WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 |
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА им. В. В. ВИНОГРАДОВА

На правах рукописи

ХОАНГ ВАН ТОАН РЕАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПТА ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ (СЛОВА ДОБРЫЙ, ДОБРО) В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 10.02.01 – русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 2008

Работа выполнена в Отделе культуры русской речи Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН

Научный консультант: кандидат филологических наук Шмелева Елена Яковлевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук Силина Вера Борисовна, кандидат филологических наук, доцент Шаронов Игорь Алексеевич

Ведущая организация:

Московский государственный педагогический университет, кафедра русского языка

Защита диссертации состоится 19 июня 2008 года в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 002.008.01 при Институте русского языка им. В.В. Виноградова РАН по адресу:

119019, Москва, ул. Волхонка, 18/2

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН

Автореферат разослан 17 апреля 2008 года

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук Б.Л. Иомдин 2

Общая характеристика работы

Диссертационная работа посвящена анализу семантики слов добрый, добро в современном русском языке и изменениям в семантической структуре и в условиях функционирования этих слов на протяжении истории русского языка - от древнерусских памятников до Интернет-изданий начала XXI в.

Выбор темы исследования обусловлен как лингвистическими, так и экстралингвистическими факторами. В концептосфере русского языка концепт положительной оценки «добро» занимает особое место. Опросы общественного мнения, объявления и анкеты россиян, ставящих своей целью знакомство и создание семьи, обсуждения в периодической печати и в Интернете показывают, что в самопрезентации россиян такое качество, как доброта, уверенно занимает лидирующее место, а добрый является самой частой автохарактеристикой русских и русского народа. Русские слова добрый и добро – это частотные общеупотребительные многозначные слова с богатой семантикой. Они образуют целое семейство фразеологизмов, встречаются в пословицах, в речениях, в популярных песнях, в названиях статей и книг, товаров и магазинов, так что можно с уверенностью отнести слова добрый, добро к так называемым «ключевым»1 русским словам, дающим «ключ» к пониманию важных характеристик русской языковой картины мира. В силу того, что ключевые слова обладают богатой «скрытой семантикой», они обычно плохо поддаются однозначному переводу на другие языки, то есть являются лингвоспецифическими. Не случайно, русскому слову добрый во вьетнамском языке соответствуют два слова - tt (хороший) и thin (добрый), а слову добро - слова ti sn (все хорошее) и vt (имущество). Особенностью русского языка является также то, что в нем существует два слова добро и благо, соответствующие разным аспектам единого общефилософского понятия, при этом добро абсолютно, а благо относительно (ср.

благо для него, но невозможно *добро для него). Добро «во всех отношениях важнее, чем благо. Оно одновременно и выше, и ближе человеку. Недаром именно слово добро используется в триаде Истина, Добро, Красота»2.

Вежбицка А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2002, с.36-37.

Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М., 2005, с. 27-28; ср. также с. 353-355.

Предметом исследования является концепт положительной оценки «добро» в русском языке, а также изменения в значении и структуре этого концепта в истории языка. Объектом исследования является семантика и структура значения слов добрый, добро в истории русского языка и в современном русском языке.

Актуальность изучения концепта «добро» в современном русском языке в сопоставлении с его бытованием в русском языке и культуре прошлого обусловлена, прежде всего, тем, что анализ оценочной концептосферы языка особенно важен в период социальных потрясений и смены ценностных ориентиров. Появление новых слов с семой положительной оценки (успешный, эффективный, мобильный человек), утрата рядом слов семы отрицательной оценки (коммерсант, бизнесмен, амбициозный, карьерный) свидетельствуют о происходящей на наших глазах трансформации оценочного сегмента русской языковой картины мира. Изучение семантики и функционирования слов добрый, добро в русском языке начала третьего тысячелетия позволяет установить, какие фрагменты русской языковой картины мира остаются неизменными, несмотря на социальные изменения в обществе, а какие подвергаются трансформации.

Новизна исследования состоит в том, что значение и функционирование концепта «добро» в современном русском языке рассматривается в сопоставлении со значением и функционированием этого концепта в древнерусских памятниках, в эпоху формирования национального языка, в языке русской классической литературы и русском языке советского времени. Кроме того, проводится исследование функционирования концепта положительной оценки «добро» в народной культуре; в элитарной культуре и литературе; а также в разных функциональных разновидностях русского языка.

Материалом исследования послужили данные исторических и диалектных словарей, толковых словарей и словарей языка писателей. Для анализа функционирования концепта «добро» в русском языке конца XX – начала XXI века были проанализированы произведения современной массовой литературы (в основном, детективы и любовные романы), а также размещенные в Интернете материалы электронных информационных агентств, сетевые копии и сетевые версии бумажной периодической печати, сайты радиовещательных и телевизионных программ и собственно сетевые СМИ (например, электронные газеты «Взгляд», «Дни.ру»), а также форумы, гостевые чаты, телеконференции, персональные сайты и блоги. Использовались также материалы «Национального корпуса русского языка».

Теоретическую базу исследования составили научные концепции, развиваемые в работах Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, А. Вежбицкой, В.В. Виноградова, Ю.С. Степанова, А.Д. Шмелева и др.

Цель и задачи исследования. Цель настоящей работы составило выявление содержания лексем добрый и добро в разные периоды истории русского языка и анализ развития их семантики в связи с формированием и развитием картины мира носителя современного русского языка. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1. Провести этимологический анализ первичного корня.

2. Рассмотреть значение слов добрый и добро в старославянском и древнерусском языке.

3. Рассмотреть изменения, происходившие в семантическом поле концепта «добро» в русской средневековой культуре и в эпоху формирования русского национального языка.

4. Рассмотреть изменения, происходившие в семантической структуре слов добрый, добро и в составе словообразовательного гнезда с вершиной добро в XIX – начале XX вв.

5. Исследовать семантическую структуру концепта «добро» в русском языке советского времени;

6. Выявить стабильность и изменчивость семантического поля концепта «добро» в русском языке начала XXI в.

Положения, выносимые на защиту:

1. С древнейших времен и до наших дней концепт «добро» занимает особое место в системе русских этических концептов. Слова добрый, добро относятся к числу ключевых слов русской языковой картины мира.

2. В основе формирования концепта «добро» в средневековой русской культуре лежит христианское представление о добре, синтезирован ное с его народным видением. Этот синтез придает функционированию изучаемого концепта в языке нового времени и в современном русском языке новые краски и дает возможность многообразных вариаций в семантике и употреблении его отдельных языковых реализаций.

3. Языковая и ментально-культурологическая парадигмы концепта «добро» шли по пути утраты многих его компонентов в эпоху формирования русского литературного языка и в русском языке советского времени.

4. В современном русском языке добрый – это, с одной стороны, одно из главных положительных человеческих качеств, с другой – универсальная положительная оценка чего бы то ни было.

Методы исследования. Основной метод, применявшийся в данном исследовании, - метод концептуального анализа. В его рамках использовались такие приемы, как семантический анализ рассматриваемых единиц, анализ контекстов, позволяющий восстановить отдельные семантические компоненты в структуре лексических значений слов, входящих в их состав. Важное место в исследовании занимал метод сопоставительного анализа семантической структуры слов добрый, добро в диахронии, а также сопоставление языковых реализаций концепта «добро» в текстах разных функциональных стилей с их словарными дефинициями. Также использовался метод культурологического анализа, способствовавший определению места концепта «добро» в ряду других оценочных концептов русской культуры.

Теоретическая значимость работы. Теоретическая значимость работы определяется вкладом в разработку проблем описания концептосферы русского языка в синхронии и диахронии, а также проблем семантики и семасиологии.

Практическая значимость. Результаты диссертационного исследования могут быть использованы в лексикографической практике при составлении толковых словарей русского языка и двуязычных словарей, при преподавании русского языка как иностранного и в переводческой практике.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в трех публикациях и обсуждались на заседаниях отдела культуры русской речи Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка использованных словарей и источников (в том числе Интернетсайтов) и приложения. Во введении формулируются цели и задачи работы, дается краткий обзор использованной научной литературы и обосновывается теоретическая база исследования. В первой главе рассматриваются особенности функционирования концепта «добро» в истории русского языка – от старославянских и древнерусских памятников до русского языка советского времени. Во второй главе рассматривается семантика и функционирование слов добрый, добро в современном русском языке. В заключении диссертации делаются обобщения и формулируются выводы. В приложении приводится исследование автора, посвященное Интернету - уникальному полю исследования изменений в языке и общественном сознании.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении определяются предмет исследования, его объект, цели и задачи, научная новизна, теоретическое значение и практическая ценность, обосновывается его актуальность, описываются исследовательские методы и источники фактического материала, а также обосновывается теоретическая база исследования и содержание ряда терминов таких, как концепт, языковой репрезентант (ЯР) концепта и др.

В первой главе «Особенности функционирования репрезентантов концепта положительной оценки добрый, добро в истории русского языка» проводится этимологический анализ первичного корня *dobr–, рассматривается значение слов добрый и добро в старославянском и древнерусском языке и изменения, происходившие в их семантике в истории русского языка с древнейших времен вплоть до XX в. Четыре раздела главы соответствуют четырем периодам истории русского языка, в которые формировалось и видоизменялось семантическое поле концепта «добро». Это древнерусский период, период формирования русского литературного языка, язык русской классической литературы XIX в. и русский язык советского времени.

Русские слова добрый, добро имеют индоевропейское происхождение и восходят к корню *dobъ/*doba. М. Фасмер возводит этот корень к индоевропейской основе *dhabh ‘подходящий, годный’, сравнивая ее с готск. gadaban ‘подобать’, ‘подходить’, gadofs ‘приличествующий, подходящий’ и с лит. dab ‘природа, свойство, характер’, лтш. dabt ‘быть угодным, благоволить’ [Фасмер, I, 520].

Соответствия отмечены практически во всех славянских языках. Интересно, что первичным значением слова доба, как правило, является значение времени; ср. болг.

дба ‘время, пора, случай’, сербохорв. дба ‘время, пора’, словен. dba ‘пора, подходящее время, срок’, ‘образ, способ’, чеш. doba ‘пора, время’, в.-луж. doba ‘пора, время, момент’, ‘запас, наличие’, н.-луж. doba ‘удобное время, пора, момент’ и т.п. [ЭССЯ, 5, 38–39]; ср. также церковнославянское доба ‘время, благовременность’ [Дьяченко, 146].

В старославянском и древнерусском языках слово доба также, по-видимому, первоначально означает ‘пора, срок, подходящее время’ (ср. доба ‘время, пора, случай’ [САР, т.I, 1806]), от этого корня образованы русские слова подобает, удобный, подобный, надобный. В русской народной концептосфере слова дба и доб сохранялись еще в XIX в. и даже в XX в. Ср. дба ‘пора, время’ Смол., Твер., Костром. 1853. ‘мера, возраст’ Смол., Твер.; доб ‘возраст’: Вот бы дожить до такой доби. Латв. 1963 [СРНГ, 8, 73].

Развитие значения оценочности у слова доба шло, по-видимому, следующим путем: ‘время нужное, подходящее, пригодное для чего-л.’, т.е. время, оцениваемое положительно. Ограниченность сочетаемости, предполагающей временные параметры, не позволила этому слову расширить употребление, однако в народной речи оно, хотя и ограниченно, на периферии общего концепта положительной оценки, сохранилось до наших дней.

Pages:     || 2 | 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»