обнаруживается на лексическом уровне. Процесс лексического варьирования предполагает изменение значения структурной единицы языка без утраты ее тождества. Все разновидности слова взаимообусловлены и взаимосвязаны, с течением времени обнаруживается мобильность структуры слова. Благодаря этим свойствам слово быстро приспосабливается к новым потребностям коммуникации, что способствует развитию словарного состава в целом.

Краткий обзор фонетических систем британского, американского и канадского вариантов английского языка показывает, что несмотря на некоторые различия, инвентарные особенности трех фонетических систем невелики и создают специфику стандартной звуковой системы английского языка в США и в Канаде.

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:

в изданиях, рекомендованных ВАК 1. Безрукая, А.Н. Калька и заимствования как результат иноязычного влияния / Ж. Багана, А.Н. Безрукая, М.В. Тарасова // Вестник Российского университета дружбы народов. (Серия Лингвистика). – 2007. – №1. – С. 5-10.

2. Безрукая, А.Н. Языковая вариативность фонетической системы (на материале английского языка Великобритании, США и Канады) / А.Н. Безрукая // Научная мысль Кавказа. – 2008. – №1. – C. 126-128.

3. Безрукая, А.Н. Об отношении заимствований и интерференции / Ж. Багана, А.Н. Безрукая, М.В. Тарасова // Вестник Российского университета дружбы народов (Серия Лингвистика). – 2008. – №1. – С. 22-27.

в других изданиях 4. Безрукая, А.Н. Особенности лексико-семантического уровня американского варианта английского языка / А.Н. Безрукая // Степановские чтения. Язык и культура:

Тезисы докладов и сообщений Международной конференции. – М.: РУДН, 2007. – С. 224-226.

5. Безрукая, А.Н. Взаимодействие языков как фактор языковой эволюции / А.Н. Безрукая, М.В. Тарасова // Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб.

науч. тр. – Саратов: Изд-во ГОУ ВПО «Саратовская государственная академия права», 2007. – Вып.13. – С. 328-331.

6. Безрукая, А.Н. К вопросу о вариативности языка / А.Н. Безрукая // Язык как фактор интеграции образовательных систем и культур: Межвуз. сб. науч. тр. – Белгород: Изд-во БелГУ, 2007. – С. 29-33.

7. Безрукая, А.Н. Некоторые особенности фонетической системы английского языка Великобритании, США и Канады / А.Н. Безрукая // Язык как фактор интеграции образовательных систем и культур: Межвуз. сб. науч. тр. – Белгород: Изд-во БелГУ, 2007. – С. 33-36.

8. Безрукая, А.Н. Билингвизм как результат языкового контакта / А.Н. Безрукая, М.В. Тарасова // Инновационные технологии в преподавании иностранного языка в системе ШКОЛА-ВУЗ: Межвуз. сб. науч.-метод. тр.– Тверь: Изд-во Твер.гос. ун-та, 2007. – Вып. 2. – С. 63-66.

9. Безрукая, А.Н. Историко-лингвистический обзор явления языковой вариативности / А.Н. Безрукая // Инновационные технологии в преподавании иностранного языка в системе ШКОЛА-ВУЗ: Межвуз. сб. науч.-метод. тр.– Тверь: Изд-во Твер.гос.

ун-та, 2008. – Вып. 3. – С. 79-83.

10. Безрукая, А.Н. К вопросу о статусе английского языка в Канаде / А.Н. Безрукая, О.О. Никитенко // Инновационные технологии в преподавании иностранного языка в системе ШКОЛА-ВУЗ: Межвуз. сб. науч.-метод. тр.– Тверь: Изд-во Твер.гос.

ун-та, 2008. – Вып. 3. – С. 83-88.

Подписано в печать 23.01.2009. Формат 6084/16.

Гарнитура Times. Усл. п. л. 1,0. Тираж 100 экз. Заказ 10.

Оригинал-макет подготовлен и тиражирован в издательстве Белгородского государственного университета 308015 г. Белгород, ул. Победы, 85.

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»