WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |

ть «Бытие»: «Общая рациональная оценка». В данном разделе рассматриваиются особенности употребления «кулинарных» слов как инструмента интерпретации абстрактных оценочных понятий и выделяются основные направления разго вития оценочной семантики.

оС перцептивной точки зрения вкусы делятся на положительные (сладкий, уж жирный) и отрицательные (кислый, соленый, острый, горький). Эта дифференциация соответствует распределению между ними оценочной семантики: ср. ласых ковые обращения яросл. сахарнка, ряз. мслена, ряз. волжный ‘хороший’; воий лог. кислня ‘бранное слово; кислятина’. Оппозиции «сладкий» – «горький», ка «сладкий» – «соленый» используются при характеристике хорошей, удачливой vs ть, тяжелой, бедственной жизни, ср. дон. возрастть на сахарх ‘расти в довольстве, ш не зная трудностей’, пить горькую чашу ‘бедствовать’. Такая символика сладкой ть и горькой пищи находит поддержку в верованиях и ритуалах. Например, на Русском Севере младенцу мазали губы медом диких пчел, «чтоб жизнь была сладт), кой»; на свадьбе, когда невеста мылась в бане, пар поддавали пивом, медом или оводкой – это должно было скреплять брак, делать жизнь сладкой, веселой и счачестливой. В культурных текстах проявляются и негативные коннотации «горькораго» (пить во сне горькое пиво – к горю).

ка;

Насыщенная жирная и соленая пища противопоставляется «пустоте» пресных с и постных блюд. Жир, концентрирующий в себе полезные и питательные свойстть ва продукта, и соль, придающая пище вкус, интерпретируются как смысловое.’.

ядро высказывания или ‘толк, прок, польза’ (перм. в тук попасть ‘сказать точно, зм угадать’, литер. соль ‘то, что составляет остроту речи’), в то время как кислые, ыпостные, непригодные в пищу продукты оцениваются как нечто незначительное, пустое (приирт. тры-бры кслы щи ‘пустые разговоры’, арх. зкисель, литер.

соерунда на постном масле ‘о чем-л. бессмысленном, пустом’). Негативными конее нотациями может наделяться процесс соления – квашения, ср. семантическую екмодель ‘солить’ ‘без толку сохранять, тратить зря’ ‘неудачно делать что-л.’:

ся новг. наквасить ‘сделать что-либо не так; испортить’, просолть туза ‘не взять рана него взятки’. Подобная «генерализация» семантики ‘заквашивать’ вполне могла произойти по причине распространенности квашения в традиционном быту (ср.

также значение квасить ‘пить’, несомненно, отражающее специфику русского рациона, в котором основным напитком был квас).

Заключительная глава «Семантическое своеобразие лексики, обозначающей категориальные признаки пищи: итоговая характеристика» – обобщение результатов проведенного этнолингвистического исследования. С учетом выделенных семантических доминант, комплекса коррелятивных отношений, интерпретации регулярных семантических связей, существующих между лексикой пищи и другими понятийными сферами, реконструируется характерный для русской языковой традиции комплекс представлений о кислой, жирной, соленой и сладкой пище. Приведем основные выводы (спектр коррелятивных отношений подробнее рассмотрен на примере семантико-мотивационной группы «Жирная пища»).

Семантико-мотивационная группа «Жирная пища». Семантическое своеобразие данной лексической группы определяется тем, что «жирное» оценивается и как избыточное по количеству, и как насыщенное «качественно» (ср. пск.

волгой ‘в большом количестве’ и волог. жирный ‘о чае: крепкий’). Среди семантических признаков, характерных для лексем, называющих жирную пищу, выделяются ‘изобильный, богатый’, ‘имеющийся в большом количестве, обильно проявленный’, ‘большой, крупный’, ‘насыщенный, концентрированный’, ‘питательный, полезный’, ‘удачливый, выгодный’, ‘вкусный, притягательный’, ‘скоромный’, ‘влажный, насыщенный влагой, сочный’, а также более конкретные – ‘вязкий’, ‘блестящий’, ‘гладкий’, ‘мягкий’, ‘находящийся на поверхности’, ‘пачкающий, пятнающий’.

Гнезда с «именной» семантикой «жирный, жирная пища» демонстрируют самую многочисленную парадигму гнезд-коррелятов. Значения, синонимичные жирному (воложному, масляному и др.), могут быть выражены лексемами гнезд толст-, густ-, сыт-, дюж-, добр-, сок-, полн-.

• ‘Жирный’: литер. жирный, масленый, сальный, скоромный, сдобный, диал.

тучный, воложный, толстый;

• ‘обильный (о пище)’, ‘сытый’: диал. жровть ‘есть вдоволь’, жрный ‘сытый’; литер. сытный, сытый; диал. густо, сочно «жирно, воложно, роскошно»;

• ‘вкусный’: литер. жирный кусок ‘что-либо лакомое, выгодное, заманчивое’;

диал. волжный; слиться ‘лакомиться’, оскормить ‘дать попробовать что-либо вкусное’; ср. укр. добрий ‘вкусный’;

• ‘сладкий’: диал. жирный; волжить ‘сахарить’;

• ‘крепкий, насыщенный (о чае, напитке)’: диал. жирный, дюжий, густой;

толстое пиво ‘хлебное, густое’;

• ‘душный’: диал. жирнот ‘духота’; густой;

• ‘густой, сочный (о траве)’: диал. жирный, тучный, удобный, дюжий, сочный; гущин ‘густая трава’;

• ‘высокий (о воде)’: диал. жирный, сочный, полный, сытый;

произойти по причине распространенности квашения в традиционном быту (ср.

также значение квасить ‘пить’, несомненно, отражающее специфику русского рациона, в котором основным напитком был квас).

Заключительная глава «Семантическое своеобразие лексики, обозначающей категориальные признаки пищи: итоговая характеристика» – обобщение результатов проведенного этнолингвистического исследования. С учетом выделенных семантических доминант, комплекса коррелятивных отношений, интерпретации регулярных семантических связей, существующих между лексикой пищи и другими понятийными сферами, реконструируется характерный для русской языковой традиции комплекс представлений о кислой, жирной, соленой и сладкой пище. Приведем основные выводы (спектр коррелятивных отношений подробнее рассмотрен на примере семантико-мотивационной группы «Жирная пища»).

Семантико-мотивационная группа «Жирная пища». Семантическое своеобразие данной лексической группы определяется тем, что «жирное» оценивается и как избыточное по количеству, и как насыщенное «качественно» (ср. пск.

волгой ‘в большом количестве’ и волог. жирный ‘о чае: крепкий’). Среди семантических признаков, характерных для лексем, называющих жирную пищу, выделяются ‘изобильный, богатый’, ‘имеющийся в большом количестве, обильно проявленный’, ‘большой, крупный’, ‘насыщенный, концентрированный’, ‘питательный, полезный’, ‘удачливый, выгодный’, ‘вкусный, притягательный’, ‘скоромный’, ‘влажный, насыщенный влагой, сочный’, а также более конкретные – ‘вязкий’, ‘блестящий’, ‘гладкий’, ‘мягкий’, ‘находящийся на поверхности’, ‘пачкающий, пятнающий’.

Гнезда с «именной» семантикой «жирный, жирная пища» демонстрируют самую многочисленную парадигму гнезд-коррелятов. Значения, синонимичные жирному (воложному, масляному и др.), могут быть выражены лексемами гнезд толст-, густ-, сыт-, дюж-, добр-, сок-, полн-.

• ‘Жирный’: литер. жирный, масленый, сальный, скоромный, сдобный, диал.

тучный, воложный, толстый;

• ‘обильный (о пище)’, ‘сытый’: диал. жровть ‘есть вдоволь’, жрный ‘сытый’; литер. сытный, сытый; диал. густо, сочно «жирно, воложно, роскошно»;

• ‘вкусный’: литер. жирный кусок ‘что-либо лакомое, выгодное, заманчивое’;

диал. волжный; слиться ‘лакомиться’, оскормить ‘дать попробовать что-либо вкусное’; ср. укр. добрий ‘вкусный’;

• ‘сладкий’: диал. жирный; волжить ‘сахарить’;

• ‘крепкий, насыщенный (о чае, напитке)’: диал. жирный, дюжий, густой;

толстое пиво ‘хлебное, густое’;

• ‘душный’: диал. жирнот ‘духота’; густой;

• ‘густой, сочный (о траве)’: диал. жирный, тучный, удобный, дюжий, сочный; гущин ‘густая трава’;

• ‘высокий (о воде)’: диал. жирный, сочный, полный, сытый;

• ‘вязкий, топкий’: диал. жрница, маслявина, сало; сочная земля ‘пропитаным ная водой земля’;

в • ‘имеющийся в большом количестве’: диал. жир ‘множество кого-л., чегото л.’; жирный ‘большой, обильный’, дюжный ‘большой’; диал. сально, волгой, че- полнище, сыто, толсто, густо ‘много’;

ле- • ‘сильный (о ветре, свете)’: диал. жирный ‘о свете: сильный’, густой ‘о ветре: сильный’, дюжий ‘значительный по степени проявления’;

яв- • ‘плодородный (о почве)’: литер. жирный, тучный, диал. толстый, дюжий;

ле жирть, утучнять, дбрть ‘удобрять’;

о- • ‘полный, тучный’: простореч. жирный, литер. толстый, полный; диал. добля рой, сытый; диал. нажировться ‘поправиться, пополнеть’, литер. раздобреть, s-, располнеть, растолстеть;

.), • ‘здоровый’: диал. как с масла ехать ‘расти здоровым’; диал. дюжий, добче- рящий;

ук- • ‘богатый’: литер. как в масле кататься, диал. волжничать ‘жить роскошд- но’; жирёха, толстодм ‘зажиточный хозяин’; сыто ‘без нужды’, сытное место «наживное»;

ак • ‘ласковый, угодливый’: диал. слить, волжить, дбрть – ‘льстить, угожый, дать’;

~ • ‘непристойный’: литер. сальный, диал. жирный, толстый; масляга ‘безно образник и сквернослов’, скормщина ‘непристойные слова’.

Прилагательные гнезд пост-, тонк-, худ-, тощ-, сух-, ред-, пуст-, жид- и их ти дериваты формируют круг значений, антонимичных «жирному».

яв- • ‘Не содержащий жира, молока’: литер. постный; диал. постнот ‘малое коор личество жира в пище’; сухой, тонкий, пустой, тощий, ср. польск. chudy;

по • ‘несладкий’: диал. постный, пустой;

• ‘некрепкий (о напитке)’: диал. редкий, тонкий; жидкопляс ‘жидкий чай’;

ся • ‘голодный, скудный (о пище)’: диал. постный ‘непоевший’, постовать ми ‘жить впроголодь’; худо, тонко, жидко ‘о пище: скудно, мало’; пустоврица ‘неым достаток в пище’, тощий желудок ‘голодный, пустой’, ср. диал. сухая беседа ‘без им угощенья’;

се- • ‘неплодородный (о почве)’: диал. постный, тонкий, редкий, тощий; пустая ре- порода, ср. польск. chudy;

• ‘непитательный, плохой (о траве)’: диал. постный, сухой, тонкий, пустой, ор тощий, редкий;

не- • ‘бедный’: диал. в кармане Иван постный (тощий) ‘нет денег’; Живет томи ненько да помаленьку; Пожидело у меня в кармане; пустая невеста ‘без приданой’, го’, худоба ‘бедность, нищета’;

й’, • ‘незначительный, небольшой’: диал. рденький; суходй ‘корова, дающая у- мало молока’;

• ‘худой, слабый, хилый (о человеке)’: литер. худой, диал. пстненький, редкий; сухтка ‘чрезмерная худоба’, тощха ‘худой человек’, жиделяга ‘слабый, малосильный человек’;

• ‘суровый, сдержанный (о человеке, отношениях)’: диал. сухой; нас сухо приняли ‘не по добру’, арх. пстовать ‘быть в трауре, горевать’, ср. это параграф, поджаренный на постном масле ‘человек сухой, бездушный’;

• ‘строгий (о стиле письма, речи)’: литер. сухой слог ‘без игривости, не трогающий чувства’, ср. литер. устар. масленый язык ‘коварный, льстивый язык’, блином масляным в рот лезет;

• ‘платонический (об отношениях)’: диал. сухая любовь, пресная любовь.

Представленная парадигма значений не является замкнутой и может быть продолжена не только за счет расширения перечня значений, но и за счет добавления новых гнезд (ср. отношения сладкий – жирный – ласый; простой, порожний в значении ‘постный’), привлечения инославянских данных (ср. значения польск. диал. jaowy ‘постный, пустой’, ‘неурожайный’, ‘бедный’). Большинство лексем, с которыми «жирное» связано коррелятивными отношениями, образуют устойчивые оппозиции: скоромный – постный, сочный – сухой, толстый – тонкий, густой – жидкий – редкий, полный – пустой и т. п. Семантика дериватов лексем группы «жирная пища» связана с положительным полюсом противопоставлений ‘влажный’ – ‘сухой’, ‘полный’ – ‘пустой’, ‘богатый’ – ‘бедный’, ‘большой’ – ‘малый’, ‘насыщенный’ – ‘ненасыщенный’, ‘сильный’ – ‘слабый’, ‘плодородный’ – ‘неплодородный’.

Семантико-мотивационная группа «Кислая пища». Спектр значений семантико-мотивационной группы «Кислая пища» можно описать через такие семантические признаки, как ‘влажный’, ‘мягкий, бесструктурный’, ‘слабый, вялый’, ‘болезненный, старый’, ‘грязный’, ‘малоподвижный, медлительный’, ‘неприятный при контакте (перцептивном, эмоциональном, социальном и т.п.) ’, ‘испорченный, непитательный, несъедобный’, ‘неудачный’, ‘подвижный, шумный, бурлящий’, ‘живой, растущий’. Коррелятивные отношения связывают прил. кислый и пресный (между ними возможна не только синонимия, но и антонимия), свежий, сухой, мокрый. Семантика «кислого» как влажного, портящегося, разлагающегося (ср. арх. кснуть ‘гнить’, ксель ‘гной’) позволяет обнаружить аналогичное развитие значений прил. гнилой, гл. гнить. Внешним сходством процессов кишения, кипения, бурления жидкости обусловлен ряд семантических схождений дериватов корней *ky- и *kyp- (кипеть).

Семантико-мотивационные группы «Соленая пища», «Сладкая пища».

По сравнению с «кислым» и «жирным», признаки «соленый» и «сладкий» в максимальной степени воплощают именно вкусовое качество пищи. В языке соленый и сладкий – постоянные антонимы и на уровне «пищевой», и на уровне вторичной семантики. Это определяет меньшее число корреляций с другими лексическими гнездами, чем в случае «жирного» и «кислого». Прил. сладкий и соленый соотноре- сятся преимущественно с обозначениями иных вкусовых свойств, ср. оппозиции ра. соленый / сладкий, соленый / пресный, горький / сладкий, ряд общих линий семанне тического развития сладкий ~ жирный, ласый, пресный; соленый ~ горький.

о- Значения лексем группы «Соленая пища» развиваются не только на основе оценки собственно свойств соли (острый, едкий), но и исходя из представления о ой пищевой норме (соленый – несоленый). Среди семантических доминант, важных и- для данной группы, выделяются ‘неприятный при контакте (перцептивном, социальном и т.п.)’ ( ‘острый, едкий’), ‘неудачный’, ‘неприятный, тяжелый’ ( ‘пего- ресоленный, недосоленный’), ‘соответствующий – несоответствующий норме k-, (пищевой, социальной, интеллектуальной и т. п.)’ (‘соленый – недосоленный’), ей ‘бессмысленный, напрасный‘ ( ‘заготовленный впрок’), ‘концентрирующий в ие себе вкус смысл, ум и т. п.’ ( ‘улучшающий вкусовые качества пищи’).

и- Обозначения сладкой пищи имеют положительные культурно-языковые ля- коннотации, поскольку сладкое, как показывают языковые факты, доставляет ux- удовольствие всем органам чувств человека. Для лексем группы «Сладкая пища» н- выделяются семантические доминанты ‘нравящийся, доставляющий удовольстго- вие’, ‘сытный, вкусный’, ‘мягкий, перцептивно приятный’, ‘неприятный’ ( ие ‘чрезмерно сладкий’). Свое символическое осмысление получает «подсыпание» ми, сахара и соли в пищу (ср. насахарить, насолить ‘сделать вред или неприято- ность’), в языке и культуре символизирующее причинение неприятностей, желаля ние нанести вред (в отличие от «смазывания» маслом как ублажения).

чеСопоставляя анализируемые семантико-мотивационные группы, отметим, что между признаками кислый, сладкий, соленый, жирный могут устанавливаться уеследующие отношения:

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»