WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 |

На правах рукописи

Картушина Елена Александровна ТЕНДЕРНЫЕ АСПЕКТЫ ФРАЗЕОЛОГИИ В МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ Специальность 10.02.19-теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ижевск 2003

Работа выполнена в Удмуртском государственном университете

Научный консультант: доктор филологических наук, профессор М.Л. Макаров

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Л.Г. Васильев кандидат филологических наук, доцент Е.Н. Колодкнна

Ведущая организация: Самарский государственный университет

Защита состоится 17 февраля 2004 года в 12.00 на заседании диссертационного совета ДМ 212. 275. Об по защите докторской диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Удмуртском государственном университете по адресу: Россия, 426034, г. Ижевск, ул. Университетская, 1, аудитория 204.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Удмуртского государственного университета.

Автореферат разослан 29 декабря 2003 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент Н.Н. Чиркова Большое количество работ зарубежных и отечественных лингвистов доказывает, что тендерные исследования заняли определенную нишу в современном языкознании.

Наиболее разработанным направлением тендерной лингвистики можно считать социолингвистическое направление, которое сосредоточивает свое внимание на изучении фонетических и стилистических особенностей, жанрового своеобразия и тематики мужского и женского коммуникативного поведения. Поскольку социолингвистическое направление развилось из идеологически-ангажированной феминистской лингвистики, то для данного направления актуальными также являются аспекты рассмотрения в языке мужского доминирования и вопросы политической корректности.

На втором месте по степени распространенности и, соответственно, изученности, стоит психолингвистическое направление. В рамках этого направления проводятся ассоциативные эксперименты, направленные на изучение наиболее и наименее частотных реакций на определенные стимулы. В результате этих экспериментов определяется и интерпретируется совокупность ассоциаций, связанных с "мужественностью" или "женственностью" в коллективном сознании.

Изучением конструируемых в языке представлений, связываемых с мужчинами или женщинами, занимается лингвокультурологическое направление тендерной лингвистики. Внимание исследователей в рамках этого направления обращено на рассмотрение языкового конструирования "женственности" и "мужественности" и способов формирования их оценки. Адекватным материалом для подобного рода исследований служат фразеологизмы как показатели исторически сложившихся представлений определенного лингвокультурного сообщества. Исследования в рамках лингвокультурологического направления достаточно обширно проводятся на материале языков стран западной Европы и американского английского, что вызвано бурным развитием идей постмодернизма и феминистского движения и, как следствие, зарождением тендерных исследований в указанных странах. Именно поэтому британский вариант английского языка до сих пор остается мало изученным. К тому же невелико количество лингвокультурологических исследований тендерных проблем на материале русского языка. Кросс-культурные исследования представлены весьма фрагментарно, что и обусловливает актуальность исследования.

Объектом исследования является конструируемая в речевой действительности совокупность представлений о "мужественности" и "женственности" в русской и английской лингвокультурах.

Предмет исследования составляет обширный корпус словосочетаний различной степени устойчивости и фразеологизации английского и русского языков, конструирующих в массовой коммуникации тендерные образы, ы и представления о тендерном поведении, его характеристиках и tax.

temua исследования состоит в рассмотрении проблематики и степеизработанности некоторых аспектов лингвокультурологического наения тендерной лингвистики; определении и подтверждении на припрактического материала способа экспликации во фразеологии культо и когнитивного слоев концепта; рассмотрении экспликации конв прецедентных высказываниях и именах; сопоставлении концептов ггвенности" и "мужественности" английской и русской лингвокульа материале фразеологизмов и некоторого количества прецедентных оываний.

глыо исследования является дальнейшая разработка теоретических тендерной лингвистики и лингвокультурологии, уточнение лингвоурной специфики тендерных концептов "женственности" и "мужест•сти" в британской и российской лингвокультурах.

ализация этой цели повлияла на постановку конкретных задач исслеия:

провести анализ работ, посвященных философскометодологическим основам тендерных исследований в лингвистике, и прояснить степень их адекватности для лингвокультурологического направления;

уточнить место лингвокультурологического направления в рамках тендерной лингвистики;

на основе критического анализа научной литературы рассмотреть основные подходы к определению понятия "концепт" в лингвистике;

выявить способы экспликации тендерных концептов во фразеологии массовой коммуникации и рассмотреть их применение на примере практического материала фразеологизмов с тендерной тематикой;

провести сопоставительный анализ данных концептов с целью определения их лингвокультурной специфики.

*ачи, поставленные в исследовании, предопределили выбор его мег и приемов. Основным общенаучным методом исследования в дисдаи является гипотетико-дедуктивный метод. В ходе исследования применялись: метод определения культурной коннотации фразеолоз (В.Н. Телия, С.Г. Малишевская); концептуальный анализ; метод сстуального анализа фразеологизмов; моделирование.

териалом исследования послужили 1075 фразеологизмов русского полученных в результате применения метода сплошной выборки из "Аргументы и Факты" за 2002-2003 гг., журналов, телевизионных эу, радиопередач; 1047 фразеологизмов английского языка, отобранных в результате сплошной выборки из английской газеты "The Weekly Telegraph" за 2002-2003 года, некоторых английских журналов, радиопередач канала ВВС News. Выбор газет обусловлен их популярностью среди русской и британской аудитории соответственно, а также их классификацией как качественной прессы (quality press). Стоит также отметить, что, несмотря на то, что тема диссертации подразумевает рассмотрение особенностей текстов массовой коммуникации, обращение к данным текстам определялось исключительно мотивом изучить актуальные, создаваемые массовой коммуникацией представления о тендерном поведении. В соответствии с целью исследования не ставилась задача определения стилистических особенностей текстов массовой коммуникации вообще (что в немалой степени уже исследовано) и употребления фразеологизмов в указанных текстах в частности.

Общетеоретическую основу диссертации составили теория концептов (Е.С. Кубрякова; Ю.С. Степанов; А.А. Залевская; P.M. Фрумкина;

В.И. Карасик; И.А. Стернин); когнитивный (Ю.Н. Караулов;

Д.О. Добровольский) и лингвокультурологический (В.Н. Телия;

В.М. Мокиенко; В.А. Маслова) подходы во фразеологии. В работе также рассматриваются идеи постмодернизма как философско-методологической основы тендерных исследований в лингвистике (Ж.Ф.Лиотар; Б.Андерсон;

М.Фуко; Р.Барт; Ж.Деррида), а также принцип социального конструкционизма (П. Бергер, Т.Лукман).

Структура работы: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка словарей, используемых в качестве справочного материала, и списка используемой литературы В ходе исследования были сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

L Общий принцип социоконструкционистской детерминированности при рассмотрении тендерного параметра в лингвистике и единая философско-методологическая основа (постмодернизм с положением о социально-исторической и идеологической обусловленности структур языка и ведущей роли языка в формировании сознания) дают основание выделить два наиболее общих направления в тендерной лингвистике: социолингвистическое и лингвокультурологическое. Данные направления не должны рассматриваться отдельно друг от друга, поскольку соотносятся лишь с различными акцентами исследований в рамках тендерной лингвистики. Первое, социолингвистическое направление больше ориентировано на изучение коммуникативного поведения мужчин и женщин, а также факторов, их обусловливающих. Второе, лингвокультурологическое направление, наряду с культурной обусловленностью и культурной специфичностью социолингвистических тендерных характеристик, в большей степени сосредоточивает свое внимание на рассмотрении конструируемых в сознании и языке культурно специфичных концептов "женственности" и "мужественности".

2. Интерпретация понятия "концепт" соотносится с рассмотрением его когнитивного содержания и культурной обусловленности. При рассмотрении способа фразеологической экспликации в рамках когнитивного подхода стоит исходить из того, что фразеологизм представляет собой когнитивную микроструктуру сознания и формирует специфические для определенной культуры представления и образные ассоциации. Являясь единицей сознания, фразеологизм представляет собой звено в определенной концептуальной области. Являясь лингвокультурной единицей, содержащей образную мотивацию, фразеологизм соотносится с образной составляющей концепта, представляя либо отдельно, либо совместно с другими фразеологизмами некоторый концептуальный вариант образной составляющей концепта.

3. При сопоставительном исследовании представлений, создаваемых английскими и русскими фразеологизмами по отношению к мужчинам или женщинам, обнаруживаются определенные сходства, выраженные разными способами и зачастую соотносимые с различиями во внутренней форме фразеологизмов. Качество или свойство, формируемое положительно в одном языке, может быть сопоставлено с противоположным качеством, формируемым отрицательно в другом языке в соответствии с ценностями данной культуры (как, например, в случае с формируемьм положительно во фразеологии русского языка качеством смелости в мужском поведении и трусости - в английском).

4. Определенные качества могут конструироваться большим количеством фразеологизмов в одном языке по сравнению с другим, в котором данное качество может быть менее ярко представлено или формироваться другой языковой единицей — прецедентным высказыванием, устойчивым словосочетанием или иной единицей, что позволяет говорить о меньшей или большей степени аксиологичности образной составляющей одного из тендерных концептов русской или английской лингвокультур.

Апробация сформулированных в ходе работы теоретических положений и результатов практического исследования осуществлялась на Четвертой научно-практической конференции "Перевод и межкультурная коммуникация" (Екатеринбург, Институт Международных Связей, 30 сентября 2002); Всероссийской научно-практической конференции "Сопоставительная филология и полилингвизм" (Казань, КРУ, 29-31 октября 2002 года);

Всероссийской научно-практической конференции "Теория и типология грамматических систем" (Ижевск, УдГУ, 22-23 мая 2003 года); Второй Международной конференции "Язык и культура" (Москва, ИИЯ, РАН, 1721 сентября 2003 года); на заседаниях кафедры теории языка и перевода УдГУ.

Теоретическая значимость результатов данной работы заключается в том, что расширяется представление о многообразии тендерных исследований в лингвистике; формулируются методы и основная проблематика лингвокультурологического направления тендерных исследований; уточняются некоторые положения теории концептов; рассматривается и получает экспериментальное доказательство способ фразеологической экспликации концептов; проводится сопоставительное исследование концептов "женственности" и "мужественности" в русской и английской лингвокультурах, что, в частности, способствует дальнейшему рассмотрению многоаспектных проблем языкознания "Язык и Культура", "Язык и Мировоззрение", понятия языковой личности.

Практическая значимость работы заключается в применении теоретических и практических результатов исследования в лекционных и семинарских занятиях по теории межкультурной коммуникации, лингвокультурологии, психолингвистики и практических занятиях по английскому и русскому языкам, в частности, по курсу фразеологии и языку массовой коммуникации. Результаты исследования также могут заинтересовать философов, психологов, культурологов и других специалистов в области гуманитарных наук.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Первая глава реферируемого диссертационного исследования посвящена рассмотрению основных подходов к многогранному понятию "гендер". Отмечается, что в лингвистике понятие "гендер" соотносится с конструируемыми в языке и закрепленными в сознании его носителей образами, качествами и характеристиками поведения, а также с совокупностью атрибутов, которые приписываются мужчинам и женщинам в определенном социокультурном сообществе. В рамках лингвистической парадигмы тендера особо подчеркивается, что представления о "мужественности" и "женственности", наряду с коммуникативным поведением, именно конструируются, а не просто отражаются в языке, поскольку язык представляется способом формирования сознания.

Рассматривается философско-методологические основы социальноконструкционистской парадигмы тендерных исследований в лингвистике философия постмодернизма и постструктуралистский метод интерпретации дискурсивных практик. Именно в рамках постструктурализма и - далее — постмодернизма сформировалось положение о том, что совокупность символических представлений, характеристик и атрибутов "мужественности" и "женственности" конструируется в сознании человека средствами языка как семиотической системы. Актуален также тезис постмодернистов о том, что представления о "мужественности" и "женственности" создаются в сознании и языке как категория различия или бинарная оппозиция, а потому материалом для интерпретации и анализа когнитивных представлений служит обращение к дискурсивным практикам.

При рассмотрении положений философии постмодернизма принимаются во внимание факторы, влияющие на различную наполняемость и нормативность представлений о "мужественности" и "женственности". Основными факторами в рамках философии постмодернизма признаются социальные и властные институты, культурные предпосылки, историческое развитие, менталитет и его идеологическая подоплека определенного социокультурного сообщества. Совокупность этих факторов конструируется в языке и определяет культурную специфичность данных представлений.

Pages:     || 2 | 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»