WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 || 3 |

Восприятие характеризуется как процесс категоризации (Касевич 1988; Психолингвистические аспекты … 1998; ins 1999. В структу­ ре категории выделяются центр с оптимальной концентрацией признаков и периферия из некоторого числа образований с отсутствием одного или нескольких признаков или при их измененной интенсивности (Адмони 1963: 60; Бондарко А. В. 2004: 192. Слова в памяти человека хранятся в виде наборов признаков с соответствующими вероятностями; слово считается опознанным, когда найдено наилучшее соответствие между вероятностями входящего сигнала и хранящихся в памяти единиц (ins 1999. Разные словоформы одного слова могут различаться по частотности, поэтому основной единицей перцептивного словаря считается словоформа (Венцов, Касевич 1998; Ягунова 2008.

В соответствии с положением Л. Р. Зиндера об автономности зву­ ковой стороны языка многие исследователи признают существование особого уровня восприятия звукового потока, который называется «лингвистическим» (Зимняя 1976, «уровнем восприятия звучания текста» (Джапаридзе 1985, «перцептивным – низшим подуровнем более высокого уровня – смыслового восприятия текста» (Штерн 1990: 7, «поверхностным или формально­языковым» (Венцов, Касевич 1994 (Чугаева 2007. Модель восприятия по СЛП (далее – модель А. С. Штерн ориентирована на изучение данного поверхностного подуровня формально­языкового восприятия речи. В данной модели под моделированием механизма воcприятия понимается определение набора ЛП, влияющих на восприятие речевого отрезка, выявление иерархии ЛП в соответствии со степенью их влияния и установление среди признаков существенных (Штерн 1992.

В модели А. С. Штерн развивается теория перцептивной базы язы­ ка (ПБ (Джапаридзе 1985. В понимании З. Н. Джапаридзе, ПБ пред­ ставляет собой «единство хранящихся в памяти человека эталонов фоне­ тических единиц и правил сравнения с ними» (там же: 15. В настоящей работе, вслед за А. С. Штерн, принимается расширительная трактовка ПБ: признается, что в долговременной памяти человека хранятся эталоны единиц разных лингвистических уровней (Штерн 1990: 27, 1992: 206.

Все бльшую актуальность приобретает вопрос об уровневой структуре формирующейся ПБ изучаемого иностранного языка и наличии в ней эталонов слов и синтаксических конструкций (Чугаева 2007.

В данном исследовании основной единицей восприятия полагается слово (точнее, словоформа, под идентификацией которого понимается восприятие формы слова вместе с его “ближайшим” значением. Отдель­ ные слова могут восприниматься без понимания (Зиндер 1971: 351, тем не менее при восприятии несуществующих слов часто наблюдается эффект Ганонга, т. е. слушающий склонен изменять фонемный состав слова, наделяя его значением (nng 1980.

В модели восприятия по ЛП проведен комплекс исследований на материале русского (Штерн 1981, 1992, немецкого (Краузе 1989, 2002 и английского языков (Чугаева 1989, 2007 – по одной методике и на сопоставимом материале. При восприятии английского слова опорными признаками являются частотность употребления, ударная гласная и длина (Байбурова 2007; Чугаева 1989, 2007. Признак принимает в слове конкретное значение (градацию (Кукольщикова и др.

1979. Например, признак «акцентно­ритмическая структура слова» проявляется в градациях «начальноударное», «серединноударное» и «конечноударное» слово.

Слова в сознании человека связаны по множеству оснований формаль­ ного и содержательного плана (Агибалов 1995; Бочкарева 2006; Глазанова 2001; Лещенко 2006; Ткаченко 2007. По данным Е. В. Бочкаревой целостность ментального лексикона обеспечивается его «промежуточной системой, организуемой фонетико­семантическими связями, которые одновременно обращены к фонетическим и семантическим признакам слов» (Бочкарева 2006: 20. Фонетическими признаками, с которыми переплетаются семантические признаки, являются перцептивно значимые признаки длина слова, ритмическая структура, ударная гласная и сегмент (там же: 21.

В разделе «Исследование перцептивной базы языка в условиях билингвизма» рассматриваются экспериментальные исследования, обра­ щенные к человеку, в сознании которого контактируют два или более языков (Залевская 1978; Краузе 2002; Лещенко 2006; iyst, t 1994;

t, cs 1995. Искусственный билингвизм является фактом языкового существования подавляющего большинства населения мира (Черничкина 2007: 3. Он рассматривается как динамическое образование, характеризующееся наличием определенной степени интерференции, выражающейся в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного при любом уровне владения иностранным языком (Александрова 2006;

Краузе 2002; Черничкина 2007; sjn 2008; Pmns 2003.

Обращение к языковому чутью носителей языка считается при­ знанным методом исследования языковой системы (Щерба 1974. Изу­ чение «фонологии носителей языка» (Бондарко Л. В. 2004 позволяет сопоставить стратегии восприятия носителей языка и изучающих язык.

Формирующийся перцептивный механизм (ФМ испытывает влияние механизма восприятия на родном языке (РМ, но стремится приблизиться к аутентичному механизму (ИМ восприятия на иностранном языке (Штерн 1992а. Исследование перцептивной интерференции в настоящей работе сводится к выявлению всех отклонений ФМ от ИМ, как вызванных влиянием РМ или ИМ, так и не сводимых к последним.

Вторая глава «Восприятие английского слова разной длины британскими аудиторами» посвящена вопросам моделирования и сопоставления аутентичных механизмов восприятия изолированного односложного, двусложного и трехсложного английского слова.

В разделе «Некоторые типологические особенности строя английского языка» отмечается, что в языке существуют системные и статистические закономерности организации слова, характеризующие его как синтагматическую целостность (Зубкова 1981:

113. Канонический тип сегментной организации слова отдельного языка проявляется как при производстве, так и при восприятии речи (Зубкова 1978.

Комплекс экспериментально выявленных перцептивно значимых ЛП слова может служить основанием для выделения его фонетических типов и описания их строевых характеристик (Чугаева 2006. Вслед за Т. Н. Чугаевой под фонетическим типом слова в настоящей работе понимается группа слов, объединенных тем или иным СЛП (Чугаева 2007: 58. По признаку «длина в слогах» выделяются односложные, двусложные, трехсложные, четырех­ и более сложные слова. Поскольку строевой особенностью английского языка является преобладание в ядре языка коротких, преимущественно односложных (54,1%, слов (Чугаева 2007, механизм восприятия короткого слова может являться базовым в функционировании ПБ английского языка.

Создание модели – это один из компонентов общей теории объекта, поэтому оно обязательно требует подкрепления экспериментом (Шахнарович 1995: 21. В разделе «Экспериментальный материал и методика исследования» рассматриваются принципы балансировки, записи словесного материала, проведения экспериментов и методы обработки результатов. Экспериментальным материалом исследования являются 14 таблиц изолированных слов (всего 482 слова, сбалансированных по ЛП «частотность объективная» (« », «ударная гласная», «часть речи», «ритмическая структура» об (для дву­ и трехсложных слов и «длина в фонемах» (для односложных слов. В каждую таблицу включается равное количество слов, обладающих перечисленными ЛП (Штерн 19811. Программы слов начитаны в нормальном темпе носителями британского варианта английского языка, владеющими языковой нормой P. На запись наP. На запись на­. На запись на­ ложен белый шум при соотношении сигнал/шум, равном приблизительно 0 дБ. Паузация и обработка звуковых программ выполнены в программе Edit P 2.9.

Таблицы были прослушаны и записаны на бланки группой из 7 британ­ цев. Для каждого аудитора был определен процент правильного опознания слов определенной длины (,%. Британцы показали компактные результа­,%. Британцы показали компактные результа,%. Британцы показали компактные результа­ ты: р составил от 73,5 до 80,7% для разных типов слова. В случае полного опознания слова­стимула применялся метод дисперсионного анализа силы влияний, при частичном опознании слова анализировалось опознание отдельных признаков.

В разделах «Односложное слово», «Двусложное слово» и «Трех­ сложное слово» рассматриваются результаты восприятия британцами соот­ ветствующих типов изолированного английского слова. В разделе «Особен­ ности восприятия разносложных типов английского слова носителями языка» сопоставляются механизмы восприятия разносложных типов слова британскими аудиторами.

При сопоставлении механизмов восприятия одно­, дву­ и трех­ сложного слова в соответствии с перцептивной универсалией о длине (Штерн 1992: 133 наблюдается рост процента правильного опознания слов по мере увеличения длины слова в слогах (62,2% – 74,5% – 77,8%. Для четырех­ и более сложного слова р составляет 88,69% (Ощепкова 2004.

Результаты дисперсионного анализа силы влияния ЛП на успеш­ ность восприятия английских слов разной длины приводятся в табл.

1. При сравнении механизмов восприятия слов разной длины по коэффициенту ранговой корреляции (с учетом данных восприятия четырех­ и более сложных слов (Ощепкова 2004 выявлена положительная корреляция для всех пар механизмов: (1сл­2сл =+0,814, (1сл­ =+0,671, (1сл­4сл=+0,5, (2сл­3сл=+0,69, (2сл­4сл=+0,405, (3сл­4сл=+0,31.

3сл Наибольшая корреляция обнаружена между механизмами восприятия односложного и двусложного слова. Трехсложное слово ближе всего по стратегии восприятия к двусложному и односложному.

Таким образом, английское односложное слово является не только наиболее частотным фонетическим типом в ядре языка, но и самым статистически представительным прототипом эталона слова в ПБ английского языка.

Таблицы односложных слов были составлены совместно с Т. А. Кокориной, таблицы двусложных слов – с О. Ю. Конаревой.

Таблица Показатели силы влияния (x2 х 100% и ­критерий при восприя­ ­критерий при восприя­критерий при восприя­ тии разносложных типов английского слова (британцы 1­сложное 2­сложное 3­сложное 4­сложное Признаки слово слово слово слововосприятия x2 x2 x2 xУдарная гласная 6,974 1 10,412 1 3,485 1 7,6 Частотность объективная 4,897 2 8,321 2 2,582 2 1,3 Начальная фонема 1,918 3 2,625 4 0,504 4 0,04 Часть речи 1,456 4 0,477 8 0,028 9 0,4 Длина в фонемах 0,442 5,5 0,799 6 0,819 3 0,003 Консонантный коэффициент 0,442 5,5 1,487 5 0,352 5 3,4 Ритмическая структура - - 3,761 3 0,207 8 0,2 Длина в морфемах - - 0,672 7 0,297 6 0,65 Второе ударение - - - - 0,296 7 - 16,129 28,554 8,57 13,Примечание: x2 – вес признака, – ранг признака в иерархии признаков, – сумма весов признаков. Веса существенных признаков выделены.

При восприятии односложного английского слова ведущими ока­ зываются три ЛП: ударная гласная, Fоб и начальная фонема. Для дву­ сложного слова “ключевыми точками” являются четыре ЛП: ударная гласная, Fоб, ритмическая структура и начальная фонема. При воспри­ ятии трехсложного слова опорных точек всего две: ударная гласная и Fоб. По данным О. В. Ощепковой для восприятия британцами четы­ рех­ и более сложного слова полезными являются ЛП: ударная гласная и консонантный коэффициент (отношение числа согласных к числу гласных фонем в слове (Ощепкова 2004. Комплексы значимых признаков восприятия слов разных типов варьируют как количественно, так и качественно. Общими чертами восприятия слов разных типов является опора на ударную гласную и частотность. Восприятие слова осуществляется с одновременной опорой на несколько признаков, число которых составляет от 2 до 4.

Настоящая работа выполнена в рамках комплексного подхода к восприятию разносложных типов английского слова – в одной методике исследованы механизмы восприятия одно­, дву­, трех­, четырех­ и более сложных слов. Данные по четырех­ и более сложным словам получены О. В. Ощепковой (Ощепкова 2004.

Экспериментально выявлены две стратегии восприятия англий­ ского слова разной длины: для коротких слов, включая трехсложные, и для длинных. При восприятии британцами короткого английского слова значимыми оказываются ЛП ударная гласная, частотность и начальная фонема; для восприятия длинного, морфемно нагруженного английского слова характерны значительное снижение роли частотности слова и повышение роли консонантного коэффициента, опора на длину в морфемах, а не длину в фонемах. Большое количество грамматических маркеров делает фактор часть речи более важным для данного типа слова, чем для трехсложного. Не выявлена опора на ритмическую структуру слова. Для длинного слова более важными являются не начальные, а конечные элементы (Ощепкова 2004.

Таким образом, признак длины влияет на выбор различных процедур идентификации английских слов: одним из значимых призна­ ков при опознании коротких слов является начальный сегмент (см.

табл. 1, что сопоставимо с когортными моделями восприятия речи;

при восприятии длинных слов, чаще всего имеющих два ударения, более значимыми являются морфемный состав и конечные элементы, а не начало слова (что сопоставимо с сетевыми моделями восприятия, например с моделью SOTLIST. Это положение согласуется с данными Е. В. Ягуновой, исследовавшей процедуры идентификации слов связного текста на русском языке. Ею установлено: идентификация слов художественного текста с преобладанием коротких слов осуществляется по когортной модели восприятия, а идентификация слов делового текста с преобладанием длинных слов – по сетевой модели (Ягунова 2008.

Перцептивное сходство трехсложного английского слова с корот­ ким словом проявляется в учете признаков Fоб и длина в фонемах.

Различие состоит в отсутствии опоры на признак начальная фонема, важный для односложного и двусложного слова и несущественный для четырех­ и более сложного. Сходство стратегий восприятия трехсложного и четырех­ и более сложного слова проявляется в небольшом количестве опорных точек восприятия и более низкой, чем для короткого слова, сумме весов признаков, в отсутствии опоры на признак ритмическая структура, важный для двусложного слова.

Перцептивное отличие трехсложного слова от длинного проявляется в отсутствии опоры на консонантный коэффициент, а также в меньшей значимости признаков длина в морфемах и часть речи. Следовательно, механизм восприятия трехсложного слова относится к стратегии восприятия короткого английского слова.

В третьей главе «Стратегии восприятия разносложных типов английского слова русскоязычными аудиторами» механизмы вос­ приятия русскоязычными аудиторами изолированного английского слова разной длины сопоставляются с “идеальными” механизмами вос­ приятия британцами.

Pages:     | 1 || 3 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»