WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 | 2 ||

Результаты опознания слов разной длины русскоязычными аудиторами отличались неоднородностью: варьировал от 23,0 до 64,0%, причем р боль­ варьировал от 23,0 до 64,0%, причем р больварьировал от 23,0 до 64,0%, причем р боль­ шей части результатов оказался меньше 35,0% (ниже уровня “срыва связи”, – и они были исключены из обработки. После построения вариационных рядов для каждого типа слова были определены две группы аудиторов: Р1 с р выше 50,0% и Р2 с р для дву­ и трехсложного слова – от 35,4 до 39,9% и для “наиболее уязвимого” односложного слова – от 31,7 до 41,0% (см. табл. 2.

Таблица Средний процент правильного опознания слов и количество испытуемых в группах 1­сложное слово 2­сложное слово 3­сложное слово Группа кол­во средний кол­во средний кол­во средний аудиторов ии,% ии,% ии,% Р1 7 55,6 10 61,8 7 55,Р2 7 34,4 8 37,5 12 36,При сопоставлении механизмов восприятия английского слова группами Р1 и Р2 с механизмами восприятия британцами по Спирме­ на выявлена высоко положительная корреляция для одно­ и двусложно­ го слов. Стратегия восприятия трехсложного слова русскими, особенно Р1, заметно отличается от стратегии восприятия британцами как коли­ чественно, так и качественно (см. табл. 1, 3, 4.

Чертами сходства стратегий восприятия короткого английского слова аудиторами Р1 и Р2 со стратегией британцев являются опора на признаки Fоб и ударная гласная.

К ярким чертам отличия неаутентичных стратегий от британских отно­ сится разная степень опоры на ведущие ЛП (например, недооценка роли признака начальная фонема, снижение весов признака ударная гласная, бльшая опора на частотность. Чем хуже сформированы навыки восприятия английской речи на слух, тем важнее становится признак ритмическая структура, хотя сопряженный с ним признак наличие второго ударения русскими не учитывается. Количество и качество замен, отказов от ответа и квазислов повышается по мере снижения р,%. Перечисленные различия в механизмах восприятия английского слова оцениваются как проявления перцептивной интерференции в количественном и качественном отношении.

Таблица Показатели силы влияния (x2 х 100% и ­критерий при восприятии разносложных английских слов группой Р1­сложное слово 2­сложное слово 3­сложное слово Признаки восприятия x2 x2 xЧастотность объективная 9,65 1 9,515 1 10,735 Ударная гласная 7,511 2 5,359 4 4,262 Начальная фонема 1,321 3 6,093 2 0,061 Часть речи 0,459 4 0,561 8 1,187 Длина в фонемах 0,08 5,5 1,011 5 0,497 Консонантный коэффициент 0,08 5,5 0,716 6 0,841 Ритмическая структура - 6,086 3 0,596 Длина в морфемах - 0,677 7 0,145 Второе ударение - - 0 19,101 30,018 18,Таблица Показатели силы влияния (x2 х 100% и ­критерий при восприятии разносложных английских слов группой Р1­сложное слово 2­сложное слово 3­сложное слово Признаки восприятия x2 x2 xУдарная гласная 9,748 1 7,717 2 4,674 Частотность объективная 9,242 2 11,797 1 18,04 Начальная фонема 0,377 3 6,381 3 0,003 Длина в фонемах 0,041 4,5 0,806 5 0,290 Консонантный коэффициент 0,041 4,5 0,539 7 1,446 Часть речи 0,023 6 0,520 8 0,131 Ритмическая структура - 3,162 4 1,728 Длина в морфемах - 0,728 6 0,202 Второе ударение - - 0,253 19,472 31,650 26,В четвертой главе «Становление механизмов восприятия слова и текста у русскоязычных аудиторов» лингводидактический аспект развития модели А. С. Штерн обсуждается с привлечением данных по восприятию изолированных и контекстных английских слов.

Раздел «Роль слова при восприятии текста» обращен к пробле­ мам восприятия звучащего текста. Слушающий формирует «текущий словарь», выделяемый в составе «общего» по тематическому принци­ пу (Венцов, Касевич 1994, путем определения смысловых вех текста – ключевых слов, несущих в данном тексте существенную смысловую нагрузку (Мурзин, Штерн 1991: 74. Набор ключевых слов отражает смысловую структуру текста как целостного объекта. Цельность текста соотносится с планом содержания (парадигматична, связность, соот­ носимая с формой текста, синтагматична (Баринова 2006.

Для текста характерно одновременное восприятие цельности смыс­ ла и структурированности его единиц (Касевич 1988; Мурзин, Штерн 1991; Филиппов 2007; Штерн 1992; Ягунова 2006; Tsi, i 1998.

В зависимости от различных условий восприятия преобладает стратегия нисходящего или восходящего восприятия.

По мнению Е. В. Ягуновой, вариативность стратегий восприятия звучащего текста обусловлена «коммуникативной ситуацией и – в сущес­ твенной степени – функциональным стилем текста» (Ягунова 2008: 347.

При восприятии текста задействованы сенсорный, перцептивный и смысловой уровни восприятия, границы между которыми размыты (Штерн 1992. Экспериментально показано, что восприятие текста идет с опорой на отдельное слово, факторы, значимые для восприятия изо­ лированного слова, в большой степени существенны и для текстового слова (Штерн 1992: 185; Чугаева 1989: 208.

Раздел «Динамика механизмов восприятия слова и текста рус­ скоязычных аудиторов» посвящен разработке и проведению лингво­ дидактического тренинга по аудированию, в котором принимали учас­ тие две группы русскоязычных аудиторов (студенты и выпускники языкового вуза по 7 человек каждая: экспериментальная и контрольная.

Обе группы участвовали во «входном» и «выходном» тестах: прослу­ шивали и посинтагменно записывали два отрывка из художественного текста объемом 415 и 430 слов соответственно.

Успешность восприятия текста оценивалась по трем параметрам:

р,%; смысловая разборчивость текста (и сохранность параметра «цель­ ность» при восприятии – по распознаванию ключевых слов (Баринова 2006; Мурзин, Штерн 1991; Сахарный 1986; Сахарный, Штерн 1988;

сохранность параметра «связность» – по проценту правильного опозна­ вания предложений и синтагм текста.

С аудиторами экспериментальной группы в течение трех недель был проведен тренинг по аудированию, который представлял собой многократное прослушивание и записывание сбалансированных таблиц английских слов и предложений (Чугаева 2001, а также упражнений, содержащих словесные программы, сбалансированные по признакам «ударная гласная», «длина слова в слогах» и «ритмическая структура».

Результаты проведенного лингводидактического тренинга демон­ стрируют, что отработка навыков восприятия низших уровней (слово и предложение существенно повысила степень сформированности навы­ ков восприятия текста: во­первых, р,% вырос на 9,2% (что существен­ но отличается от результатов контрольной группы по t­критерию Стью­ дента на 5%­ном уровне значимости; во­вторых, р,% ключевых слов увеличился на 20,6%; в­третьих, р,% синтагм вырос на 11,0%, предложений – на 3,0%.

В разделе «Формирование перцептивной базы иностранного языка» обучение аудированию рассматривается одним из самых важ­ ных аспектов теории усвоения иностранного языка (Агапова 2004; Гез 1977; Зенкевич 2002; Королева, Куликова 2007; Краузе 1989; Крупчен­ ко 2007; Методика 1988; Пассов 1989; Чугаева 2007; Pmns 2003.

Однако результаты экспериментальных исследований обнаруживают хаотическое состояние механизмов восприятия английской речи у студентов языковых факультетов.

Как отмечает И. М. Румянцева, современная эпоха характеризуется бурным развитием высоких и тонких технологий, в том числе в области образования (Румянцева 2000: 122­123. Возможны два пути обучения аудированию: «сверху­вниз» и «снизу­вверх». Обучение по принципу «сверху­вниз», традиционное для практики преподавания иностранного языка в России (Гальскова, Гез 2007; Елухина, Мусницкая 1978; Колкер, Устинова 2002; Пруссаков 1981, т. е. преимущественно на уровне текста, целесообразно, по нашему мнению, при высоком уровне сформированности навыков восприятия. В этом случае ведущая роль принадлежит механизмам «самообучаемости перцептивной системы» (Венцов, Касевич 1994. Как отмечает П. Поэлманс, такой «традиционный» метод обучения не эффективен; наиболее продуктивным является “сочетание” методик автоматизации навыков восприятия на текстовом уровне и на уровнях фонемы, слова и предложения (Pmns 2003: 77.

Обучение по принципу «снизу­вверх», т. е. выведение операции (восприятие отдельного слога, слова, предложения на уровень осмыс­ ленного действия (Леонтьев 1969: 6, более целесообразно вести при низком уровне перцептивной компетенции. Такой подход изложен в разделе «К вопросу о лингвистических основах аудирования», где дана характеристика «Практикума по аудированию английской речи» (2005. В пособии учтены основные закономерности восприятия англий­ ской речи носителями языка и изучающими язык. Оно содержит необ­ ходимый материал для совершенствования, формирования и диагнос­ тики аудитивных умений изучающих английский язык и построено с учетом принципа опоры на СЛП, что способствует интенсификации процесса формирования перцептивной компетенции обучаемых, поскольку упражнения на уровне слова включают основные фонетические типы английского слова, а на уровне предложения – основные синтаксические конструкции английского языка.

Заключение содержит выводы, основанные на результатах прове­ денного исследования, в котором поведение индивида рассматривается с позиций слушающего и изучающего язык, отличных от позиции гово­ рящего (hmsy 1957: 56. С точки зрения слушающего актуально изу­ чение функционирования перцептивной базы языка, в то время как для изучающего язык особенно значима проблема ее формирования.

Восприятие звучащей речи на слух в той или иной мере осуществля­ ется с опорой на отдельное слово. Изучение перцептивного уровня вос­ приятия речи (по А. С. Штерн позволяет описать механизмы обращения к перцептивному словарю, поскольку в ментальном лексиконе индивида сосуществует фонетическая и семантическая информация о слове.

Вариативность механизмов восприятия изолированного англий­ ского слова проявляется в существовании в перцептивном словаре двух основных механизмов восприятия: для короткого слова (включая трехсложное и для длинного. При восприятии общего фонетического облика слова актуализируются «надфонемные коды» (Л. Р. Зиндер, что проявляется в опоре на обобщенные признаки целостной единицы.

Для короткого английского слова перцептивно значимыми призна­ ками являются не только существенные для всех типов длины слова ЛП «ударная гласная» и «объективная частотность», но и признак «начальная фонема». Поскольку механизмы восприятия английского слова всех типов коррелируют с механизмом восприятия односложного слова, последний является базовым при функционировании перцеп­ тивной системы английского языка. С точки зрения теории категоризации односложное слово можно считать прототипом слова по признаку длины в ПБ английского языка.

В процессе изучения иностранного языка формируются механизмы восприятия единиц различных уровней, однако в подавляющем боль­ шинстве случаев восприятие не достигает уровня носителей языка и характеризуется чертами интерференции. Перцептивная интерферен­ ция может быть описана при сопоставлении механизмов восприятия носителями языка и изучающими язык по параметрам: р,% слов, веса и ранги в иерархии значимых признаков, коэффициент ранговой корреля­ ции механизмов восприятия слов.

Успешность восприятия иноязычной речи во многом зависит от умения правильно воспринимать звуковую форму языка. Эксперимен­ тально установленные закономерности восприятия английского слова послужили лингвистической основой для разработки эффективной сис­ темы целенаправленного обучения аудированию английской речи.

Основные положения диссертации опубликованы в следующих работах:

Научные статьи в изданиях по перечню ВАК РФ:

1. Байбурова О. В. Стратегии восприятия короткого английского слова британскими и русскими аудиторами / О. В. Байбурова // Вестник Санкт­Петербургского университета. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. – 2007. – Вып. 4, ч. 2. – С. 92 – 95.

2. Байбурова О. В. К вопросу о перцептивном статусе трехсложного анг­ лийского слова / О. В. Байбурова // Вестник Челябинского государственного университета. Научный журнал. – 2008. – Вып. 16. – С. 17 – 21.

3. Байбурова О. В. К вопросу о фонетической интерференции при восприятии английского слова / О. В. Байбурова // Вестник Санкт­ Петербургского университета. Серия 9. Филология. Востоковедение.

Журналистика. – 2008. – Вып. 2, ч. 2. – С. 97 – 101.

4. Байбурова О. В. Разносложные типы английского слова: перцептив­ ные характеристики и типологические особенности / О. В. Байбурова, Т. Н. Чугаева // Вестник Санкт­Петербургского университета. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. – 2008. – Вып. 2, ч. 2. – С. 215 – 221. (Соавт. Т. Н. Чугаева.

Публикации в других изданиях:

5. Практикум по аудированию английской речи : Listning hng / Т. Н. Чугаева,. Thc, О. В. Байбурова и др. ; под общ. ред.

Т. Н. Чугаевой ; Перм. гос. ун­т. – Пермь, 2005. – 152 с. (Соавт. :

Т. Н. Чугаева,. Thc, О. В. Ощепкова, А. В. Новиков.

6. Баженова О. В. Система обучения аудированию иноязычной речи:

уровневый подход «снизу – вверх» / О. В. Баженова, Т. Н. Чугаева // Лингвистические / психолингвистические проблемы усвоения второго языка : материалы межвуз. науч. конф., 25­28 ноября 2002 г. / отв. ред. Ю. А. Левицкий ; Перм. гос. пед. ун­т. – Пермь, 2003. – С. 211 – 215. (Соавт. Т. Н. Чугаева.

7. Байбурова О. В. О вариантах перцептивной базы английского языка / О. В. Байбурова, Т. Н. Чугаева // Проблемы социо­ и психолинг­ вистики : сб. ст. / отв. ред. Т. И. Ерофеева ; Перм. гос. ун­т. – Пермь, 2004. – Вып. 4 : Динамика языковых ситуаций. – С. 59 – 62. (Соавт.

Т. Н. Чугаева.

8. Байбурова О. В. Роль ритмической структуры при восприятии анг­ лийского слова / О. В. Байбурова // Проблемы социо­ и психолингвис­ тики : сб. ст. / отв. ред. Е. В. Ерофеева ; Перм. гос. ун­т. – Пермь, 2004.

– Вып. 5 : Языковая личность в условиях диглоссии и билингвизма.

– С. 62 – 65.

9. Байбурова О. В. Простейшие ритмические структуры английского слова в аспекте межъязыковой интерференции / О. В. Байбурова // Проблемы социо­ и психолингвистики : сб. ст. / отв. ред. Т. И. Ерофеева ; Перм. гос. ун­т. – Пермь, 2005. – Вып. 7 : Динамика языковых ситуаций. – С. 167 – 172.

10. Байбурова О. В. Экспериментальное выявление механизмов вос­ приятия трехсложного английского слова / О. В. Байбурова // Моло­ дежная наука Прикамья – 2004. Лингвистика и межкультурная коммуникация : материалы конф. / ред. Е. Л. Кавардакова [и др.] ;

Перм. гос. техн. ун­т. – Пермь, 2005. – С. 29 – 35.

11. Байбурова О. В. Особенности восприятия различных фонетичес­ ких типов английского слова / О. В. Байбурова // Материалы XXXVI Междунар. филол. конф., С.­Петербург, 12­17 марта 2007 г. : секция фонетики / отв. ред. М. В. Гордина. – СПб. : Филол. ф­т С.­Петерб.

гос. ун­та, 2007. – С. 58 – 61.

Pages:     | 1 | 2 ||






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»