WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 |

На правах рукописи

Торохова Елена Анатольевна РЕГИОНАЛЬНЫЙ ВАРИАНТ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА, ФУНКЦИОНИРУЮЩИЙ НА ТЕРРИТОРИИ УДМУРТИИ (СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ) Специальность 10.02.01 – русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ижевск – 2005

Работа выполнена в ГОУВПО «Удмуртский государственный университет» Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор С.Г.Шейдаева Официальные оппоненты – доктор филологических наук, профессор Н.Н.Орехова кандидат филологических наук, доцент Л.П.Батырева Ведущая организация – ГОУВПО «Пермский государственный университет»

Защита состоится 6 декабря 2005 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.275.06 по защите диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук в Удмуртском государственном университете по адресу:

426034, г. Ижевск, ул. Университетская, д.1.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Удмуртского государственного университета.

Автореферат разослан 6 ноября 2005 г.

Ученый секретарь диссертационного совета Кандидат филологических наук, доцент Н.И.Чиркова

Общая характеристика работы

Реферируемая диссертационная работа посвящена одной из актуальных проблем современного языкознания – изучению взаимодействия русского литературного языка с нелитературными формами его существования и другими языками, функционирующими на одной с ним территории. Исследование регионального варьирования русского литературного языка становится особенно важным в связи с возрастанием роли речевой коммуникации в современном российском обществе и ее усложнением, что особенно заметно в условиях поликультурного социума.

Актуальность данной работы определяется, во-первых, отсутствием в научных работах единого подхода к проблеме регионального варьирования литературного языка; во-вторых, недостаточной изученностью регионального варианта русского литературного языка, функционирующего на территории Удмуртской Республики.

Целесообразность темы диссертации обусловлена не только лингвокраеведческим и лексикографическим аспектами языкового материала, но и современным состоянием научной разработки проблемы единства и нормативности русского литературного языка в устной форме.

В отечественной лингвистике существует две противоположные точки зрения относительно возможности регионального варьирования русского литературного языка. Согласно одной из них устно-разговорный литературный язык является единым, но вместе с тем сложным и варьирующимся на огромной территории (И.И.Срезневский, А.М. Соболевский, Ф.Е.Корш, А.Н.Томсон, В.А.Богородицкий, А.А.Шахматов, Н.М.Каринский, Р.Р.Гельгардт, З.М.Альмухамедова, Н.В.Парикова, К.И.Чуркина, М.В.Панов, И.Г.Добродомов, Т.И.Ерофеева, О.Д.Крыжановская, М.Д.Харламова и др.). Однако это оспаривается лингвистами, считающими единство и строгую нормализацию литературного языка его непременными свойствами, признание же регионального варьирования означает их разрушение (Е.Ф.Будде, В.И.Чернышев, В.К.Фаворин, В.В.Виноградов, Ф.П.Филин, В.Г.Орлова, Л.И.Скворцов). Вопрос о функционировании литературного языка в географической проекции остается открытым, хотя многочисленные экспериментальные исследования в этой области позволяют говорить об объективном существовании региональных вариантов русского литературного языка.

Проблема регионального варьирования литературного языка оказывается наиболее актуальной в полиэтническом обществе, в связи с этим к ней обращались многие отечественные лингвисты в национальных республиках СССР (А.В.Миртов, И.У.Асфандияров, Э.В.Тихонов, Э.Н.Кушлина, М.Н.Джумартова, Т.А.Боброва и др.).

После распада Советского Союза изучение русского языка в иноязычном окружении ведется как в ближнем зарубежье (на Украине – Т. В. Креч, О.С.Парфенова, в Литве – М.В.Завьялова, в Грузии – Л.С.Пухаева и др.), так и в республиках Российской Федерации (Н.А.Прокуровская, Н.С.Сергиева, Е.А.Яковлева, Л.Л.Аюпова, М.М.Сывороткин и др.). Степень влияния других языков на русский напрямую связана со сложившейся языковой ситуацией в регионе.

Язык в силу своей социальной природы подчиняется не одним лишь внутренним имманентным законам развития, но и неизбежно подвергается воздействию целого комплекса экстралингвистических факторов: демографических, политических, социокультурных и пр. Темпы и уровень развития языка (особенно это касается языка литературного) непосредственно связаны с характером его функционирования в конкретный период времени, его коммуникативным статусом и количеством носителей, объемом выполняемых им функций, а также наличием или отсутствием внешних (политических, социальных, юридических) ограничений его употребления. Данная проблема приобретает особую остроту при исследовании коммуникативного пространства на этнически неоднородных территориях с одновременным сосуществованием нескольких языков.

В связи со всем указанным выше, представляется актуальным изучение регионального варианта русского литературного языка на территории Удмуртии на материале разговорной речи жителей столицы.

Впервые систематическое описание живой устной речи жителей г. Ижевска было сделано Н.А.Прокуровской в 1996 году. В ее монографии «Город в зеркале своего языка» проанализированы такие основные компоненты устной городской речи, как ижевское просторечие и жаргоны, а также рассмотрено взаимодействие русской разговорной речи ижевчан с удмуртской и татарской. Собиравшийся автором в течение длительного времени материал показал широкое и многоплановое включение элементов контактирующих языков в живую речь русскоязычных.

Проанализированный материал по просторечию позволил Н.А.Прокуровской не только говорить об общности языковых тенденций и закономерностей в живой речи горожан разных российских городов, но и о специфике ижевской городской речи.

Данный вывод нашел отражение и в других ее работах, в частности, в работе, посвященной сравнению ижевской городской речи с речью в других городах Урала.

В настоящее время проблема изучения региональной специфики городской речи нашла отражение в работах многих современных исследователей:

В.В.Колесова, Л.А.Шкатовой, Л.А.Шишкиной, Б.И.Осипова, Г.А.Кривозубовой, Г.А.Бобровой, Н.А.Прокуровской, Е.А.Земской, М.В.Китайгородской, Н.Н.Розановой, В.И Беликова, И.Т.Вепревой, Н.А.Гайдамак, Т.И.Ерофеевой, Ф.Л.Скитовой и др. В работах лингвогеографического направления исследуются региональные особенности русского литературного языка, рассматривается специфика языкового облика конкретных городов.

В исследованиях данного лингвистического течения детальному изучению подвергается устная речь горожан – носителей литературного языка. Изучение регионализмов необходимо для решения ряда теоретических вопросов, выдвинутых в ходе развития лингвогеографического направления. К числу таких вопросов относятся и такие, которые тесно связаны с проблемой функционирования литературного языка в его устной форме.

Теоретическое обоснование регионального варьирования литературного языка было сделано Р.Р.Гельгардтом в 1959 г. в статье «О литературном языке в географической проекции». Основной причиной существования региональных разновидностей литературного языка является, по его мнению, пространство, которое затрудняет связь между людьми и способствует усилению влияния местных диалектов. Многие представители русского языкознания (И.И.Срезневский, А.И.Соболевский, В.А.Богородицкий, А.А.Шахматов, Н.М.Каринский и др.) подчеркивали чрезвычайную важность изучения региональных явлений в литературном языке, вызванных двусторонним процессом воздействия литературного языка и диалектов и ощутимым влиянием последних на литературный язык. В трудах вышеназванных лингвистов оспаривалась позиция по отношению к литературному языку как к единству, всегда и везде одинаково реализуемому. К настоящему времени описаны казанский (З.А.Альмухамедова), красноярский (К.И.Чуркина), южнорусский (Н.Б.Парикова), пермский (Т.И.Ерофеева) и некоторые другие варианты русского литературного языка.

В качестве объекта исследования выбран региональный вариант русского литературного языка, функционирующий на территории Удмуртской Республики, заметно отличающийся даже от территориально близкого ему пермского регионального варианта в силу сложившейся в Удмуртии специфической языковой ситуации (сосуществование трех неродственных языков на одной территории;

интенсивное влияние русской диалектной речи на язык города).

Предмет диссертационного исследования - лексические регионализмы, бытующие в коммуникативном пространстве Удмуртии.

Цель исследования – изучение лексико-семантических особенностей регионального варианта русского литературного языка в Удмуртии, выявление его специфики. В соответствии с поставленной целью были сформулированы следующие задачи.

1) рассмотреть основные подходы к понятию «региональный вариант литературного языка», существующие в научной литературе;

2) провести исследование разговорной речи жителей Удмуртии – носителей русского литературного языка – на предмет выявления основного набора регионализмов;

3) создать классификацию регионализмов в зависимости от их генетической принадлежности, ареальной ограниченности функционирования, коннотативных характеристик, частотности реализации и устойчивости;

4) определить социальные и этнорегиональные предпосылки возникновения регионализмов;

5) охарактеризовать функциональные особенности регионализмов в коммуникативно-речевой среде города.

Материалом для исследования послужили записи устной речи горожан (ижевчан), сделанные автором в период с 1998 по 2004 годы. Магнитофонные записи и записи «от руки» представляют собой фиксацию спонтанной, неподготовленной речи горожан в естественных условиях общения. На основании этих записей была составлена картотека, включающая в себя около 2000 единиц. Языковые факты отбирались с учетом общереспубликанского распространения той или иной лексической единицы. Для подтверждения этого привлекались материалы диалектологических практик студентов филологического факультета Удмуртского госуниверситета, дипломные работы, выполненные на языковом материале городов Удмуртии. Для выявления степени распространенности регионализмов использовались материалы картотеки с записями некодифицированной речи, сделанными в ходе летних диалектологических практик студентами филологического факультета Удмуртского госуниверситета, а также картотеки с записями устной речи ижевчан, составленной под руководством Н.А.Прокуровской (хранятся в кабинете русского языка УдГУ). Материалом для социолингвистического анализа послужили результаты анкетирования.

В качестве источников исследования были использованы словари, документы и материалы Министерства по делам национальностей, материалы переписи населения, сборники документальных очерков по истории Ижевска. Для определения лексико-семантической, лексико-словообразовательной, лексико-фонематической специфики регионализмов по отношению к общенародным словам привлекались данные нормативных словарей («Словарь русского языка» в 4 томах, «Словарь современного русского литературного словаря» в 17 томах и др.), а также учитывалась фиксация слова в словарях современной русской лексики (Новое в русской лексике.

Словарные материалы 1987 г. / Под ред. Н.З.Котеловой, Ю.Ф.Денисенко, Новое в русской лексике. Словарные материалы / Под ред. Е.А.Левашова и др.). Для установления общего ареала распространения того или иного слова использовались «Словарь русских народных говоров», «Толковый словарь живого великорусского словаря» В.И.Даля, поскольку в них наиболее полно представлены ареальные характеристики слов всех русских говоров. На основе этих словарей определялись севернорусские корни лексических единиц. Принадлежность слов к прикамским, уральским или сибирским регионализмам была выявлена посредством привлечения диалектных словарей («Словарь говоров Соликамского р-на Пермской области», «Областной словарь вятских говоров», «Словарь говоров Среднего Урала», «Словарь русских говоров Сибири» и др.). Названные словари использовались также для определения семантики слова. Кроме того, для выявления генетической принадлежности слова к исследованию привлекались двуязычные («Удмуртскорусский словарь», «Татарско-русский словарь») и этимологические словари.

Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые осуществлён многоаспектный анализ регионализмов, функционирующих в разговорной речи жителей Удмуртии. Определена лексико-семантическая специфика регионального варьирования русского литературного языка на языковом материале республики.

Теоретическая значимость работы обусловлена направленностью исследования на осмысление проблемы функционирования русского литературного языка в полинациональном и поликультурном социуме. Выявлены наиболее существенные предпосылки возникновения и функциональной устойчивости региональных единиц в речи носителей литературного языка. Проведенное исследование может послужить серьезной базой для дальнейшей разработки вопросов внутриязыковой интерференции, заимствования. Работа может представлять интерес для лингвистов, занимающихся проблемами диалектологии, социолингвистики, функциональной лингвистики.

Практическая значимость диссертации определяется возможностью применения полученных результатов в работах лингвогеографического, лингвокраеведческого направлений; при разработке спецкурсов по общим и региональным проблемам социолингвистики, культуре речи, языку города. Основные сведения, содержащиеся в работе, могут быть использованы при составлении словарей, а также при сопоставительном исследовании устной речи носителей литературного языка разных городов России.

В работе были использованы следующие методы исследования: описательный (сбор материала, обработка, интерпретация и обобщение), социолингвистический (методики наблюдения, «включенного наблюдения», анкетирование, интервьюирование, эксперимент), сравнительно-сопоставительный (методика корреляционного анализа и др.) и некоторые другие.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были изложены в докладах, сделанных на Российских университетско-академических конференциях (г. Ижевск, 1999, 2001), Всероссийских научно-практических конференциях (г. Ижевск, 2003, 2004), на заседании кафедры теории языка и речевой коммуникации УдГУ (г. Ижевск, 2005).

Pages:     || 2 | 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»