WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 |

На правах рукописи

ЛОПАРЕВА Татьяна Анатольевна ОБУЧЕНИЕ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СТОРОНЕ РЕЧИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА КАК ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО В УСЛОВИЯХ СУБОРДИНАТИВНОЙ ТРИГЛОССИИ (СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВУЗ) Специальность: 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык; уровень профессионального образования)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Ярославль 2006

Работа выполнена в Нижегородском государственном лингвистическом университете имени Н. А. Добролюбова

Научный консультант: доктор педагогических наук, доцент Шамов Александр Николаевич

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор Гурвич Перси Борисович кандидат филологических наук, доцент Аверина Мария Николаевна

Ведущая организация: Нижегородский государственный педагогический университет

Защита состоится « 30 » октября 2006 г. на заседании диссертационного Совета К 212.307.06 при Ярославском государственном педагогическом университете имени К. Д. Ушинского по адресу: 150049, г. Ярославль, Которосльная наб., 66, ауд. № 313.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ярославского государственного педагогического университета К. Д. Ушинского.

Автореферат разослан «_» сентября 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета Е. М. Болдырева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Модернизация высшего профессионального образования обусловила поиск эффективных путей профессиональной подготовки студентов языковых вузов по второй специальности. Результатом обучения иностранному языку в данном типе учебных заведений должно быть профессиональное владение двумя иностранными языками, т. е.

лингвистической и коммуникативной компетенцией в этих языках.

Выпускники лингвистических факультетов не всегда готовы в полной мере к продуктивной профессиональной деятельности по второму иностранному языку.

Обозначенная нами проблема поднималась неоднократно в исследованиях по подготовке учителей иностранного языка на специальных факультетах. В них затрагивались вопросы организации профессионально-направленного обучения и комплексного подхода к подготовке специалистов в области языкового профессионального обучения.

Эти исследования широко представлены научными трудами А. Л. Бердичевского, К. Г. Борозенец, Б. А. Лапидуса, Ю. А. Ситнова, И. В. Чернецкой и др.

Проблемами обучения второму иностранному языку в школе и вузе занимались Н. В. Барышников, А. В. Большакова, И. Е. Брыксина, И. И. Китросская, Т. Н. Киселева, Б. С. Лебединская, А. В. Щепилова и др.

Несмотря на имеющиеся исследования, проблема подготовки студентов по второй специальности не потеряла своей актуальности и важности и сегодня. Практика работы и опыт обучения студентов по второй специальности показывают, что именно несформированность грамматических навыков и умений является серьезным препятствием в формировании коммуникативной компетенции.

Практика обучения немецкому языку как второму иностранному показывает, что студенты допускают большое количество ошибок в употреблении многих грамматических явлений, что свидетельствует о реально существующих трудностях в усвоении грамматических явлений в немецком языке.

Некоторые положения традиционного подхода к обучению грамматике в вузе по отношению ко второму иностранному языку не соответствуют в должной мере современным лингводидактическим представлениям.

Изучение научных исследований в области методики преподавания второго иностранного языка, теории и практики обучения студентов на специальных факультетах (в специальных вузах) позволило выявить ряд существенных противоречий, главные из которых следующие:

1. Неуклонное повышение требований к специалисту, умеющему квалифицированно преподать второй иностранный язык, и использование при его подготовке по-прежнему традиционных, стандартных технологий обучения.

2. Повышение требований к уровню владения вторым иностранным языком как специальностью и неоправданное сокращение аудиторных часов, обеспечивающих качественное овладение вторым иностранным языком как специальностью.

3. Объективные трудности овладения некоторыми сложными грамматическими явлениями немецкого языка (лингвистические, психологические, психолингвистические и дидактико-методические) и необходимость владения программным грамматическим материалом на коммуникативно достаточном уровне, обеспечивающим реальное общение в учебных и реальных ситуациях, с одной стороны, и использование языка в дидактических (обучающих) целях – с другой.

4. Трудоемкость процесса овладения грамматической компетенцией на иностранном языке, недостаточная результативность в обучении грамматическим явлениям немецкого языка, используемых в образовательном процессе по овладению второй специальностью и слабо используемые резервы когнитивной деятельности студентов языковых вузов.

Противоречия, указанные выше, обусловливают необходимость теоретического осмысления и практического применения системного, личностно-деятельностного, сознательно-контрастивного и коммуникативно-когнитивного подходов в овладении немецким языком как второй специальностью.

Традиционный подход к обучению грамматике второго иностранного языка мало использует лингвистический опыт студентов, полученный в процессе овладения первым иностранным языком. А сопоставление языковых систем и использование уже имеющегося лингвистического опыта является принципиально важным условием в работе над грамматическим аспектом речи. В этой работе важно сочетать рациональные идеи сознательно-контрастивного и коммуникативно-когнитивного подходов.

Обращение к проблеме эффективного обучения грамматическим явлениям второго иностранного языка обусловлено следующими факторами:

1) изменяющимися условиями обучения иностранным языкам в вузах лингвистического профиля; 2) повышенными требованиями к уровню владения иностранными языками (в том числе и вторыми иностранными) студентами-лингвистами; 3) значительными трудностями овладения на оперативном (коммуникативно-достаточном) уровне сложными грамматическими явлениями в немецком языке (включая конъюнктив);

4) трудоемкостью процесса овладения иноязычной грамматической компетенцией в целом и недостаточной результативностью традиционных способов и приемов обучения грамматическим явлениям немецкого языка как второй специальности.

Актуальность темы исследования обусловлена важностью грамматического аспекта в овладении речью на ИЯ и недостаточным использованием идей сознательно-контрастивного и коммуникативно-когнитивного подходов в обучении грамматической стороне устной и письменной речи на занятиях по немецкому языку как второму иностранному. Тема исследования сформулирована следующим образом: «Обучение грамматической стороне речи немецкого языка как второго иностранного в условиях субординативной триглоссии (специальный вуз)».

Объектом исследования является совершенствование грамматической стороны устной и письменной речи по немецкому языку как второму иностранному.

Предмет исследования: выявление роли и значимости наиболее эффективных приемов коммуникативно-когнитивного и сознательно-контрастивного подходов в обучении грамматическому аспекту иноязычной речи и их учет на практических занятиях по второму иностранному языку в условиях субординативной триглоссии в специальном вузе.

Актуальность и недостаточная разработанность проблемы предопределили основную цель исследования, которая заключается в разработке методики обучения грамматической стороне речи на основе рационального сочетания приемов двух подходов: сознательно-контрастивного и коммуникативно-когнитивного.

Для достижения поставленной цели необходимо было решить ряд задач:

1. Изучить лингвистическую, психолингвистическую, психологическую, лингводидактическую литературу по теме исследования.

2. Сформулировать лингводидактические предпосылки рационального использования приемов сознательно-контрастивного и коммуникативно-когнитивного подходов в обучения грамматическим явлениям немецкого языка в сопоставлении с аналогичными явлениями в первом иностранном.

3. Дать лингвистическую характеристику грамматическим явлениям немецкого языка на примере конъюнктива как одного из самых сложных явлений; выявить общие и специфические черты языковой репрезентации грамматических форм на материале конъюнктива в их соотношении со значением и употреблением в сравнении с аналогичным явлением в ИЯ 1.

4. Выявить возможные типологические трудности при образовании и употреблении грамматических форм в трех контактирующих языка на примере конъюнктива.

5. Определить специальные принципы, положенные в основу обучения грамматической стороне речи на практических занятиях по второму иностранному языку в языковом вузе.

6. Разработать комплекс грамматически направленных упражнений на усвоение грамматических явлений немецкого языка на основе сочетания рациональных приемов двух подходов – сознательно-контрастивного и коммуникативно-когнитивного.

7. Провести опытно-экспериментальную работу по апробации методики обучения грамматической стороне речи на базе разработанного комплекса упражнений, построенного с учетом субординативного взаимодействия контактирующих языков (русского, английского и немецкого).

Для достижения цели исследования и решения поставленных задач использовался комплекс методов исследования (аналитических, обобщающих, интерпретационных), в том числе:

– анализ отечественной и зарубежной литературы в области лингвистики, психологии, методики обучения иностранным языкам, лингводидактики, педагогики, когнитологии;

– типологический анализ грамматических явлений немецкого языка в контактирующих языках на примере категории наклонения;

– метод наблюдения за учебной деятельностью студентов;

– сбор и анализ сведений о способах и приемах овладения конъюнктивом как сложным грамматическим явлением немецкого языка;

– беседы с преподавателями и студентами;

– экспериментальное обучение с целью проверки гипотезы исследования;

– количественные методы обработки полученных результатов.

Гипотеза исследования заключается в предположении о том, что обучение студентов лингвистического факультета грамматическим категориям немецкого языка как второго иностранного при первом английском будет эффективным и результативным, если учитываются: а) специфические особенности грамматических категорий (в форме, значении и употреблении) в трех контактирующих языках (субординативная триглоссия) и создание полной ориентировочной основы для выполнения грамматических действий; б) если используются эффективные пути и приемы усвоения грамматических категорий немецкого языка как второго иностранного, принятые в сознательно-контрастивном и коммуникативно-когнитивном подходах; в) если используется рациональный комплекс грамматически направленных упражнений, учитывающий преимущества каждого из подходов (сознательно-контрастивного и коммуникативно-когнитивного) и направленный на выработку действий и операций, обеспечивающих прочное владение грамматическим материалом по второму иностранному языку.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Обучение грамматическому аспекту иноязычной речи на занятиях по второму иностранному языку в условиях специального вуза должно быть ориентировано: а) на учет лингвистического опыта обучаемых, который приобретается ими в процессе овладения тремя контактирующими языками (русский, английский, немецкий) и б) на целенаправленное использование приобретенного опыта при овладении «глубинными структурами» второго языка.

2. Обучение грамматическим явлениям немецкого языка как второго иностранного языка должно осуществляться на основе проблемно-поисковой технологии, позволяющей выявить особенности грамматического строя изучаемого языка и способствующей снятию межъязыковой интерференции.

3. Успешный перенос в овладении грамматическими категориями немецкого языка как второго иностранного обеспечивается системой методических приемов, направленных на создание полной ориентировочной основы действий, которые обеспечивают нейтрализацию отрицательного переноса, а специально составленные серии заданий и упражнений обеспечивают формирование лингвистической и коммуникативной компетенции у будущих учителей немецкого языка в соответствии с требованиями Программы по второму иностранному языку.

Научная новизна исследования заключается: 1) в теоретическом обосновании целесообразности рационального сочетания идей сознательно-контрастивного и коммуникативно-когнитивного подходов в овладении грамматическим аспектом речи второго иностранного языка; 2) в обосновании и подтверждении эффективности обучения грамматическим явлениям немецкого языка (на примере конъюнктива) на основе межъязыковых сопоставлений и учета особенностей субординативной триглоссии.

Теоретическое значение работы состоит в том, что в исследовании:

а) показана значимость сознательно-контрастивного и коммуникативно-когнитивного подходов в обучении грамматической стороне речи при обучении второму иностранному языку; б) произведен сопоставительный анализ грамматических явлений по трем контактирующим языкам (РЯ, АЯ, НЯ) на примере обучения конъюнктиву; в) разработаны методические рекомендации по организации процесса обучения грамматической стороне устной и письменной речи на занятиях по немецкому языку как второму иностранному, предполагающие опору на лингвистический опыт студентов и своевременное предупреждение интерференции.

Практическое значение работы заключается в разработке комплекса грамматически направленных упражнений на сопоставительной основе. Он может быть использован авторами в разработке учебников, учебных материалов, в составлении программ преподавателями вузов и школьными учителями.

Апробация результатов исследования: основные теоретические и практические положения диссертации были представлены на научно-практической конференции «Язык и культура в новом образовательном пространстве» в Нижегородском институте развития образования (2004 г.), на научных конференциях в Вятском государственном гуманитарном университете (2004, 2005 гг.), на заседаниях научно-методического семинара кафедры иностранных языков РГФ ВГГУ (г. Киров), на кафедре лингводидактики и методики преподавания иностранных языков НГЛУ им.

Н. А. Добролюбова (г. Н. Новгород), а также в опубликованных статьях, материалах и выступлениях на научных конференциях.

Pages:     || 2 | 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»