WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 | 2 ||

Данные постановления являются разновидностью актов нормативного толкования, следовательно, отвечают их основным признакам. Вместе с тем постановления пленумов высших судебных инстанций обладают рядом закрепленных законодательством Российской Федерации особенностей: во-первых, это особая процедура принятия, во-вторых, рассматриваемые постановления относятся к актам нормативного толкования ограниченного действия, в-третьих, постановления пленумов косвенно затрагивают права и законные интересы неопределенного круга лиц (не только судов), в-четвертых, рассматриваемые постановления обеспечиваются специфическим институтом судебного надзора.

Изучая особенности актов Конституционного Суда Российской Федерации, автор исследует проблемы их правовой природы, классификации, места в правовой системе России.

В этой связи, большое внимание в работе уделяется важнейшей составляющей актов Конституционного Суда - его правовым позициям, под которыми диссертант понимает общеобязательные выводы Конституционного Суда, выраженные в мотивировочной и/или резолютивной части решения.

К свойствам правовых позиций автор относит их общеобязательность, казуальность, коллегиальность, специфические информационный (научное мировоззрение судей, разъяснения экспертов, специалистов) и юридический источники (Конституция РФ, конституционные нормы и принципы, а также предыдущие постановления Конституционного Суда, касающиеся предмета рассмотрения), потенциальную возможность опровержения презумпции истинности правовой позиции Конституционного Суда, гласность, независимость, системообразующий характер.

В третьем параграфе второй главы исследуются особенности актов казуального толкования.

Автор присоединяется к уже высказанному в юридической науке мнению о том, что акты казуального толкования относительно редко выражаются в качестве самостоятельных актов, преимущественно формулируются в актах правоприменительных органов, содержащих одновременно индивидуальные властные предписания.

Отличительными (от актов нормативного толкования) особенностями актов казуального толкования является их индивидуальный характер, а также однократность применения. Официальные казуальные разъяснения применимы и обязательны только для решения того дела, в отношении которого они даны, поэтому их нельзя механически распространять на другие дела, так как каждое дело имеет специфические особенности и казуальное разъяснение может быть дано с учетом именно этих особенностей, отсутствующих в другом однородном деле.

Внутреннее содержание актов казуального толкования составляют полученные в результате толкования выводы, которые являются элементами обоснования принимаемого решения.

В третьей главе настоящей работы исследуется юридическая техника интерпретационных актов.

Общему понятию юридической техники, особенностям юридической техники интерпретационных актов посвящен первый параграф третьей главы.

При этом юридическая техника понимается как обусловленная закономерностями развития правовой системы общества совокупность определенных правил, приемов, навыков, методов, используемых в профессиональной юридической деятельности с целью обеспечения высокого качества ее результатов.

Излагается позиция понимания юридической техники как важнейшего элемента юридической технологии.

К особенностям юридической техники интерпретационных актов в настоящей работе отнесено следующее:

Во-первых, нормативная обусловленность. Названная совокупность правил, приемов, составляющих содержание юридической техники интерпретационных актов в значительной степени обусловливается особыми, закрепленными в законодательстве, требованиями к актам толкования. В качестве примера можно привести статью 170 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, статью 198 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, предъявляющие особые требования к форме и содержанию судебного решения (акту казуального толкования).

Во-вторых, это повышенная значимость соблюдения названных правил. Технические недостатки правотворческого, правоприменительного актов, делового документа могут быть преодолены их толкованием путем издания интерпретационного акта. Юридическая теория и действующее законодательство не исключают, в принципе, возможность интерпретации акта толкования, устранения допущенных ошибок, хотя, это крайне нежелательно и сопряжено с дополнительными интеллектуальными и материальными затратами.

В-третьих, как правило, наличие специальной процедуры устранения недостатков технического исполнения интерпретационных актов. Названный признак в своей основной части вытекает из предыдущего. Допущенные неясности и двусмысленности содержания, ошибки и описки предполагают их устранение (это касается наиболее значимых интерпретационных актов) путем издания соответствующего правового акта о разъяснении первоначального акта, устранении ошибок и описок. Названная процедура регламентирована, в частности, статьями 200, 202 ГПК РФ, статьей АПК РФ, статьями 82, 83 Федерального конституционного закона «О Конституционном Суде Российской Федерации».

Во втором параграфе третьей главы исследуются стиль и язык интерпретационных актов.

Характеристика юридического языка, стиля интерпретационных актов предполагает изучение свойств, во-первых, вытекающих из его общности с другими разновидностями юридического языка; во-вторых, раскрывающих его особое место; в-третьих, связанных со спецификой отдельных разновидностей интерпретационных актов, прежде всего, нормативных и казуальных.

Представляется, что к общим характеристикам юридического языка актов толкования можно отнести: официальный характер, документальность, ясность и простоту языка, максимальную точность, определенность изложения, что позволяет однозначно донести смысл разъяснения, экономичность использования в тексте правовых актов языковых средств, связность и последовательность изложения, экспрессивную и эмоциональную нейтральность, безличный, неиндивидуальный характер, полноту, целостность, логическую завершенность, государственность языка.

К особенностям языка и стиля интерпретационных актов, как таковых, можно отнести использование специальных фразеологических оборотов: «из смысла... следует», «толкование... предполагает», «толкование...

означает», «из статьи... следует» и т.п., что вытекает из правовой природы исследуемых актов.

Особенностью языка решений Конституционного Суда является его научно-теоретический характер, использование сложных синтаксических конструкций с набором придаточных предложений (подчинительной связью) для выражения комплекса мыслей, использование осложненных предложений, т.е. предложений с причастными и деепричастными оборотами, с однородными и обособленными членами, объективность изложения текста, чему служит смена тем (того, что известно) и рем (новое высказывание, ради чего строится предложение), употребление особых глаголов: подлежит — не подлежит, вступает, требует — не требует, имеющих сильный императивный компонент в лексическом значении.

Представляется, что к особенностям стиля и языка постановлений пленумов Верховного и Высшего Арбитражного судов можно отнести преимущественно описательный, упрощенный характер изложения текста, использование особых слов, имеющих регулятивное значение: «недопустимо», «необходимо», «возможно», «следует» и т.п.

В качестве особенностей стиля и языка актов казуального толкования можно назвать: использование специальных связующих оборотов: «усматривается», «подтверждается», а также императивных регулятивных слов «следует», «подлежит», использование оценочных суждений (например, размер взыскиваемого налоговым органом штрафа является несоразмерным...), особую значимость фразеологизмов.

К проблемам стиля и языка интерпретационных актов представляется возможным отнести определение допустимой степени сложности языка, использование иноязычной лексики и профессионализмов.

Специальные средства юридической техники интерпретационных актов рассматриваются в третьем параграфе третьей главы.

К специальным средствам юридической техники интерпретационных актов можно отнести юридическую терминологию, юридические конструкции, а также правила и приемы изложения содержания актов.

К специфическим требованиям, свойственным терминологии интерпретационных актов, а также использованию юридических конструкций, можно отнести требования адекватности, доступности, определенности.

Требование адекватности терминологии подразумевает использование в тексте интерпретационного акта терминов в значении, тождественном их смыслу, закладываемому интерпретируемым актом.

Требование доступности терминологии предполагает необходимость обозначения содержащихся в тексте интерпретационного акта понятий с помощью наиболее распространенных терминов. Данное требование исходит из необходимости достижения основной задачи акта толкования разъяснения смысла толкуемых актов, что обусловливает нежелательность возникновения необходимости вторичной интерпретации актов толкования. В случаях вынужденного использования сложных терминов, в некоторых случаях целесообразно заменять их кратким словесным описанием, например, договор контрактации можно заменять словосочетанием купляпродажа сельскохозяйственной продукции.

Требование определенности терминологии вытекает из вышесказанного - любой специально-юридический, тем более технический, термин должен в тексте интерпретационного акта максимально полно и однозначно определяться.

При этом определение должно быть кратким и ясным, содержать ключевое слово (существительное), вокруг которого группируются прилагательные и иные части речи, фиксирующие основные признаки явления.

В толковании понятия недопустимо использование термина, требующего дополнительных объяснений. Иными словами, нельзя объяснять определяемое слово через определяемое слово.

К особенностям правил и приемов изложения содержания интерпретационных актов можно отнести: во-первых, преимущественное использование казуистического способа изложения содержания акта; во-вторых, использование смешанного способа изложения, включающего черты как абстрактного, так и казуистического способов.

В заключении автор подводит основные итоги исследования, формулирует выводы, предложения (в том числе присоединяется к мнению о необходимости разработки: проекта Федерального закона «О толковании», включающего понятие и пределы толкования, основные приемы и способы толкования, исчерпывающий перечень субъектов, имеющих право официального толкования, с определением подведомственности каждого, структуру интерпретационных актов и требования к тексту актов; спецкурса «Интерпретационные акты» для студентов юридических вузов), а также рассматривает перспективы дальнейшего исследования проблематики, в том числе: необходимость более глубокого анализа содержания понятия интерпретационного акта; отдельное изучение устной формы интерпретационных актов; исследование проблем стиля и языка интерпретационных актов, в частности допустимую сложность языка интерпретационных актов, использование в нем иностранных слов и профессионализмов.

В приложении к диссертационному исследованию представлены судебные акты (решения), проекты которых разработаны автором и которые содержат интерпретационные правила.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Шайхутдинов Е.М. К вопросу о толковании норм права / Е.М.

Шайхутдинов // Теория государства и права: сб. статей [отв. ред. В.Д. Ардашкин]; Краснояр. гос. ун-т. - Красноярск, 2001 (0,5 п.л.).

2. Шайхутдинов,Е.М. Интерпретационная деятельность и толкование права: некоторые вопросы соотношения / Е.М. Шайхутдинов // Сибирские юридические записки: ежегодник Ассоциации юридических вузов «Сибирь». Вып. 2 [Отв. ред. Н.Г. Стойко]; Краснояр. гос. ун-т. - Красноярск, 2002 (0,4 п.л.).

3. Шайхутдинов Е.М. К вопросу о толковании норм права / Е.М.

Шайхутдинов // Теория государства и права: сб. статей [отв. ред. В.Д. Ардашкин]; Краснояр. гос. ун-т. - Красноярск, 2004 (0,5 п.л.).

4. Шайхутдинов Е.М. Акты нормативного токования: понятие и виды / Е.М. Шайхутдинов // Теория государства и права: сб. статей [отв. ред.

В.Д. Ардашкин]; Краснояр. гос. ун-т. - Красноярск, 2004 (0,4 п.л.).

Интерпретационные акты Автореферат Шайхутдинов Евгений Маратович Редактор Т.М. Пыжик

Pages:     | 1 | 2 ||






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»