WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 |

На правах рукописи

КОПЫЛОВА ТАТЬЯНА РУДОЛЬФОВНА ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ НАУЧНОГО КОНЦЕПТА «КОММУНИКАЦИЯ» В СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОМ НАУЧНОМ ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ Специальность 10.02.19 – теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ижевск – 2007 2

Работа выполнена в ГОУВПО «Удмуртский государственный университет»

Научный консультант: доктор педагогических наук, профессор Ворожцова Ирина Борисовна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Орехова Наталья Николаевна кандидат филологических наук, доцент Буйнова Ольга Юрьевна

Ведущая организация: ГОУВПО «Челябинский государственный университет»

Защита состоится 31 октября 2007 г. в 16.00 на заседании диссертационного совета ДМ 212.275.06 в ГОУВПО «Удмуртский государственный университет» по адресу: 426034, г. Ижевск, ул. Университетская, 1, корп. 2, ауд. 204.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУВПО «Удмуртский государственный университет».

Автореферат разослан «29» сентября 2007 г.

Ученый секретарь кандидат филологических наук доцент Н.И. Чиркова 3

Общая характеристика работы

Современная лингвистика значительно расширила сферу исследований: все актуальнее становятся работы, выполненные на стыке наук, антропоцентрическая научная парадигма диктует принципиально иной – не формальный, а функциональный – подход к фактам языка и к решению теоретических проблем.

Осознание роли языка как средства накопления, хранения и передачи знания обусловило выделение нового лингвистического направления – когнитивной лингвистики. Определение концепта, его методологическое описание являются наиболее актуальными объектами изучения лингвокогнитологов (А.П. Бабушкин, Н.Н. Болдырев, С.Г. Воркачев, В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова). Особое место в исследованиях занимает научный концепт как квант научного знания.

Являясь единицей научного сознания и мыслительным образованием, научный концепт актуализируется в научном дискурсе, рассматривается как отправной момент при порождении научного текста, с одной стороны, с другой – структурируется в соответствии с авторской концепцией, являющейся частью концептуальной картины мира.

Как самостоятельный предмет исследования научный концепт изучен еще недостаточно: не рассматривались особенности его структуры, функционирование в научном дискурсе. Это и определило актуальность данного исследования.

Объектом исследования является специализированный научный лингвистический дискурс. Предмет исследования составляет научный концепт «коммуникация» как ядро специализированного научного лингвистического дискурса.

Основная гипотеза: научный концепт как мыслительная категория отражает универсальное научное знание; в своей языковой репрезентации он обнаруживает черты, присущие определенному языковому сообществу, что обусловливает специфичное в его структуре и содержании.

Цель работы – анализ языковой репрезентации научного концепта «коммуникация» в специализированном научном лингвистическом дискурсе.

В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:

1) определить на основе анализа научной литературы содержание и структуру понятий дискурс, научный дискурс, концепт, научный концепт и описать специализированный научный лингвистический дискурс как подтип научного;

2) обосновать научный концепт «коммуникация» в качестве единицы исследования;

3) рассмотреть особенности формирования научного концепта «коммуникация»;

4) выявить основные лексические репрезентанты научного концепта «коммуникация» в научном лингвистическом дискурсе;

5) соотнести общее и специфичное в структуре и содержании научного концепта «коммуникация» и определить факторы, оказывающие влияние на их формирование.

Материалом для исследования послужили данные из академических и толковых словарей английского, французского, русского, испанского языков (Большой энциклопедический словарь «Языкознание», Большой академический словарь, Diccionario de Real Academia, Longman Dictionary of English Language and Culture, Dictionnaire Le ROBERT и др.);

результаты опроса респондентов; современные научно-теоретические тексты отечественных и зарубежных лингвистов на русском, испанском и английском языках (монографии, научные статьи, диссертации), посвященные проблемам коммуникации.

В качестве респондентов и информантов привлекались специалисты в области русского и испанского языков – носители русской и испанской лингвокультур.

Место проведения исследования: Гранадский университет, Институт Сервантеса (Испания), Удмуртский государственный университет.

Всего опрошено 40 специалистов в области испанского языка, носителей испанской лингвокультуры, и 40 специалистов в области русского языка, носителей русской лингвокультуры; среди опрошенных – преподаватели, аспиранты, выпускники; 100 носителей русской лингвокультуры, 100 – испанской.

Теоретическую основу исследования составили работы по речевой деятельности (Л.С. Выготский, А.А. Леонтьев, Л.В. Щерба), по языковой картине мира (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Й.Л. Вайсгербер, В.И. Постовалова, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, Р.Й. Павиленис и др.); по проблемам дискурса (П. Серио, Р. Барт, Н.Д. Арутюнова, Э. Бенвенист, Т.А. ван Дейк, Е.С. Кубрякова, М.Л. Макаров, Л.М. Алексеева и др.); по проблемам изучения концепта (А.П. Бабушкин, С.Г. Воркачев, Ю.С. Степанов, Е.С. Кубрякова, Н.Н. Болдырев, В.И. Карасик и др.); по речевому взаимодействию (М.М. Бахтин, Ю.М. Лотман, В.З. Демьянков, Ю.Е. Прохоров, И.А. Стернин, И.П. Сусов, И.Б. Ворожцова и др.).

Цель и задачи предопределили использование следующих методов исследования: концептуальный анализ, описательный метод, метод компонентного анализа, сравнительный метод, структурный анализ, лингвопсихологический эксперимент.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые 1) рассматривается научный концепт «коммуникация» как самостоятельный предмет исследования;

2) определяется структура, содержание и средства языковой репрезентации научного концепта «коммуникация» на материале научно-теоретических текстов на русском, испанском, английском языках;

3) выявляются факторы, оказывающие влияние на формирование общего и специфичного в структуре научного концепта.

Теоретическая значимость работы заключается в уточнении понятия научный концепт; в развитии теории научного концепта; в разработке определения понятия специализированный научный лингвистический дискурс как подтип научного, в котором вербализуется лингвистическая частнонаучная картина мира; в выявлении общего и специфичного в структуре научного концепта; в установлении связи научной картины мира и языковой картины мира национального языка.

Достоверность научных результатов обеспечивается большим объемом исследуемого материала (выделено 397 единиц, проанализировано 350 научно-теоретических текстов), внутренней непротиворечивостью результатов работы и их соответствием теоретическим положениям современной лингвистики, философии, этнопсихологии, культурологии.

Практическая значимость работы состоит в том, что материалы исследования, связанные с определением научного концепта, его особенностями, могут быть использованы при подготовке курсов и спецкурсов по теории языка (раздел «Проблемы взаимосвязи языка и мышления»), лингвокогнитологии, межкультурной коммуникации; при подготовке зарубежных специалистов по русскому языку как иностранному.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Научный концепт «коммуникация» репрезентируется в научном лингвистическом дискурсе, определяемом как последовательность и/или совокупность научных лингвистических текстов, которые являются результатом вербально опосредованной деятельности профессиональной языковой личности в специальной лингвистической сфере.

2. Научный концепт «коммуникация» является ключевым концептом лингвистической частнонаучной картины мира. В основе научного концепта «коммуникация» лежат знания, полученные в результате речемышления исследователей, в процессе рождения новых концепций ученых–представителей разных научных традиций, что позволяет рассматривать научный концепт как универсальный, т.е. отражающий когнитивный процесс, единый для многих ученых-носителей разных лингвокультур.

3. Научный концепт «коммуникация» имеет сложную структуру. Ядро научного концепта «коммуникация» составляет понятие коммуникация, отражающее коммуникацию как деятельность и процесс коммуникации как действия. Исследование языковой репрезентации показало, что в структуре научного концепта «коммуникация» выделяется общее, отражающее универсальное знание о человеческой коммуникации, и специфичное, свойственное только определенному лингвокультурному научному сообществу.

4. Специфичное в содержании и структуре научного концепта характеризует человека говорящего, его культуру, ценности, идеи и обусловлено тем, что 1) на процесс терминообозначения и смысловой объем некоторых компонентов-репрезентантов оказывает влияние языковая картина мира; 2) ключевые концепты национальной языковой картины мира определяют этнокультурные особенности коммуникативного взаимодействия, которые, в свою очередь, эксплицируются в структуре научного концепта «коммуникация»; 4) на содержание научного концепта «коммуникация» может оказывать влияние и научная традиция.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования докладывались на II международной научной конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск, 2003); международной научной конференции «III Jordanas Andaluzas de eslavstica» (Гранада, 2004); международной научно-практической конференции «XX Encuentro de la asociacin de jvenes lingstas» (Малага, 2005); международной научно-практической конференции «X Jornadas hispano-rusas de traduccin e interpretacin» (Гранада, 2005); международном конгрессе «Perspectivas formales, funcionales y tipolgicas de la relacin entre discurso y gramtica» (Валенсия, 2005); международной научно-практической конференции «Русский язык и русская речь в XXI веке: проблемы и перспективы» (Ижевск, 2006); международной научно-практической конференции «Проблемы современной филологии в вузовском образовании» (Ижевск, 2006); международной научной конференции МАПРЯЛ «Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы» (Гранада, 2007).

Апробация материалов и результатов исследования осуществлялась в рамках грантовых исследований: IMG – TEMPUS RF1030 «Языковая адаптация испаноговорящих в инокультурном и иноязычном пространстве» (Гранада, 2006 г.), «Сопоставительное изучение количественной и качественной оценки в картине мира русского и испанского языков» (Гранада, 2007 – 2009 гг.).

По теме диссертации опубликовано 12 работ, в том числе 1 статья – в Вестнике ЧелГУ «Филология. Искусствоведение», рекомендованном ВАК.

Диссертация обсуждалась на заседании кафедры лингводидактики Удмуртского государственного университета.

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, включающей 222 наименования на русском, испанском и английском языках, приложений. Общий объем диссертационного исследования составляет 195 страниц печатного текста.

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность избранной темы «Языковая репрезентация научного концепта в специализированном научном лингвистическом дискурсе», определяются объект, предмет исследования, формулируются цели и задачи работы, характеризуется материал исследования, описываются методы анализа концепта, раскрывается новизна диссертационного исследования, теоретическая и практическая значимость.

Первая глава «Научный концепт как ядро специализированного научного лингвистического дискурса» посвящена проблемам, связанным с различными подходами к изучению дискурса, концепта, с соотношением понятий текст, дискурс, с описанием научного дискурса, с определением понятий специализированного научного лингвистического дискурса и научного концепта как единицы научной картины мира.

Существует ряд подходов к определению и анализу дискурса (П. Серио, Ю.С. Степанов, М.Л. Макаров, И.П. Сусов, В.И. Карасик и др.).

Наиболее значимым для нашего исследования считаем коммуникативнопрагматический, предложенный в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы научного знания. Коммуникативно-прагматический подход стремится к адекватному описанию дискурса как явления многостороннего, отражающего когнитивные процессы, имеющие место в сознании участников общения при порождении и восприятии речи (Л.Г. Лузина, Е.С. Кубрякова).

Дискурс имеет процессуальную, деятельностную природу, связан с реальным речепроизводством, созданием речевого произведения, текст является результатом процесса речевой деятельности, реализующимся в определенной законченной и зафиксированной форме. Введено понятие дискурсивной формации – интегративной совокупности текстов, связанных семантическими отношениями и объединенных в коммуникативном и функционально-целевом отношении (Е.С. Кубрякова, И.К. Архипов, А.Г. Баранов).

Анализ подходов к определению дискурса, соотношения понятий дискурс, текст позволяет выдвинуть следующие рабочие определения:

Дискурс – совокупность или последовательность текстов как результата речевой деятельности, связанных семантическими отношениями, объединенных коммуникативными и функциональноцелевыми отношениями.

Текст – единица коммуникации, результат речевой деятельности, детерминированный коммуникативной ситуацией, представляющий собой синтаксически, семантически и прагматически связанную и завершенную последовательность знаков.

Pages:     || 2 | 3 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»