WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 5 |

берга – В. В. Напольских [2002]; В. К. Кельмакова [2008]; первой грамматики Лингвистические материалы Ф. Й. Страленберга были опубликованы в 1775 года – И. В. Тараканова [1959; 1965]; В. И. Алатырева [1975а; 1975б; 1976; 1730 году в г. Стокгольме на немецком языке в книге «Das Nord- und Ostliche 1977]; В. М. Вахрушева [1975; 1976]; В. М. Вахрушева и В. Н. Денисова [СУЯ Theil von Europa und Asia, In so weit solches Das ganze Russische Reich mit 1992]; Е. Б. Беловой [2002]; словаря З. Кротова – Т. И. Тепляшиной [1971; 1973; Siberien und den grossen Tataren in sich begreiffet…» [Strahlenberg 1730]. Она 1995]; первых переводов Евангелий на удмуртский язык и Азбук – Б. И. Ка- была издана в русском переводе в 1797 году под названием «Историческое и 6 географическое описание северной и восточной частей Европы и Азии». В книге приведено около шестидесяти немецких слов с переводом их на Таблица 1.

Звуки Д. Г. Мессер- Ф. Й. Стра- Г. Ф. Миллер Й. Э. Фишер Молитва различные языки народов Азии и Европы, в том числе, на удмуртский. В неудм. шмидт ленберг «Отче большой список удмуртских слов (всего 29) вошли количественные числиязыка наш» тельные (от 1 до 10 включительно), названия некоторых частей тела и ы (+) y, yi, i, e, u, i, e, y, i, e, ui, i, ui, y, i природных явлений.

(2), y, e ee, i,, e e, i,, u e Г. Ф. Миллер за время пребывания в Камчатской экспедиции (1733– э (е) e, e e,, а, ie, a, e, ie, (a), i е 1743), наряду с собиранием исторических и географических данных, интен- – tsch tsch – џ (©) tsch сивно занимался фиксацией словарного материала разных народов Сибири и ч (C) tsch – tsch tsch z љ (‹) – – dsch dsch – Поволжья. В опубликованной этим ученым работе «Sammlung russischer њ (›) dsh, ds, sh, ss – dsch dsch – Geschichte» на страницах 382–409 приведен «Словарь немецко-татарскош () sch – sch sch sch черемисско-чувашско-вотско-мордовско-пермяцко-зырянский», в котором ж () sh – sch sch – содержится около 250 удмуртских слов.

ng, hn – n, ng n – Материалы другого участника Камчатской экспедиции – академика исто hw, wu – – w – рии и археологии Й. Э. Фишера – приводятся в монографии Т. И. ТепляшиИз таблицы видно, что наиболее трудным для обозначения удмуртских ной, посвященной исследованию памятников удмуртской письменности фонем был звук ы. В материалах Д. Г. Мессершмидта он передается шестью XVIII века, но не в полном объеме (всего 37 удмуртских слов). Наиболее способами (пятью различными буквами и одним буквосочетанием). В словполное лингвистическое наследие Й. Э. Фишера по удмуртскому языку нике Ф. Й. Страленберга этот звук обозначен тремя разными знаками.

увидело свет в статье венгерского ученого Шандора Чуча под названием «Об Г. Ф. Миллер и Й. Э. Фишер в своих словарях на месте звука ы использовали одном памятнике удмуртской письменности XVIII века» [Cscs 1983: 311– по три буквы и одному буквосочетанию.

320]. Здесь автор в алфавитном порядке, сохраняя транскрипцию оригинала и Не менее трудной для передачи была специфичная фонема, для обознаэтимологические замечания Й. Э. Фишера, приводит список слов, собранный чения которой Д. Г. Мессершмидт использовал две буквы и буквосочетание, исследователем предположительно в 30-е годы XVIII столетия (всего Ф. Й. Страленберг – два буквосочетания, Г. Ф. Миллер – три различных знаудмуртских слов). В 1995 в Германии выходит книга Яноша Гуи под ка, Й. Э. Фишер – четыре буквы. В переводе молитвы использован один знак.

названием «Vocabularium Sibiricum: (1747); der etymologisch-vergleichende Большая пестрота графических знаков наблюдается также в передаче Anteil» («Вокабуляр Сибири: (1747); Сравнительно-этимологическая часть») удмуртского э. Как нам кажется, подобное разнообразие в обозначении [Gulya 1995]. В ней дается краткое описание содержания рукописи Й. Э. Фиудмуртских звуков можно объяснить тем, что исследователи пытались максишера, приводится 316 словарных статей (по оригиналу), из которых мально точно передать услышанные ими звуки, отсутствующие в их родном содержат удмуртские слова. На первом месте стоит латинское слово, затем немецком языке.

немецкое. Этимологии слов приводятся по языковым семьям: на первом Глава 2 «Памятники удмуртской письменности на основе кириллицы месте – уральская, на втором – индогерманская, на третьем – тюркская и т. д.

(XVIII – первая половина XIX века)» состоит из шести разделов. В ней Молитву «Отче наш» на удмуртский язык перевел неизвестный анализируются особенности графики и орфографии письменных памятников переводчик, а исследователь Фридрих Аделунг послал перевод молитвы удмуртского языка, написанных на кириллической графической системе.

своему дяде И. Х. Аделунгу, который напечатал присланный текст в своей Первый раздел «Словари Г. Ф. Миллера, П. С. Палласа, П. Фалька и книге «Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde» в 1806 году в Берлине первые стихотворения на удмуртском языке» посвящен характеристике гра[Adelung 1806].

фических особенностей и элементов орфографии словников путешественниПроанализировав словарь Д. Г. Мессершмидта, список слов Ф. Й. Страленков-естествоиспытателей Г. Ф. Миллера (русскоязычное издание), П. С. Палберга, словарь Г. Ф. Миллера, «Вокабуляр Сибири» Й. Э. Фишера и перевод ласа и П. Фалька, а также первых стихотворений на удмуртском языке, молитвы «Отче наш», мы можем сделать следующие выводы: для записи написанных на основе кириллицы.

удмуртских слов вышеперечисленные исследователи применили немецкую Как известно, впервые кириллица была использована в 1769 г. при графическую, а в некоторых случаях, орфографическую систему. Для того, опубликовании первого удмуртского четверостишия. Второе стихотворение в чтобы все это представить нагляднее, покажем в таблице, как каждый из этих десять строк было издано в «Сочинениях в прозе и стихах» в Москве 1782 г.

ученых обозначил специфические удмуртские звуки средствами латиницы.

[Тепляшина 1965а: 226]. Материалы Г. Ф. Миллера в 1791 году были транс 8 литерированы буквами кириллического алфавита, что отразилось на качестве памятника анализируется недостаточно, фрагментарно – попутно с освещезаписей – появились многочисленные искажения. Лингвистические материа- нием особенностей фонетического, морфологического и лексического плана.

лы П. С. Палласа впервые увидели свет в книге «Сравнительные словари всех В грамматике все слова написаны буквами кириллицы, и, кроме того, граязыков и наречий, собранные десницею всевысочайшей особы», изданной в фема g заимствована из латинской графики. Алфавит, примененный в «Сочи1787–89 гг. Позднее этот труд был выпущен вторым изданием «Сравнитель- ненiях», состоит из 40 букв – а, б, в, г, g, д, дж, дз, е,, i (iо), ж, з, и,, i (),, й, к, ный словарь всех языков и наречий по азбучному порядку расположенный» л, м, н, о, п, р, с, т, у, ув, ц, ч, ш, ъ, ы, ь, m, э, э, ю, я. Большинство из них имеют (1790–91 гг.). Сюда вошло 285 удмурстких слов. Удмуртский лексический прямые соответствия в современном удмуртском языке. Специфичные материал П. Фалька в количестве 37 слов, по словам Т. И. Тепляшиной удмуртские звуки обозначаются следующим образом:

[1965а: 116], впервые был опубликован в книге «Полное собрание ученых 1. Фонема (2) передается буквами э или е (в большинстве слов): Песъ путешествий по России» в 1824 г.

[p2s'] ’жаръ’, Телъ [t2l] ’вmтеръ’, Кэй [k2j] ’сало’ Сэнъ [s2n] ’жила’ или Исследовав графические особенности лексических материалов вышепеграфемой о или а (в единичных случаях): Поськи [p2s'k+] ’болячка’, Арекцясь речисленных ученых и первых стихотворений на удмуртском языке, мы [2rekCas'] ’лжецъ’.

пришли к такому заключению: обозначение удмуртских звуков буквами рус2. Звук ы (+), как правило, обозначается буквой ы: Пышъ [p+] ’конопель’, ского алфавита в этих памятниках далеко не последовательно (см. таблицу 2).

Кырныжъ [k+rn+] ’воронъ’. Однако часто он передается знаком и или в Таблица 2. следующих случаях: а) в начале слова (Имъ [+m] ’ротъ’); б) после шипящих ж Звуки удм. Г. Ф. Миллер П. С. Пал- П. Фальк Стихотвои ш (Мыжикъ [m++k] ’кулакъ’, Ширъ [+r] ’мышь’); в) после парных по языка лас рения велярности/мягкости согласных (Кезитъ [kez'+t] ’морозъ’, Нилъпу [n'+lpu] (2) е, э, ю, у е, э, ы, о ое е, э ’пихта’, Мули [mul'+] ’ягода’); г) после инициального й- (Iръ [j+r] ’голова’).

й (j2) Е е – – 3. Фонема г передается латинской буквой g: Gыръпумъ [g+rpum] ’локоть’, ы (+) ы, и, ю, е, а, уи ы, и ы, и Ы љ (‹) Дж ж дш – Эgыръ [eg+r] ’уголь’, Чogъ [©og] ’гвоздь’. В единичных случаях она обознањ (›) дз, з, ч, дж дз, з, дж дз дз, з чена русской г: зюцьгуби [›uCgubi] ’гриб’.

ч (C) Ч ц, ч дз, ш ц 4. Звонкая велярная аффриката љ (‹) обозначена буквосочетанием дж:

џ (©) Ч ч – – Джитъ [‹+t] ’вечеръ’, Джомытъ [‹om+t] ’сумерки’.

н, нг нг – – 5. Удмуртская палатальная аффриката њ (›) (в позиции перед и, е, ю, я, е) d () – у, ув – – передается сочетанием дз (в большинстве случаев) и графемой з: Дзяръ [›ar] Судя по таблице, в материалах Г. Ф. Миллера и П. С. Палласа удмурт’зоря’, Дзoзъ [›oz] ’сверчокъ’, Дзици [›iC+] ’лисица’, Пенземъ эgыръ [pen'›em ский ќ передается четырьмя способами. В списке слов П. Фалька и первых eg+r] ’пепелъ’, небзисько [n'eb›is'ko] ’мякну’.

удмуртских стихотворениях этот гласный обозначен двумя разными знаками.

6. Глухая палатальная аффриката ч (C) (в позиции перед и и йотированТрудным для обозначения на письме был также гласный ы, для передачи ными гласными е, ю, я, е) обозначена буквой ц: Цилекъянъ [Cil'ekjan] ’молнiя’, которого Г. Ф. Миллер использовал пять букв и одно буквосочетание, П. С. ПалЦеберъ [Ceber] ’красота’, цютысько [Cut+s'ko] ’хромаю’, цяль [Cal'] ’скоро’.

лас и П. Фальк – две различные буквы.

Перед нейотированными буквами эта фонема передается буквой ч:

Разнообразие графических знаков наблюдается также в передаче звонкой Чаgъвозэнъ [Cagvoz'on] ’свmтецъ’.

удмуртской палатальной аффрикаты њ. Как видим из таблицы, в материалах Г. Ф. Миллера она обозначается четырьмя способами (двумя разными 7. Глухая велярная аффриката џ (©) обозначается двумя способами: а) буквами и двумя буквосочетаниями). В словарике П. С. Палласа этот звук буквой ч (систематически): Чукъ [©uk] ’утро’, Чоgокый [©ogok+j] ’ужъ’, Пычъ обозначен тремя способами.

[p+©] ’блоха’; б) знаком ц (в единичных случаях): Цэжъ [©2] ’утка’, Коцишъ Во втором разделе «Сочиненiя принадлежащiя къ грамматикm вотскаго [ko©+] ’котъ, кошка’, Цюжонъ [©uon] ’метла, вmникъ’.

языка» рассматриваются графические особенности и элементы орфографии 8. Билабиальный согласный d (), встречающийся в анлауте перед гласпервой грамматики удмуртского языка 1775 года.

ным а, передается графемой у, а также буквосочетание ув: Уаръ [ar] ’слуга’, Особенности графики этого письменного памятника были объектом исуатысько [at+s'ko] ’храню, погребаю, хороню’.

следования многих ученых [Алатырев 1956: 60; 1975а: 8–9; Тараканов 1965:

9. Заднеязычный носовой сонант обозначается буквой н или сочетанием 229–230; 2001: 297; Тепляшина 1965а: 136–138; Вахрушев 1975: 7–11]. Однанg: Ужъпунъ [upu] ’дmло’, Лянgесъ [l'aes] ’ведерко’.

ко во всех этих работах графическая и орфографическая система данного 10 В первой грамматике удмуртского языка определенная система напи- столетия: он содержит более 5000 слов и словосочетаний. На 286 страницах сания слов и морфем уже налична, а значит, имеются несформулированные рукописи слова расположены в два столбца по алфавиту.

правила (элементы) орфографии: 1) в конце слова, а иногда и в середине – В рукописном словаре З. Кротова удмуртские слова написаны буквами перед вторым компонентом сложного слова – пишется ъ: Пиштонъ ’лучъ’, кириллицы, кроме того, буквы g, j заимствованы из латинской графики. ТакУйпалъ ’сmвер’, Вузъкаронъ ’продажа, торгъ’; 2) сочетания жы и шы же в некоторых словах отмечена греческая буква (эпсилон), употребляюпишутся через и (жи, ши): Мыжикъ ’кулакъ’, Кежи [k2+] ’горохъ’, Шидъ щаяся для обозначения гласного э (е), например, пзgытъ [pez'g+t] ’хитрый, ’похлебка, щи’; 3) гласные е, ё (в памятнике – ї), ю, я двузначны. В одних хитро, храбрый, храбро, острый’. Алфавит словаря содержит 40 букв – а, б, в, случаях они обозначают мягкость предшествующего согласного и звуки э, о, г, g, д, дж, дз, е,,, i (iо), ж, з, и,, i, й, j, к, л, м, н, о, п, р, с, т, у, ув, ц, ч, ш, ъ, ы, ь, у, а: Пилемъ [pil'em] ’облакъ’, Сюлэмъ [s'ulem] ’сердце’, Висїнъ [vis'on] m, э, ю, я. Принципы обозначения специфических удмуртских звуков такие ’болmзнь’, в других случаях – сочетание звуков йэ, йо, йу, йа: Юgытъ [jug+t] же, как и в книге «Сочиненiя принадлежащiя къ грамматикm вотскаго языка».

Элементы орфографии словаря в основном полностью совпадают с прин’свmтъ’, Ятыръ [jat+r] ’довольство, множество’, Еgитъ [jegit] ’молодый’; Iзъ ципами написания слов, отраженными в первой удмуртской грамматике [joz] ’составъ’; 4) морфемы падежей имеют единообразное написание: а) года. Характерным для словаря является то, что после велярных аффрикат показатель родительного падежа – -лэнъ: пїэдъ-лэнъ ’твоего сына’, тэльзыпишутся йотированные гласные буквы: джюй [‹uj] ’мохъ’, чючконъ [©u©kon] лэнъ ’ихъ лmса’; б) показатель дательного падежа – -лы: пидылы ’вашему ’утиральникъ’ и др.

сыну’, тельэзъ-лы ’его лmсу’; 5) частицы (эй, эм, эзъ, ум, уд, уз, уg), как В четвертом разделе «Грамматика М. Могилина» описываются графика и правило, пишутся слитно с теми словами, к которым они относятся: Монъ элементы орфографии памятника письменности под названием «Краткой уgвераськы ’я не сказываю’, тонъ удвераськы’ ты не сказываешь’, соїсъ отяцкiя Грамматики Опытъ», написанного 1786 году. В структурном отношеэзъвералэ ’они не сказывали’.

нии памятник представлен 9 главами, в которых дается описание существиЭта «орфография», полученная от русской письменности XVIII века, тельного, прилагательного, числительного, местоимения, а также глагола, изменяясь в соответствии с развитием орфографии русского и удмуртского наречия, предлога, союза и междометия. По каждой части речи приводится языков, применяется для составления последующих письменных памятников.

большое количество удмуртского лексического материала (более 2000 слов) с Ценность грамматики 1775 года состоит в том, что это – первый наиболее переводом на русский язык.

Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 5 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»