WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 |

На правах рукописи

Артамонова Елена Валерьевна

ЖАНРЫ РУССКОЙ РЕЧИ: ИСПОВЕДЬ,

ПРОСЬБА О ПРОЩЕНИИ, ПРИНЕСЕНИЕ ИЗВИНЕНИЯ

10.02.01 – Русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Казань – 2008

Работа выполнена на кафедре современного русского языка и русского языка как иностранного ГОУ ВПО "Казанский государственный университет им.В.И.Ульянова-Ленина"

Научный руководитель: доктор филологических наук профессор

Чернышева Алефтина Юрьевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор Андрамонова Наталия Алексеевна

кандидат филологических наук доцент

Чевела Ольга Всеволодовна

Ведущая организация: ГОУ ВПО "Татарский государственный гуманитарно-педагоги­ческий универ­ситет"

Защита состоится 21 ноября 2008 года в 9.00 часов на заседании диссертационного совета Д.212.081.05 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в ГОУ ВПО «Казанский государственный университет им.В.И.Ульянова-Ленина» по адресу: 420008, г.Казань, ул.Крем­­левская, 35, корп. 2.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Казанского государственного университета.

Автореферат разослан « » октября 2008 года

Ученый секретарь

диссертационного совета,

кандидат филологических наук доцент Т.Ю.Виноградова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Направленность современного языкознания к анализу речи в прагматическом аспекте, развивающая исследования Л.П.Якубинского, В.В.Виноградова, Г.О.Винокура, обусловливает внимание лингвистов к речевым жанрам (далее РЖ). Основы жанроведения в языкознании заложил М.М.Бахтин, который, разрабатывая концепцию РЖ, рассматривал их как ключевую категорию философии языка и социологической поэтики.

В последнее время ученые делают большой акцент на изучение стоящих за жанрами разных систем «коммуникативных ценностей», или разных картин мира.

Коммуникативные ценности могут быть общие для всех культур и индивидуальные, характерные для той или иной культуры. Существует несколько подходов изучения специфических для каждой культуры коммуникативных ценностей. Для нас большой интерес представляют работы Е.М.Верещагина и В.Г.Костомарова, в которых выявляются национально-культурологические особенности русского языка с опорой на понятие логоэпистемы, которую эти ученые понимают как «знание, хранимое в единице языка» [Верещагин 1999]. Е.М.Верещагин и В.Г.Костомаров называют логоэпистемической единицей рече-поведенческую тактику, описывая ее в разных ситуациях русского общества, в частности в актуальной для русского православного общества ситуации вины и ее изглаживания. В числе рассматриваемых этими учеными рече-поведенческих тактик совокупность тактик самоосознания вины, к которым в числе прочих относятся группа рече-поведенческих тактик минимизации деликта и группа рече-поведенческих тактик аггравации деликта (демонстрация отчаяния, демонстрация самоуничижения, демонстрация понести тяжелое наказание или наказать себя).

Современная лингвистика делает акцент и на том, что в сложной глобальной языковой картине мира можно выделить множество более частных картин, каждая из которых отличается языковым своеобразием. О существовании в пределах одной культуры разных коммуникативных ценностей пишет А.Д.Шмелев: «Своими особыми картинами мира характеризуются […] различные диалекты русского языка, язык фольклора […], городское просторечие, различные жаргоны, обсценный дискурс […]. Иногда различия между разными языковыми картина мира внутри одного языка оказываются больше, чем межъязыковые различия […]. Границы между разными системами этики находят отражение в языке, но не совпадают с границами между языками. […] мы можем […] говорить о традиционных христианских этических представлениях, современных бытовых представлениях и т.п.» [Шмелев 2000].

Принимая во внимание сказанное, считаем, что нельзя обойти и такой малоизученный аспект в лингвистике, как религиозная (православная) и светская картины мира, обусловливающие существование жанров речи, которые имеют в качестве пресуппозици плохой поступок. Полагаем, что описание таких жанров с учетом их жанровых картин мира в эпоху имеющейся тенденции к литературно-жаргонизирующему типу речевой культуры весьма своевременно, тем более что исторически нельзя рассматривать духовное становление России вне рамок православия, которое оказывало всегда весьма сильное влияние на общественные умонастроения, способствовало созданию определенных стереотипов мышления.

Проблема интересующих нас внутрикультурных речежанровых ценностей связана с проблемой характерных для религиозных и светских РЖ лингвокультурных системообразующих концептов, на структуру которых распространена аксиологическая поляризация «высокого» и «низкого», «небесного» и «земного», «внутреннего» и «внешнего».

Внимание ученых к стоящим за жанрами коммуникативным ценностям показало важность изучения РЖ и в том антропоцентрическом аспекте, который предусматривает учет типологии языковых личностей участвующих в организации жанра речи.

Объект нашего исследования – жанры русской речи: исповедь, просьба о прощении, принесение извинения, имеющие в качестве пресуппозиции плохой поступок.

Предмет изучения – модели РЖ исповеди, просьбы о прощении (религиозной и светской), принесении извинения.

Актуальность работы определяют следующие факторы:

1) проблема внутрикультурных речежанровых ценностей;

2) проблема вины (деликта) и ее «изглаживания» в русской культуре;

3) проблема характерной для русской языковой картины мира аксиологической поляризации «внутреннего» и «внешнего», «небесного» и «земного», распространенной на структуру концептов;

4) проблема РЖ как особой модели высказывания;

5) проблема типа языковой личности в формировании РЖ.

Цель исследования – заключается в выявлении жанровой специфики исповеди, просьбы о прощении (религиозной и светской) и принесении извинения.

Задачи данной работы:

1) проанализировать научную литературу, посвященную РЖ;

2) изучить религиозно-православную литературу о покаянии;

3) выявить в художественной литературе РЖ, имеющие в качестве пресуппозиции плохой поступок (просьбу о прощении, принесение извинения);

4) описать модели РЖ исповеди, просьбы о прощении (религиозной и светской), и принесении извинения;

5) определить тип языковой личности в создании РЖ.

Материалом для исследования стала картотека (более 3000 примеров), составленная методом сплошной выборки из произведений русской художественной литературы ХIХ – ХХ веков и религиозно-православной литературы, а также нового русского переложения церковнославянского перевода «Поучений» прп. аввы Дорофея по изданию 1770 г.

Теоретической базой диссертации послужили научно-теоретические положения и труды Н.Ф.Алиференко, Н.А.Андрамоновой, Н.Д.Арутюновой, Э.А.Балалыкиной, Л.В.Ба­лашовой, М.М.Бахтина, В.А.Бе­лошапковой, И.Н.Борисовой, А.Веж­бицкой, Е.М.Верещагина и В.Г.Косто­марова, Т.Г.Винокур, В.В.Ви­ноградова, В.Е.Гольдина В.В.Де­ментьева, И.В.Карасик, Н.Ю.Ка­раулова, М.Н.Кожиной, Н.В.Орловой, Р.Рат­майр, К.Ф.Седова, О.Б.Си­ротининой И.В.Труфановой, М.Ю.Федосюк, Т.В.Шмелевой, А.Д.Шмелева.

Научная новизна данной работы состоит в том, что в ней впервые описываются РЖ, имеющие в качестве пресуппозиции плохой поступок: религиозный жанр исповедь, светский жанр принесение извинения и РЖ просьба о прощении, который может использоваться в религиозном и светском контексте.

Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что ее выводы могут быть значимыми для развития теории речевых жанров.

Практическая ценность данной работы определяется возможностью использования результатов исследования в преподавании вузовских спецкурсов по теории РЖ, по лингвистике текста, в практике преподавания русского языка как иностранного. Кроме того, результаты исследования могут представлять интерес для специалистов по межкультурным исследованиям.

Методы исследования. В работе использовались: сопоставительный метод и такие его приемы, как наблюдение, сопоставление, обобщение и классификация сопоставляемого материала, анализ, синтез, контекстуальная интерпретация; метод компонентного анализа.

На защиту выносятся следующие положения:

1) К РЖ, имеющим в качестве пресуппозиции плохой поступок, относятся: исповедь, просьба о прощении, принесение извинения.

2) Данные РЖ маркированы картинами мира: исповедь имеет религиозную картину мира; принесение извинения – светскую; просьба о прощении может иметь религиозную и светскую картину мира.

3) Исповедь, просьба о прощении (религиозная и светская), принесение извинения различаются моделями построения.

4) Системообразующим концептом жанров, использующихся в религиозном контексте, является концепт грех; системообразующим концептом жанров, использующихся в светском контексте, является концепт вина; на структуру этих концептов распространяется характерная для русской языковой картины мира аксиологическая поляризация «внутреннего» (грех) и «внешнего» (вина).

5) Данная аксиологическая поляризация распространяется и на формулы признаний в грехе / вине: каюсь, прости (те) содержат сему «небесное», «внутреннее»; извини (те), содержат сему «внешнее», «земное».

6) Коммуникативные цели исповеди и религиозной просьбы о прощении диктуется боязнью Божьего суда. Поэтому их ведущей рече-поведенческой тактикой является тактика самоуничижения. Коммуникативные цели светской просьбы о прощении и принесения извинения диктуются боязнью человеческого суда. Поэтому их ведущей рече-поведенческой тактикой является тактика минимизации деликта.

7) В основу классификации РЖ просьба о прощении и принесение извинения положен принцип языкового воплощения (формула прости (те) маркирует просьбу о прощении, формула извини (те) – принесение извинения), а также принцип коммуникативной цели, соответствующей каждому РЖ.

8) Степень серьезности вины в светской просьбе о прощении и принесении извинения детерминируется общепризнанной нормой и типом языковой личности.

9) Наряду с РЖ просьбой о прощении и принесением извинения, существуют десемантизированные формулы прости (те) и извини (те), функционирующие в качестве речевых сигналов.

10) Каждый из рассматриваемых РЖ обладает собственным именем жанра: исповедь – это сложное событие; остальные РЖ – поступки.

Апробация результатов исследования. Основные положения и выводы диссертационного исследования отражены в 5 научных публикациях. Результаты были изложены на ежегодных итоговых конференциях профессорско-преподавательского состава КГУ (2004-2008), представлены в докладах и сообщениях на международной научной конференции: В.А.Богородицкий: научное наследие и современное языкознание; а также на II Всероссийской научно-практической конференции: Сопоставительная филология и полилингвизм.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. Справочную часть работы составляет список использованной литературы и источников.

ОСНОНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность выбранной проблематики, формулируются цели и задачи работы, объект, предмет и методы исследования, определяется его научная новизна, область теоретического и практического применения, излагаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Проблемы описания жанров речи» решаются вопросы, связанные с изучением жанров русской речи.

В настоящей работе вслед за М.М.Бахтиным под РЖ понимается «устойчивый тематический, композиционный и стилистический тип построения текста» [Бахтин 1996].

К числу активно обсуждаемых вопросов теории речевых жанров относятся вопросы их типологии, моделируемости, имени РЖ и национально-культурологической специфики.

В основе типологии РЖ лежит коммуникативная компетенция, согласно которой (по В.В.Дементьеву) все РЖ делятся на информативные и фатические. Информативные РЖ направлены на получение новой информации. Фатические РЖ, включающие этикетные и оценочные жанры, направлены на улучшение самочувствия участников общения, соотнося их поступки, качества и все другие манифестации с принятой в данном обществе культурными нормами.

Моделируемость РЖ, называемая речеведческим аспектом их исследования, в максимальной степени соответствует идеям М.М.Бахтина, который считал РЖ особой моделью высказывания. В настоящее время большую популярность получила модель РЖ, разработанная Т.В.Шмелевой, которая в модель РЖ включает семь конститутивных признаков: коммуникативную цель, образ автора, образ адресата, коммуникативные факторы прошлого и будущего, диктумное содержание и языковое воплощение.

Актуальным вопросом теории речевых жанров является также вопрос об имени РЖ. Как показали В.Е.Гольдин и О.Н.Дубровская, именем РЖ может быть событие (простое и сложное), поступок и произведение. Имена речевых событий обнаруживают процессуальность. Имена речевых поступков содержат характеристику, оценку. Речевые произведения – это «имена типовых разновидностей речевых произведений-текстов».

Следующим актуальным вопросом жанроведения является вопрос о национально-культурогической специфике РЖ, которому посвящены работы А.Вежбицкой, О.Н.Дубровской, Е.М.Уздиной и нек. др. Ряд обсуждаемых вопросов, касающихся этикета, посвящен и использованию формул извинений. Так, Т.В.Ларина отмечает более частое употребление формул извинений в английском коммуникативном поведении, по сравнению с русским, что она объясняет недопустимостью в английской культуре нарушения личного пространства и характерной для русской культуры более высокой статусной дистанцией. Вместе с тем Т.В.Ларина подчеркивает, что английские речевые формулы извинений, по сравнению с русскими, являются в большей степени десемантизированными.

Рассматриваемые в настоящей работе жанры русской речи, имеющие в качестве пресуппозиции плохой поступок (исповедь, просьба о прощении, принесение извинения), уже привлекали внимание исследователей, которые отметили важные стороны их функционирования.

Pages:     || 2 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»