WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 |

На правах рукописи

ПЕТРОВА Ирина Леонидовна

ПРАВОВОЙ СИНТАКСИС

Специальность 12.00.01 – теория и история права и государства;

история учений о праве и государстве

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата юридических наук

Владимир 2006

Работа выполнена на кафедре государственно-правовых дисциплин юридического факультета Федерального государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Владимирский государственный педагогический университет».

Научный руководитель:

доктор юридических наук, доцент

Головкин Роман Борисович

Официальные оппоненты:

доктор юридических наук, профессор

заслуженный деятель науки РФ

Баранов Владимир Михайлович;

кандидат юридических наук

Новиков Михаил Васильевич

Ведущая организация Научно-исследовательский институт Федеральной службы исполнения наказаний

Защита состоится «___» декабря 2006 г. в «9.00» на заседании диссертационного совета Д 229.004.01 при Федеральном государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Владимирский юридический институт Федеральной службы исполнения наказаний» по адресу: 600020, г. Владимир, ул. Б.Нижегородская, 67е. Зал Ученого совета.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Федерального государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Владимирский юридический институт Федеральной службы исполнения наказаний».

Автореферат разослан «____» ноября 2006 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат юридических наук, доцент В.В. Мамчун

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы диссертационного исследования обусловлена обстоятельствами практического и теоретического характера. Совершенствование качества языка нормативно-правовых актов, разработка новых концептуальных подходов к правотворчеству и правоприменению – насущные задачи современной России, многие из которых были обозначены в Послании Президента РФ Федеральному Собранию от 10 мая 2006 г. В частности, В.В. Путин подчеркнул, что «авторитет государства должен основываться не на вседозволенности и попустительстве, а на способности принимать справедливые законы и твердо добиваться их исполнения»1.

Процесс развития законодательства Российской Федерации в последние годы обусловил возникновение многих проблем в сфере юридической техники, прежде всего – в достижении точности изложения норм права. Для данного процесса характерны и значительные изменения в состоянии русского литературного языка под влиянием сложившихся в 90-х гг. XX в. общественно-политических, экономических, социальных условий, расширения состава активных участников коммуникации (общения).

Как на федеральном уровне, так и на уровне субъектов Российской Федерации стало приниматься больше законов, а расширение правового поля, безусловно, ведет к увеличению числа нормативных правовых актов и соответственно количества правоприменителей. Все это повышает возможности языковой погрешности, увеличивает процент ошибок в юридических текстах и вероятность различных толкований одинаковых явлений нормативно-правового характера.

Язык является первоосновой закона, его организмом, состоящим из множества взаимосвязанных единиц, призванных однозначно и ясно выражать волю законодателей. Сама природа правового регулирования неизбежно требует знания языка: именно на знаниях о языке основаны многие правила юридической техники.

От качества языка нормативно-правовых актов напрямую зависят четкость и определенность выражения правовых норм. По мнению Д.А. Керимова, «вряд ли можно назвать какую-нибудь иную область общественной практики, где текстуальные выражения, неверное или неуместное слово способны повлечь за собой такие тяжелые, иногда даже трагические последствия, как в области законотворчества. Нарушение логики закона, неточность его формулировок, неопределенность использования терминов порождают многочисленные запросы, влекут дополнения, толкования и разъяснения, вызывают непроизводительную трату времени, сил и энергии и вместе с тем являются питательной почвой для бюрократической волокиты, позволяют извращать текст закона и неправильно его применять. Чем совершеннее текст закона, тем меньше вызовет он затруднений при его реализации»2. Именно поэтому язык – основа законотворчества.

В современных российских условиях особо требуется повышенное внимание к правильному и глубокому пониманию действующих правовых норм, установлению их точного смысла, места в общей системе правового регулирования и социальной направленности, что не в последнюю очередь связано с качеством языка нормативно-правовых актов. На него обращалось внимание и прежде, но до сих пор специфика правового языка остается малоизученной.

Представляя собой тексты современного русского литературного языка, юридические тексты отражают происходящие в нем различные процессы, в том числе – в области синтаксиса. Поэтому интерпретация правовых норм и понятий невозможна без качественного синтаксического анализа, т.е. без обращения к правовому синтаксису.

В иерархии языковых подсистем синтаксис занимает вершинное положение, поэтому он тесно связан и с логикой, изучающей законы и условия мышления, и с психологией, исследующей сами процессы образования мысли. Принципы и правила грамматики являются образцами, по которым формы языка получают соответствие с универсальными формами мышления.

В связи с этими фактами становится очевидной необходимость более пристального внимания к синтаксической стороне анализа при интерпретации юридических норм, т.к. именно в синтаксисе, на уровне предложения, слово в языке юриспруденции выступает в единстве мысли и знака как логико-языковой феномен, функционируя в качестве средства правового регулирования.

Таким образом, изложенные обстоятельства придают особую актуальность проблеме правового синтаксиса в современной России.

Степень научной разработанности проблемы. Работы, в той или иной степени касающиеся темы диссертации, ведутся в трех направлениях: первое – исследования юристов относительно языка нормативно-правовых актов, второе – работы лингвистов по этой проблематике и третье – практическая реализация выработанных рекомендаций.

Среди работ первой группы следует отметить статьи Г.И. Шаткова «О языке закона» (1959 г.); Е. Прянишникова «О языке правовых актов» (1966 г.). Интересна книга В.М. Савицкого «Язык процессуального закона: вопросы терминологии» (1987 г.), однако она касается главным образом толкования терминов, используемых в уголовно-процессуальном законодательстве. О качестве оформления нормативно-правовых актов, языке законодательства как особой разновидности литературного стиля, унификации, стандартизации юридической терминологии говорится в таких известных работах, как «Язык закона» под редакцией А.С. Пиголкина (1990 г.), «Культура и техника законотворчества» Д.А. Керимова (1991 г.), в монографиях В.М. Баранова «Истинность норм советского права» (1989 г.) и А.Ф. Черданцева «Логико-языковые феномены в праве, юридической науке и практике» (1993 г.), в сборниках статей «Проблемы юридической техники» и «Законотворческая техника современной России: состояние, проблемы, совершенствование» под редакцией В.М. Баранова (2000 г. и 2001 г. соответственно).

В немногочисленной группе исследований второго, лингвистического, направления обращают на себя внимание такие труды языковедов, как «Прагматический аспект функционирования формы настоящего времени несовершенного вида в законодательных текстах» И.П. Михальчук, подготовленный в Институте языкознания Российской академии наук, «Трудности семантической интерпретации юридического текста» Д. Милославской (2000 г.), оригинальные диссертации, так или иначе касающиеся рассматриваемой проблематики, в частности, «Филологическое толкование норм права» Ю.С. Ващенко (2002 г.), «Язык и стиль законодательных актов» Е.А. Крюковой (2003 г.).

В русле третьего, практического, направления необходимо выделить работу Отдела лингвистической экспертизы Государственной Думы Российской Федерации, созданного в 1994 г. как структурное подразделение Правового управления Аппарата Государственной Думы. Основными задачами и функциями Отдела являются лингвистическая экспертиза проектов различных законов, постановлений, заявлений и т.п., участие в редакционно-технической доработке текстов проектов указанных актов, лингвистическая экспертиза отклоненных Президентом РФ и Советом Федерации Федерального Собрания РФ федеральных конституционных и федеральных законов, участие в разработке методологических рекомендаций по совершенствованию, унификации языка, стиля и оформления законодательных актов.

Очевидно, что на федеральном уровне вопросы качества языка законодательных актов постепенно решаются, в то время как на региональном уровне данные вопросы остаются пока открытыми, т.к. в большинстве регионов отсутствует специальное законодательство о лингвистической экспертизе местных нормативно-правовых актов.

Из всего вышесказанного становится ясным, что язык нормативно-правовых актов выступает предметом многих теоретических и практических исследований. Однако при подходе к анализу и интерпретации правовых норм основное внимание уделяется лексическому уровню (например, унификация терминологического аппарата), морфологическому (например, необходимость четко различать винительный и родительный падежи существительных при переходных глаголах с отрицанием) и стилистической стороне законодательных актов (например, недопустимость речевой недостаточности, лексической несочетаемости и др.). На уровне же синтаксиса требования сводятся лишь к констатации недопустимости в тексте закона конструкций, позволяющих неоднозначно толковать смысл правовой нормы, т.е. правовой синтаксис – проблема, обозначаемая в некоторых работах, но в общем не исследованная.

Таким образом, в современной юрислингвистике отсутствуют работы, посвященные важнейшей стороне любого нормативно-правового акта – высшему языковому уровню – синтаксическому, тогда как именно в синтаксисе происходят процессы (такие, как, например, синкретизм членов предложения), напрямую связанные с точностью и однозначностью смыслового содержания текста нормативно-правового характера.

Объектом диссертационного исследования выступает язык законодательных актов, внешняя форма выражения юридических норм.

Предмет диссертационного исследования синтаксические конструкции текстов нормативно-правовых актов.

Цель работы заключается в установлении юридико-лингвисти­ческих закономерностей текстов нормативно-правовых актов и выработке практических рекомендаций, необходимых в процессе интерпретации правовых норм, с учетом явлений, имеющих место в синтаксисе современного юридического языка, для достижения точности, ясности и однозначности смыслового содержания нормативно-правового акта.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

– определить основные проявления взаимосвязи и соотношения права и языка на современном уровне;

– доказать объективность и актуальность понятия «правовой синтаксис»;

– обосновать функционирование нормативно-правового высказывания в качестве основного структурно-семантического элемента правового синтаксиса;

– установить место и роль синтаксического анализа в общей системе подходов к интерпретации правовых норм;

– раскрыть специфику правового синтаксического синкретизма в современном юридическом языке, выявив положительные и отрицательные стороны воздействия данного явления на восприятие и толкование текстов нормативно-правовых актов;

– выявить специфику синтаксических конструкций с синкретичными компонентами в текстах федеральных и региональных нормативно-пра­вовых актов;

– доказать необходимость редукции лингвистического понятия «синкретизм» в понятийный аппарат юридической техники;

– предложить конкретные пути преодоления и предупреждения наиболее характерных синтаксических ошибок, встречающихся в текстах нормативно-правовых актов и затрудняющих адекватное понимание смысла содержащихся в них юридических норм.

Методологическую основу исследования составляет диалектический подход. При подготовке настоящей работы использовались общенаучные способы и приемы, применяемые как в юриспруденции, так и в языкознании. В процессе решения исследовательских задач автор опирался на современные методы познания, разработанные философией, социологией, теорией государства и права, отраслевыми юридическими науками, а также лингвистикой.

В работе использовались различные виды анализа в сочетании с системно-структурным и функциональным подходами, а также частнонаучные методы: сравнительно-правовой, формально-юридический; в рамках лингвистического описательного метода применялись приемы наблюдения и интерпретации, классификации и систематики языковых явлений, прием преобразований, т.е. методы, позволяющие исследовать язык законодательных актов в системе законодательной техники как комплексную проблему, выявить различные факторы их взаимовлияния, проследить их причинно-следственные связи.

Теоретической основой диссертационного исследования послужили фундаментальные труды ученых в области теории права, прежде всего – исследования механизмов правотворчества и принципов юридической техники: С.С. Алексеева, А.В. Аверина, В.К. Бабаева, М.И. Байтина, В.М. Баранова, Н.Н. Вопленко, Р.Б. Головкина, А.А. Демичева, В.Б. Исакова, В.Н. Карта­шова, Д.А. Керимова, В.В. Лазарева, Е.А. Лукашевой, А.В. Малько, Г.В. Мальцева, В.В. Мамчуна, М.Н. Марченко, Н.И. Матузова, А.В. Мицкевича, Л.А. Морозовой, В.М. Морозова, А.С. Пиголкина, С.В. Полениной, Т.Н. Радько, Р.А. Ромашова, М.М. Рассолова, В.Б. Романовской, В.П. Сальникова, В.Н. Синюкова, И.Н. Сенякина, В.М. Сырых, Н.Н. Тарасова, Л.Б. Тиуновой, Ю.А. Тихомирова, В.А. Толстика, А.Ф. Черданцева, Б.С. Эбзеева, А.И. Экимова и других.

Весьма ценными оказались положения и выводы работ, непосредственно посвященных языку закона, правовой логике, толкованию права: В.М. Баранова, Н.А. Власенко, Е.А. Иванова, Ю.В. Ивлева, Н.А. Калининой, В.Н. Карташова, А.П. Любимова, Е.С. Шугриной и других.

Pages:     || 2 | 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»