WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 | 8 |   ...   | 9 |

В числе основных проблем диахронической стилистики и истории русского литературного языка многие учёные называют проблему становления и развития функциональных стилей. Прежде других письменных стилей выделился официально-деловой стиль, так как он обслуживал важнейшие сферы государственной жизни: внешние сношения, организационные, политические, хозяйственные и культурно значимые отношения, закрепление частной собственности и торговлю.

Жанровая система делового письма второй половины XVIII в. многообразна и полифункциональна. Жанры документов Тобольской канцелярии характерны для делопроизводства всей России того времени. Они, как правило, имели лексическую презентацию – самоименование в начале или середине текста. Источники их рождения: а) вышестоящие государственные и духовные учреждения, б) местные тобольские духовные власти и канцелярии, в) рядовые частные лица из монахов и монастырских крестьян.

Деловая речь реализуется в виде письменных документов, построенных по единым для каждой жанровой разновидности правилам. В сфере официально-деловых отношений используется понятие «документальный жанр», которое определяется как выделяемый в рамках официально-делового стиля вид речевого произведения, характеризующийся единым типом отношения содержания к действительности, единым конструктивным принципом, своеобразием композиционной организации материала и используемых стилистических структур.

Стандартизация деловой письменности XVIII в. заключалась, во-первых, в установлении системы документов и в формировании упорядоченного документооборота; во-вторых, в выработке определённых формул стандартов деловой речи и связанных с этим устойчивых, постоянно повторяющихся конструкций, т. е. в установлении единых, обязательных образцов и типовых форм для разных документальных жанров.

Особенностью постановки документооборота и документирования в учреждениях XVIII в. является то, что она всё ре­шительнее определяется законодательством. Законодательной основой реформы Петра I явился «Генеральный регламент» коллегий, согласно которому в коллегиях и других государственных учреждениях XVIII в. была введена новая организация делопроизводства, получившая название «коллежской». Основой реформы Екатерины II стало «Учреждение для управления губерний Всероссийской империи» (1785 г.). По этому документу переписка между присутственными местами превращалась в своеобразный ритуал, который нужно было неукоснительно соблюдать.

Помимо документооборота, государственные указы регламентировали использование стандартных выражений в деловой письменности. Во второй половине века появляются специальные формы для разных документальных жанров, документальные жанры стандартизируются, оформляется терминология.

Иерархия институтов власти, установленная «Учреждением для управления губерний Всероссийской империи» (1785 г.), влияла на становление иерархии документов в провинции. В активе любого учреждения или должностного лица был определённый набор разновидностей документов для ведения диалога с тем или иным (вышестоящим, нижестоящим или равным) органом власти.

В соответствии с задачами, которые решает инициатор письменного делового общения и которые наиболее актуальны для деловой переписки XVIII века, все документальные жанры Тобольских канцелярий можно разделить на три группы:

- документальные жанры, побуждающие к действию (решению проблемы, участию в каком-либо деле, совершению каких-либо действий): указ, приказ, предложение, наставление, прошение, доношение, объявление, рапорт-просьба, сооб­щение-просьба;

- документальные жанры, информирующие адресата: рапорт-отчет, собственно сообщение, известие, объяснение, явка, промемория, ревизская сказка, ведомость, роспись, реестр;

- документальные жанры, придающие юридический статус ка­кому-либо событию (документирование каких-либо деловых отношений, сделок, совершаемых финансовых операций и т.д.): расписка, квитанция, присяга, верющее письмо, клятвенное обещание, протокол, приговор, допрос, билет, вексель, договор.

Документальные жанры имеют набор признаков, позволяющих противопоставить один жанр другому. Такими жанрообразующими признаками текстов делового содержания XVIII века являются: целеустановка, модальность текста, самоназвание, образ автора, образ адресата, формальная организация документа.

Делопроизводство в г. Тобольске было неоднородным по форме и содержанию и в плане источниковедения представляет большой интерес для формирующейся в конце XX в. исторической стилистики русского языка. Как и во всей складывающейся административно-канцелярской системе России второй половины XVIII в., самым многочисленным по представленности в Тобольском архиве является жанр указов.

В аспекте функционального анализа типизированных высказываний («жанров речи») в анализируемых материалах наиболее показательны документы императивной модальности: приказы, указы, промемории, прошения. Они составляют около 35% от общего числа деловых актов тобольских канцелярий.

Основные средства языковой императивной модальности: 1) инфинитив долженствования, 2) формулы велено, приказано, прошу + инфинитив, 3) глагол в повелительном наклонении, 4) глагол в условном наклонении, 5) формы глагола настоящего времени со значением предписания.

Значительное место занимают также в документах информативные высказывания-сообщения с индикативной модальностью.

Жанр документа требует знания формы (схемы) соответствующего документа. Чтобы определить содержательные и структурные компоненты определённого жанра деловой письменности, необходим формулярно-содержательный анализ данного вида документов, поскольку именно в формуляре в конкретных формулах закрепляется модальное значение жанра. Формулярный анализ основных документальных жанров конца XVIII в. показал: 1) наиболее стандартизованы в текстов XVIII в. начальный и конечный блоки документов любого жанра; 2) наиболее стандартизована структура документальных жанров, побуждающих к действию, и жанров, информирующих адресата; 3) блок основного содержания, включающий изложение кон­кретных фактов, событий, выводов, меньше других частей документа унифицирован, поскольку ситуации, с которыми связа­но создание документа, различны; 4) использование постоянно повторяющихся словосочетаний и синтаксических конструкций в блоке основного содержания наиболее устойчиво у разных жанров внутри их тематических разновидностей; 5) тексты документов строились по определённым, регулярно повторяющимся моделям в тех случаях, когда ситуации, отображенные в актах, были идентичны; 6) наиболее устойчивы и стандартизованы рамки формуляра в документах, написанных писцами, которые имели возможность лично получать и постоянно работать с документами центральных канцелярий. В этом проявляется прямое влияние московской деловой письменности на периферийную. А поскольку в провинциальных канцеляриях конца XVIII в. не только копировались столичные документы, но и создавались свои, то в периферийных текстах делового содержания наблюдается сочетание формализованных и индивидуальных фрагментов текста, хотя последние менее часты, что подтверждает уже сделанный в ряде работ вывод: народно-разговорные и диалектные черты в региональных документах незначительны, поскольку и эти документы подвергались общегосударственной стандартизации.

Содержание и форма начальных и конечных блоков доку­ментов ориентированы на книжно-деловые формулы строгих канцелярских штампов. Содержательная, средняя часть документов многих жанров допускает проникновение в текст народно-разговорных элементов, которые представлены прежде всего стилистически немаркированной лексикой.

Степень стандартизации клаузул деловых текстов неоднородна. Наибольшую устойчивость и, соответственно, минимальную вариативность обнаруживают государственно-административные документы царских канцелярий, «правительствующего Сената» и Синода. Стандарт реже проявляется в документах, стоящих на грани между официальным и частно-деловым письмом.

В документах разного жанра неодинаково отражена экспрес­сивно-эмоциональная сторона делового языка. При общей безэмоциональности делопроизводства, которая логично сочетается с его точностью, в документах г. Тобольска выделяются традиционные для деловой письменности жанры доношений, известий, оправданий, обращений, объяснений, приказов, требований и др., которые всё-таки передают живую разговорную речь в максимальном приближении к устной форме изложения и, соответственно, обладают эмоционально-экспрессивной окрашенностью.

Эволюция документальных жанров XVIII в. заключалась в упорядочении делопроизводства и документооборота, в расширении номенклатуры жанров документов, в стандартизации и формализации деловой письменности и уменьшении варьирования в текстах.

Лингвистическая информативность отдельных жанров документов для изучения терминологии чрезвычайно велика.

Тобольские скорописные документы являются ценным, исторически достоверным и лингвистически информативным источником для исследования истории русского юридического языка в сопоставлении с материалами центральных канцелярий и общегосударственными правовыми памятниками. В нашей работе обозначены важнейшие формирующиеся тенденции в сфере функционирования юридической терминологии в составе канцелярского языка: признаки вариантности, нормализации в конечном счете - терминологизации.

Памятники письменности XVII-XVIII вв. г. Тобольска представляют широкую палитру русских имен и фамилий по происхождению и структуре.

Структурный анализ именований жителей города Тобольска XVII-XVIII вв. в. показывает разнообразную картину одночленных, двухчленных, трехчленных и четырехчленных именований. Но к концу XVIII количество мирских имён значительно сокращается равно, как и увеличивается состав двучленных моделей именования.

Они ярко свидетельствуют о том, что в XVII и первой половине XVIII вв. шёл интенсивный отбор фамильных формантов, наиболее оптимальных для выполнения фамильной функции. Дальнейшее лингвистическое изучение русских антропонимов могло бы внести достойный вклад в развитие антропонимики как науки, а изучение личных имён и фамилий первопоселенцев г. Тобольска помогает узнать прошлое нашего края.

Итак, жанрово-стилистические характеристики тобольских деловых текстов XVIII в., их языковые особенности свидетельствуют о не до конца сформировавшейся к концу столетия стилистической дифференциации русского национального языка и вместе с тем – об углублении жанровых различий в деловой письменности.

Пятая глава «Лингвистическая содержательность и информативность текстов неделового характера XVII-XVIII вв.» отражает анализ содержательности и информативности, а также структурно-композиционных особенностей комплекса рукописных и печатных текстов неделового характера г. Тобольска XVII-XVIII вв.

В корпус текстов неофициально-делового характера XVII-XVIII вв. г. Тобольска входят рукописные и печатные памятники, которые по содержанию объединяются в следующие группы: 1) научно-познавательные тексты; 2) летописно-хроникальные; 3) художественно-публицистическая литература.

Простонародные «Травник XVII в.» и «Лечебник XVIII в.» представляют собой богатейший источник для изучения развития русского литературного языка и русского «медицинского» языка в частности. Рукописные источники имеют и историческое значение: в них повествуется о разных болезнях, о распространении привозных иностранных лекарств, о способах распространения медицинских понятий. Практическое значение «Травника…» и «Лечебника…» до сих пор велико. В них содержатся рецепты, которые используются в современной народной медицине и все чаще применяются специалистами.

Тобольские варианты безымянных рукописных текстов «Лечебника XVII в.» и «Травника XVIII в.» – оригинальный жанр письменности, отражающий фрагменты наивной картины мира, соединяющий в себе практицизм и фантазии русского человека в тот период нашей истории.

К текстологически значимым чертам «Лечебника…» и «Травника…», обусловленным их коммуникативной спецификой, относится достаточно устойчивая структура глав и стихов. Тобольский вариант «Лечебника…» состоит из двух больших частей, соответствующих обширному, тщательно выполненному оглавлению. В первой части можно выделить ряд тематических блоков: оглавление с указанием предмета разговора, о котором в тексте пойдёт речь; далее автор дает классификацию заболеваний различных органов и детально перечисляет главы и разделы. Вторая часть книги – собственно врачебник, который предваряется наказом о том, как лечиться теми или иными средствами. «Стихи»-рецепты имеют свои формулы, особое место в составе которых имеют сложноподчинённые предложения с разным типом придаточных: «Аще кто соком чеснаковным голову помазуетъ тогда вши и гниды умираютъ и волосы на голо†укрhпляютца [Травник, гл.9]; «Кто гвоздику ясть въ ествах тому члвку мозгу в голо†подтвержаетъ и изо рта смрадъ выгоняетъ [Травник, гл. 10]; «Кто часто василки нюхаетъ тогда въ голо†мозгъ укрЂпляетъ [Травник, гл.11].

Отдельные заключительные главы не делятся на стихи и излагают подробную инструкцию по заданной теме.

К научно-познавательным текстам относится «Запись астрономическихъ явлений», К текстологически значимым чертам этого текста обусловленным его коммуникативной спецификой, относится достаточно устойчивая структура его абзацев. Будучи памятником старинной письменности, источник имел свои жанровые ограничения и вместе с тем – благодатный простор для передачи живой разговорной речи своего времени по теме, близкой автору-составителю, переписчику и читателю.

Назовём основные текстологические и жанровые особенности источника: весь текст поделен на абзацы, каждый абзац начинается на новой странице с красной строки, каждая красная строка, т. е. абзац, повествует о новом явлении. Абзацы не озаглавлены, но имеют строгий зачин, стандартный для ведения дневников. Описание каждого нового небесного явления начинается с указания числа и времени описываемого факта. Поэтому абзацы в какой-то степени стандартны в своем начале: «ЛЂта 1738 году декабря, 4 день в тоболску явилося знаменiе сiе на небеси в нощи в третий часъ над болшимъ домомъ явился столб а посреде его звезда а отнего видящее два меча внизъ концами над домомъ и виденiе было пять часов и только» [л. 132].

На композиционном уровне в тексте выделяются другие единицы: абзацы, главы, разделы и другие. Таким образом, текст состоит из вербальных средств, последовательно объединенных, его строение определяется темой, выражаемой им информацией, задачей коммуникации и стилем изложения.

Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 | 8 |   ...   | 9 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»