WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |

На правах рукописи

Зайцева Наталия Викторовна АНТОНИМИЧЕСКАЯ КОГЕЗИЯ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ Специальность 10.02.19 – теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискания учёной степени кандидата филологических наук

Ростов-на-Дону 2008 2

Работа выполнена на кафедре лингвистики Педагогического института ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет»

Научный консультант: доктор филологических наук, профессор Боева-Омелечко Наталья Борисовна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Блох Марк Яковлевич доктор филологических наук, профессор Милевская Татьяна Валентиновна

Ведущая организация:

Защита состоится « 24 » _декабря 2008 г. в _10 часов на заседании диссертационного совета Д 212.208.17 по филологическим наукам в Педагогическом институте ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет» по адресу: 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 33, ауд. № _

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Педагогического института ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет» по адресу: 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 33, ауд. № 209

Автореферат диссертации разослан « » 2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета Григорьева Н.О..

3

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Одним из приоритетных направлений лингвистических исследований в условиях стремления современной гуманитарной науки к антропоцентризму выступает лингвистика текста. Это вполне закономерно, поскольку именно текст является, во-первых, основной единицей коммуникации, а, во-вторых, — тем исходным материалом, который получает лингвист в качестве объекта своего исследования (Красных, В.В. Текст как объект комплексного анализа (к вопросу о психолингвистике текста) [Текст] / В.В. Красных // Актуальные проблемы языкознания: Сб. работ молодых учёных филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. – М.: МГУ, 1998. – Вып. 2. – С. 3).

Центральной категорией текста, его конституирующим признаком выступает связность (когезия) текста. Посвятившие изучению когезии в английском языке монографическое исследование М.А.К. Халлидей и Р. Хасан (Halliday, M.A.K., Hasan, R. Cohesion in English [Text] / M.A.K. Halliday, R. Hasan. – London: Longman Group LTD, 1976) подчёркивают, что именно когезия, предполагающая связность по смыслу и по форме элементов текста не меньших, чем предложение, определяет текст как законченное целое. Связность относится к универсалиям лингвистического анализа текста (Брчкова, Д. О связности в устных коммуникациях [Текст] / Д. Брчкова // Синтаксис текста. – М.: Наука, 1979. – С. 260).

Всё это объясняет повышенный интерес лингвистов к изучению как общетеоретических вопросов, касающихся категории связности, так и конкретных средств её реализации. Последней проблеме посвящены работы Е.И. Дибровой, В.В. Малова, Д.Н. Масловой, В.Н. Зензерова, С.А. Соловьёвой, Н.В. Малычевой и ряда других исследователей.

Однако нельзя назвать тему исчерпанной, поскольку арсенал средств обеспечения связности, как отмечается во многих лингвистических работах, очень велик и пока ещё не все они описаны в науке. В частности, не служил предметом специальных исследований такой вид связности, основанный на противоположности значений языковых единиц, как антонимическая когезия, объективность существования которой была обоснована в докторской диссертации и статье Н.Б. Боевой (Боева, Н.Б. Грамматическая антонимия в современном английском языке: Дис. … д-ра филол. наук [Текст] / Н.Б. Боева. – М., 2001; Боева, Н.Б. Антонимическая когезия в современном английском языке [Текст] / Н.Б. Боева // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб. науч. тр. – Рязань:

Рязан. гос. пед. ун-т, 2002. – С. 199-203.). Вместе с тем, на важную роль антонимов в обеспечении цельности текста указывают многие авторы: Е.Н.

Миллер, Г.В. Андреева, Е.И. Диброва, Ю.К. Лекомцев и другие, что дополнительно подчёркивает своевременность изучения вида связности, основанного на противоположности значений.

Актуальность темы диссертации обусловлена, с одной стороны, всё возрастающим интересом современной лингвистики к вопросам организации и функционирования текста как единого целого, а, с другой, — необходимостью дальнейшей разработки функционально-семантического аспекта антонимии, предполагающего анализ текстового взаимодействия антонимов и степени их влияния на текст.

Объектом исследования является текстовая категория антонимической когезии.

Предметом исследования выступают языковые единицы, репрезентирующие указанную категорию.

В качестве фактического материала исследования использовался корпус предложений и фрагментов текста, связанных отношениями противоположности (выраженными или невыраженными формально). Данные примеры были отобраны методом сплошной выборки из произведений английских, американских и отечественных писателей конца 20- нач.21 века.

Общий объем выборки составляет 2357 примеров.

Цель исследования заключается в установлении роли антонимической когезии в обеспечении структурно-семантической организации текста.

Достижение этой цели предполагает решение следующих задач.

1. Определение на основании анализа теоретических работ сущности понятия антонимической когезии.

2. Выявление средств репрезентации антонимической межфразовой связи.

3. Анализ коммуникативно-прагматического аспекта антонимической когезии при её реализации в диалоге.

4. Описание стилистического потенциала антонимической когезии.

5. Установление типов элементарных единиц текста — диктем — по характеру участия антонимической когезии в их структурно-семантической организации.

6. Обоснование положения о взаимодействии антонимии формы и антонимии смысла в реализации антонимической когезии при её участии в организации текстов, построенных по принципу контраста.

На защиту выносятся следующие положения диссертации.

1. Антонимическая когезия представляет собой лингвистическую категорию, сущность которой заключается в обеспечении связи по противоположности между единицами текста (между контактными и дистантными предложениями в составе одной диктемы и между диктемами).

2. Антонимическая когезия в целом и межфразовая, в частности, является функционально-семантической категорией, средствами репрезентации которой выступают антонимы разных уровней: лексические, морфологические и синтаксические антонимы, а также текстовые средства, семантически эквивалентные антонимам (субституционная антонимия и антонимия парафразы).

3. В диалогических единствах, реплики которых объединены антонимической когезивной связью, могут реализовываться следующие речевые акты: опровержения, уточнения, обещания, противопоставления, неповиновения, директива, исправления неверной информации.

4. Средства осуществления антонимической когезии участвуют в реализации следующих стилистических приёмов: антитезы (с её разновидностью парадиастолой); приёма, переходного между антитезой и оксюмороном; антифразиса (и его разновидности астеизма); прямого и обратного синтаксического параллелизма; повтора; приёма обыгрывания антонимических значений; приёма, связанного со стилистическим употреблением антонимов-неологизмов; приёма «рубленого» синтаксиса;

приёмов пунктуационного и графического выделения. Данные приёмы раскрывают понятие «экспрессивного потенциала антонимической когезии».

5. Среди диктем можно выделить следующие типы по характеру участия антонимической когезии в их построении: диктемы с употреблением средств антонимической когезии на протяжении всей диктемы; диктемы, в которых предложения, объединённые антонимической когезией, выступают в роли смыслового центра, введения или заключения диктемы; диктемы, в которых первый антоним располагается в начале диктемы, а второй — в конце;

диктемы, в которых средства антонимической когезии предельно функционально приближаются к союзам, формируя семантическое единство диктемы, но не участвуя непосредственно в раскрытии её темы.

6. Антонимичность содержания текстов, построенных по принципу контраста, достигается взаимодействием лексических, грамматических антонимов и текстовых средств, семантически эквивалентных антонимам, а также антонимической смысловой взаимосвязью, не выраженной формально.

Методологическая основа исследования. Диссертационная работа выполнена в русле концепции диалектического материализма, в соответствии с положениями о всеобщей связи явлений в природе, обществе и сознании, об отношении языка к действительности и мышлению, о единстве и борьбе противоположностей, о единстве формы и содержания, а также представлениями о диалектических антиномиях общего и частного, конкретного и абстрактного, материального и идеального, индуктивного и дедуктивного методов познания.

Общенаучными предпосылками исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов в области лингвистики текста (М.Я.

Блоха, И.Р. Гальперина, О.И. Москальской, Т.В. Милевской, В.В. Одинцова, Г.Я. Солганика, З.Я. Тураевой, В. Дресслера, Т.А. ван Дейка, М.А.К. Халлидея, Р. Хасана и др.) и теории антонимии (Л.А. Введенской, В.Н. Комиссарова, Л.А.

Новикова, М.Р. Львова, Е.И. Дибровой, Н.Ю. Донченко, и др.).

Частнонаучными основами исследования явились работы по антонимии текста (Г.В. Андреевой, Н.Б. Боевой, Ю.К. Лекомцева, Е.Н. Миллера).

Цель и задачи диссертации обусловили комплексное использование различных методов исследования: метода структурно-содержательного наблюдения и описания языковых фактов, методов семного, прагмалингвистического, лингвостилистического и диктемного анализа текста, метода контекстологического анализа.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые выявляется система разноуровневых средств осуществления антонимической когезии, описывается роль антонимических оппозиций в обеспечении структурно-семантической целостности фрагментов текстов и целых текстов, рассматривается антонимическая когезия в диалоге, описывается стилистический потенциал антонимической когезии, обосновывается положение об антонимической когезии как языковой универсалии посредством анализа её реализации в разных языках (русском и английском).

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит вклад в разработку лингвистики текста, диктемной теории текста, теории антонимии, стилистики, риторики и прагмалингвистики.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования ей результатов в курсах теоретической грамматики, лексикологии, прагмалингвистики, стилистики, в элективных курсах лингвистики текста, риторики, межкультурной коммуникации.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты диссертационного исследования отражены в научных публикациях и представлены в виде докладов на научно-практической конференции вузов юга России в Ростовском институте иностранных языков 4 ноября 2006 г., на XI международной научно-практической конференции в Ростовском институте иностранных языков 10 ноября 2007 г., на XII международной научнопрактической конференции в Ростовском интституте иностранных языков ноября 2008 г.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка литературы, включающего 206 наименования, из них 36 на иностранных языках, списка использованных словарей и источников фактического материала. Общий объем работы составляет 183 страницы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Чрезвычайно важным для нашей работы являются основные понятия теории антонимии и текстообразования, к рассмотрению которых мы и обратимся.

Так лексическая антонимия характеризуется в лингвистических исследованиях как тип семантических отношений, устанавливаемых прежде всего в парадигматическом плане между лексическими единицами одной части речи, имеющими противоположные значения (Новиков, Л.А. Антонимия [Текст] / Л.А. Новиков // Большой энцикл. словарь: Языкознание. – М.:

Большая рос. энцикл., 1998. – С. 35).

Проявлением лексической антонимии как свойства языка выступают антонимы — слова с противоположным значением (Комиссаров, В.Н.

Семантическая характеристика слов-антонимов: Дис.... канд. филол. наук [Текст] / В.Н. Комиссаров. – М., 1961. – С. 69).

В терминах семного анализа противоположность значений, свойственную словам-антонимам, можно определить как отношение максимальной семантической противопоставленности, обусловленное наличием в структурах значений антонимов, наряду с одинаковыми интегральными семами, по одной взаимоисключающей дифференциальной семе (Боева, Н.Б. Грамматическая антонимия в современном английском языке:

Дис. … д-ра филол. наук [Текст] / Н.Б. Боева. – М., 2001. – С. 47).

Подобная противоположность значений постоянно присуща в системе языка, в парадигматике системным, узуальным антонимам. Однако в речи оппозиции могут образовывать и слова, не принадлежащие к системным антонимам. В этом случае речь идёт о контекстуальных (индивидуальноавторских) антонимах, которые характеризуются в теории антонимии как слова, не имеющие противоположных значений в системе языка и получающие их в позиции полярных полюсов контекста (Седых, Э.В. Контраст в поэзии как один из типов выдвижения (на примере циклов стихотворений «Песни Неведения» и «Песни Познания» Уильяма Блейка): Дис.... канд. филол. наук [Текст] / Э.В. Седых. – СПб., 1997. – С. 20).

Поскольку языковой изоморфизм допускает присутствие однородных черт в материале разных уровней, то закономерным на определённом этапе исследований явилось предположение лингвистов о наличии в языке не только лексической, но и грамматической антонимии. Эта точка зрения нашла отражение в работах Ю.Н. Власовой, В.И. Кононенко, А.В. Бондарко, А.И.

Эдельштейн, Р. Мартена и ряда других учёных. Наиболее подробно положение о существовании в языке грамматических антонимов было обосновано в указанной выше докторской диссертации Н.Б. Боевой, в которой эти антонимы определяются как единицы грамматического уровня языка, обладающие противоположными значениями вследствие наличия в структурах их значений наряду с одинаковыми интегральными дифференциальных антонимичных морфологических или синтаксических сем.

Н.Б. Боева отмечает, что грамматические антонимы могут быть морфологическими и синтаксическими.

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»