WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 | 2 || 4 |

Глава IV. Лингвографическое описание отойконимических производных. Положение о том, что собственные имена и их производные нуждаются в лингвографировании, сегодня не вызывает сомнения, так как нарицательная лексика и собственноимённая – «две опоры, на которых зиждется язык в его живом функционировании» [Левашов 1995: 45]. Однако широкая вариативность в этих группах слов требует решения вопросов – следует ли включать в один словарь все варианты и какой из них является предпочтительным. С одной стороны, «согласно давней традиции … правильным произношением и написанием считается то, которого придерживаются местные жители, тамошние уроженцы» [Суперанская 1969: 143]. С другой стороны, существуют единые нормы литературного языка, и факты разговорной речи не всегда им соответствуют. Включение в словарь всех вариантов, в том числе отличающихся пестротой и многообразием местных и разговорных, может послужить свидетельством их одобрения, санкционированности, при этом у пользователя неизбежно возникнут трудности с выбором одного из них. Решить проблему, по нашему мнению, возможно в рамках дескриптивных и нормативных словарей: в первых найдут отражение все варианты отойконимических производных, а во вторых – только те наименования, которые основаны на литературных нормах современного русского языка.

При создании нормативных словарей оттопонимических производных главной трудностью была и остаётся проблема морфолого-орфографической унификации. Кодификация написания отойконимических производных Республики Татарстан, по нашему мнению, может основываться на следующих положениях.

1. Тенденция к удержанию мягкости в прилагательном, начатая мягким согласным «н», в настоящее время «укрепляется всё более, захватывая и другие согласные: Сунгирь – сунгирьский, Сясь – сясьский» [Левашов 1986: 10]. Та же рекомендация может быть использована и при написании катойконимов. Это позволяет не только максимально точно отразить ойкооснову в производных, но и устранить нежелательную омонимию, ср.: Алан – аланцы, аланский и Алань – аланьцы, аланьский.

2. Отсутствие унификации в написании отойконимических производных наглядно демонстрирует разнобой в слитном и дефисном написании сложных адъектонимов. Адъектонимы – особый лексический пласт, и при неизбежном господстве стандарта здесь немало случаев отступления. Хотя по существующему правилу все сложные прилагательные обязаны наследовать дефис от существительного (в данном случае от ойконима), в речевой практике это правило часто нарушается. Кроме того, под действием сложившейся традиции, некоторые собственные оттопонимические прилагательные пишутся через дефис и с прописных букв в составных частях, в то время как нарицательные прилагательные, образованные от того же топонима, пишутся слитно: Набережные Челны – Набережно-Челнинский и набережночелнинский. Однако в процессе исследования было обнаружено, что разное орфографическое оформление могут иметь и собственные отойконимические прилагательные, образованные от названия одного и того же населённого пункта: Верхне-Кондратинская школа и Верхнекондратинский сельский Совет (Верхняя Кондрата), Верхне-Колчуринская школа и Верхнеколчуринский сельский Совет (Верхнее Колчурино), Дуртмунчинский сельский Совет и Дурт-Мунчинское сельское Поселение (Дурт-Мунча) и др. Если подобный разнобой наблюдается в прилагательных, являющихся официальными наименованиями и отражённых в специальных справочниках, то написание этих же прилагательных в нарицательном значении упорядочению поддаётся с ещё большим трудом. Пути решения этой проблемы можно найти в работах различных исследователей. Так, Б.З. Букчина и Л.П. Калакуцкая предлагают руководствоваться формально-грамматическим принципом вместо семантико-синтаксического: суффикс прилагательного в первой части наименования является основанием для дефисного написания [Букчина 1974], а А.В. Суперанская утверждает, что данные производные приближены к терминологической лексике и потому их следует писать слитно [Суперанская 1969: 59]. По нашему мнению, в таких случаях необходимо руководствоваться официальным правилом: дефисное написание имеют сложные прилагательные, образованные от дефисно пишущихся существительных, и слитно – от «основ слов, отношения между которыми носят подчинительный характер» [Правила 2006: 135–137].

3. Некоторые исследователи считают, что в современной орфографической практике суффикс -инск- вытесняет -енск-: последний признаётся нормативным лишь в традиционных, исторически закреплённых случаях, например: пензенский (Пенза), пресненский (Пресня). «В остальных же случаях (обычно связанных с местными, малознакомыми географическими названиями, когда действие литературных норм ослабляется) на первом месте … прилагательные с суффиксом -инск-», а прилагательные, образованные от той же основы с суффиксом -енск-, считаются «с точки зрения политики нормализации словообразовательных средств нежелательным орфографическим вариантом» [Левашов 1986: 9]. Действительно, в целях унификации написания оттопонимических производных необходимо, по нашему мнению, расширить сферу применения суффикса -инск(ий).

Учёт перечисленных выше тенденций в отойконимобразовании и полученные в процессе исследования результаты позволяют сформировать рекомендации по составлению словаря отойконимических производных Республики Татарстан, среди которых могут быть следующие положения:

– заголовками каждой словарной статьи являются русские названия всех населённых пунктов Республики Татарстан;

– от составных ойконимов производные образуются с сохранением всех компонентов ойконимического наименования;

– адъектонимы в словаре располагаются вслед за ойконимом, являются именами нарицательными и пишутся со строчной буквы;

– за адъектонимом в словаре следует катойконим в форме множественного числе именительного падежа, которая традиционно считается исходной в обозначении лиц по месту жительства, затем формы единственного числа обозначений мужчин и женщин;

– в словообразовательной цепочке от одного ойконима соотношение словообразовательных формантов в большинстве случаев может соответствовать следующей схеме: -ск(ий), -ц(ы)/-ец, -к(а); -инск(ий), -инц(ы)/-инец, -инк(а); -овск(ий), овц(ы)/-овец, -овк(а); -евск(ий), -евц(ы)/-евец, -евк(а);

– катойконимы в форме единственного числа женского рода тяготеют к выделению в отдельный словообразовательный тип, поэтому в некоторых (немногочисленных) случаях они образуются по собственной модели с суффиксами -чанк(а) и -инка(а);

– для большинства отойконимических производных сохранение акцентологического облика мотивирующего слова считается обязательным условием, все словарные единицы даются со знаком ударения;

– обширный цитатный материал не включается в данный словарь, который планируется как нормативный, поскольку примеры, обнаруженные нами в различных источниках, не всегда соответствуют литературной норме и без специальных помет могут ввести пользователя в заблуждение.

Заключение исследования содержит выводы, среди которых можно выделить следующие.

Названия населённых пунктов Республики Татарстан многоплановы по времени появления, языковому происхождению, словообразовательной структуре, семантике и другим признакам. Это значит, что их классификация может происходить по разным критериям. Как производящую базу для катойконимов и адъектонимов ойконимы целесообразно распределять по параметрам «финаль» и «структура».

Ойконимическая лексика представляет собой особую лексико-семантическую группу, которой нередко свойственна разнооформленность наименований одного и того же населённого пункта. Так как адресная функция ойконимов является одной из самых главных, то подобная вариативность требует нормализации с последующим разрешением в виде нормализованного, канонического, непротиворечивого свода ойконимов Республики Татарстан.

Один из вопросов, активно обсуждаемый сегодня лингвистами, – частеречный статус мотивирующей основы катойконима. Признавая, что в плане словообразования больше оснований считать мотивирующим словом оттопонимическое прилагательное, а в плане семантики – топоним, всё же считаем, что при решении данного вопроса необходимо учитывать особенности функционирования катойконимов в современном русском языке. Следует отметить, что в языковом сознании понятия «место жительства – житель местности» находятся в непосредственной связи, и такое соотношение в немалой степени предопределяет процесс образования новых отойконимических дериватов.

Многочисленные факты современного русского языка, в том числе отойконимические производные, дают, по нашему мнению, достаточно оснований признать интерфиксацию активным явлением в современной деривационной системе. Морфемная самостоятельность и продуктивность суффиксов с интерфиксами обусловлена тенденцией к агглютинативности и действием закона аналогии.

Средством образования катойконимов является суффикс. Катойконимические суффиксы русского языка имеют многовековую историю, «что сильно мешает их унификации по словообразовательному типу» и объясняет «нечёткость и некоторую противоречивость их развития» [Козырев 1974: 86]. Задача утверждения состава и статуса словообразовательных средств, участвующих в деривации катойконимов, остаётся актуальной, поскольку их разнообразие считается главной причиной вариативности в отойконимии.

Исследования показали, что лидирующее положение в современной катойконимии занимает суффикс -ец, однако исторически закономерен и суффикс -чанин. В аспекте синхронии его продуктивности способствует общая тенденция к ослаблению традиционных чередований на мор­фемном шве между производящей основой и формантом, поскольку образование катойконимов на -чанин исключает всякую возможность чередования. Кроме того, активизации и специализации суффикса -чанин содействует тенденция к стандартизации оформления катойконимов.

Следует отметить, что, если подавляющее большинство катойконимов мужского рода образовано с помощью суффикса -ец, то названий женского рода на -ка, соотносимых с этой моделью, в количественном отношении значительно меньше. Это обусловлено неблагозвучием или стилистической сниженностью катойконима женского рода с суффиксом -к(а), возможной омонимией со словами других лексических групп, морфонологическими трудностями. По нашему мнению, образование названий лиц женского пола по месту жительства стремится к выделению в самостоятельный словообразовательный тип, в котором в качестве мотивирующего слова выступает топоним. Сегодня очень продуктивна модель катойконима женского рода с суффиксом -чанк-, однако в образовании катойконимов от топонимов нерусского происхождения его использование нецелесообразно, поскольку иноязычная основа в подавляющем большинстве случаев не создает условий для формирования омонимов и не бывает причиной нежелательных звуковых ассоциаций.

Распределение катойконимов Республики Татарстан по словообразовательным типам и выявление самых продуктивных для данного региона моделей привели к выводу, что катойконимы, образованные с суффиксами ец/ц(ы) и к(а) представляют собой самый распространённый тип в катойконимии данного региона.

Ряд схожих проблем связывает словопроизводство катойконимов и адъектонимов. Одна из них заключается в существовании в речевой практике многочисленных и разнохарактерных вариантов – словообразовательных, орфографических, акцентологических, стилистических и т.д. Повышенная вариантность образований вследствие разнообразия словообразовательных средств и их неодинаковой продуктивности – характерная черта деривации адъектонимов в течение всей истории становления русского языка. В настоящее время вариативность в немалой степени обусловлена и региональными особенностями.

Оттопонимическое словопроизводство сопровождают морфонологические процессы – чередования конечного твёрдого / мягкого и заднеязычного / шипящего на стыке основы и суффикса, интерфиксация, усечение конечного согласного (согласных) основы, наложение морфем. Однако стремление к максимально точному сохранению фонемного облика ойкоосновы может привести к постепенному устранению чередования и усечения, а также активизировать интерфиксацию.

Словообразовательный тип с суффиксом -ск(ий) является самым продуктивным в деривации адъектонимов от русских названий населенных пунктов. Преимуществами этого суффикса являются структурная простота и способность сохранять исходное ударение в производном слове. Тенденция к устранению чередований на морфемном шве укрепляет позиции данного суффикса.

Типы адъектонимов Республики Татарстан формируются на основании участия в деривационном процессе словообразовательного средства (суффикса), выбор которого зависит от финали производящей основы. Результаты различных морфонологических процессов, происходящих при взаимодействии финали производящей основы и словообразовательного средства, позволяют выявить определённые словообразовательные модели в рамках каждого типа. Настоящим исследованием установлено, что самыми распространёнными типами адъектонимов Республики Татарстан являются образования с суффиксами -ск(ий) и -инск(ий).

Практическая лингвография пошла по пути раздельного филологического описания собственных и нарицательных имён. При этом стали очевидными проблемы, связанные с унификацией и выбором единого принципа, критерия для того, что данной унификации подвергается. Процесс нормализации оттопонимических производных осложняется не только непоследовательностью и вынужденными колебаниями в словообразовательной системе русского языка, но и возможностью неоднозначной трактовки некоторых орфографических правил, что приводит к разнобою в речевой практике. В написании оттопонимических производных отражаются некоторые слабые места современной русской орфографии, в частности, нечётко сформулированы правила слитного и дефисного написания оттопонимических прилагательных. Не нашла пока официального закрепления часто наблюдаемая в речевой практике тенденция к сохранению мягкости финали производящей основы в производном слове. Всё это доказывает необходимость дальнейших ортологических изысканий, где главным объектом исследования будет орфографический облик отойконимических производных.

Результаты исследования словообразовательных особенностей отойконимической лексики Республики Татарстан могут быть учтены при создании специального словаря катойконимов и адъектонимов. Такой словарь необходим для решения ряда практических задач. В нём нуждаются журналисты, преподаватели русского языка, работники различных организаций и все те, кто хочет говорить и писать правильно.

Отойконимические производные – особый разряд слов русского языка, который постоянно пополняется новыми образованиями. Следовательно, проблемы, связанные с образованием и написанием отойконимических производных, не могут быть решены окончательно.

Pages:     | 1 | 2 || 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»