WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||

3) глаголы позднего происхождения, не являющиеся ни старославянскими/древнерусскими, ни заимствованными из европейских языков, образованные в XX веке от незаимствованных единиц по аналогии с глаголами первой и второй группы с помощью словообразовательных средств ­–иро­­вать, –изировать (большевизировать несов. большевизировать сов., военизировать несов. военизировать сов., гостировать несов. гостировать сов., складировать несов. складировать сов., славянизировать несов. славянизировать сов., украинизировать несов. – украинизировать сов. и т.п.). Указанная группа впервые выделяется в настоящей работе. Некоторые из отмеченных единиц ранее упоминались в литературе, однако относились при этом к глаголам, заимствованным из старославянского языка, древнерусским по происхождению, тогда как появились описываемые единицы значительно позже. Эта группа немногочисленна, в современном русском языке подобных глагольных пар насчитывается 14 (1% от общего количества). Цифра мала, однако сам факт наличия такого рода единиц свидетельствует о том, что видовая омонимия не проявляет склонности к распаду: если имеет место образование новых единиц, об исчезновении речь идти не может.

О системности видовой омонимии свидетельствуют и результаты классификации по наличию/отсутствию неомонимичного видового коррелята. 81% омонимичных видовых пар вообще не проявляет стремления к обретению префиксального или суффиксального функционального видового партнера (биологизировать несов. биологизировать сов., верифицировать несов. верифицировать сов., германизировать несов. германизировать сов., ликвидировать несов. ликвидировать сов., механизировать несов. механизировать сов., национализировать несов. национализировать сов., переобследовать несов. переобследовать сов., радиофицировать несов. – радиофицировать сов. и т.п.).

7,3% двувидовых глаголов имеют как омонимичный, так и неомонимичный суффиксальный коррелят (деморализовать сов. – деморализовать несов. и деморализовывать несов., модернизовать сов. – модернизовать несов. и модернизовывать несов., легализовать сов. – легализовать несов. и легализовывать несов., организовать сов. – организовать несов. и организовывать несов., рационализовать сов. – рационализовать несов. и рационализовывать несов. и т.п.). Традиционно принято считать, что количество суффиксальных коррелятов очень незначительно, однако полученные нами данные это опровергают.

11,7% двувидовых глаголов имеют как омонимичный, так и неомонимичный префиксальный коррелят (адаптировать несов. адаптировать сов. и садаптировать сов., венчать несов. венчать сов. и обвенчать сов., повенчать сов., гудронировать несов. гудронировать сов. и загудронировать сов., зондировать несов. зондировать сов. и прозондировать сов., инвестировать несов. инвестировать сов. и проинвестировать сов., тонировать несов. тонировать сов. и затонировать сов. и т.п.).

Необходимо подчеркнуть, что наличие неомонимичных коррелятов не свидетельствует об утрате глаголом омонимичного партнера. Так, активное функционирование глаголов типа реализовывать и проигнорировать не означает выхода из употребления реализовать несов. и игнорировать сов. В ряде случаев, в особенности в форме будущего простого, предпочтение отдается корреляту с морфологическим суффиксальным показателем, но неомонимичные партнеры продолжают активно функционировать в других формах.

Основные трудности при подсчете и описании двувидовых глаголов заключаются в разнородных трактовках единиц с постфиксом –ся. Имеющиеся словарные источники исключительно непоследовательны в решении этого вопроса. В работе предлагаются принципы упорядочения подобных единиц, проводится четкая грань между возвратными формами и возвратными глаголами: возвратные глаголы необходимо подавать в качестве отдельных единиц, а возвратные формы либо не указывать вообще, либо приводить в формообразовательном ряду у соответствующего глагола.

Выработаны и изложены основные принципы комплексного описания видовых омонимов. Из предлагаемого подхода к интерпретации статуса описываемых единиц следует необходимость их отдельного словарного описания. Предлагаемые образцы словарных статей содержат информацию справочного характера, для каждого из омонимов приводится собственный формообразовательный ряд, иллюстрирующий наличие омонимии не во всех формах, указываются причастия, деепричастия, неомонимичные корреляты с примерами использования, несколько диагностических контекстов. Таким образом, глаголы характеризуются с точки зрения их происхождения, указываются их лексические значения, морфологические характеристики, синтаксические особенности, по каждому глаголу дается статистика: какими словарями он фиксируется, в каких научных трудах упомянут и как в них классифицирован.

В заключении обобщаются основные теоретические и практические результаты исследования.

1. В соответствии с предлагаемым в диссертации подходом к трактовке двувидовости обоснована целесообразность рассмотрения биаспективов как разных единиц с омонимичным инфинитивом и рядом омонимичных спрягаемых форм. Указанный подход логично вытекает из признания вида категорией классифицирующего типа и является новым, поскольку традиционно двувидовые глаголы рассматриваются либо как синкретичные единицы, либо как омонимичные формы одного и того же слова.

2. Детальный анализ системы двувидовых глаголов убеждает в том, что ее устойчивость в современном русском языке не изменяется с течением времени. В связи с развитием информационных технологий и открытым информационным пространством количество видовых омонимов в современном русском языке постоянно увеличивается, преимущественно за счет заимствованных единиц.

3. Статистический анализ показал, что в современном русском языке насчитывается около 1400 (1394) омонимичных видовых пар, или, согласно общепринятой терминологии, около 1400 двувидовых глаголов. Перечень единиц представлен в приложении №1 полностью.

4. Разработана классификация двувидовых глаголов по наличию/от­сутствию неомонимичного видового коррелята. По этому признаку глаголы могут быть подразделены на две группы: глаголы, имеющие неомонимичный коррелят (префиксальный – 11,7% от общего количества, суффиксальный – 7,3% от общего количества); глаголы, не имеющие неомонимичного видового коррелята (81%). Выделенные группы глаголов детально описаны, выводы подтверждены словарными фиксациями и диагностическими контекстами.

5. Уточнена и существенно дополнена классификация видовых омонимов по происхождению. Традиционно по указанному параметру глаголы подразделяются на две группы: глаголы, по происхождению являющиеся старославянскими и древнерусскими, и глаголы, заимствованные из других языков. В работе впервые представлено описание новой, третьей группы глаголов, образованных с помощью интернациональных суффиксов –ировать, –изировать от незаимствованных основ. Кроме того, пополнен перечень глаголов первой и второй группы.

6. Выработаны и изложены основные принципы комплексного словарного описания видовых омонимов.

Кроме того, в заключении отмечаются перспективные направления для дальнейшей работы в области изучения двувидовых глаголов. В будущем представляются важными исследование семантических особенностей видовых омонимов, определение и описание словообразовательных моделей, по которым осуществляется образование видовых омонимов.

В приложении №1 содержится полный перечень двувидовых глаголов (видовых омонимов) в современном русском языке. Единицы несовершенного и совершенного вида подаются отдельно в связи с предлагаемым подходом к трактовке описываемых единиц.

В приложении №2 приводится перечень двувидовых глаголов, не имеющих неомонимичного видового коррелята. Соблюдается уже упомянутый принцип подачи единиц как отдельных глаголов.

В приложении №3 представлен перечень суффиксальных видовых коррелятов к глаголам совершенного вида, имеющим омонимичный коррелят несовершенного вида.

В приложении №4 содержится перечень префиксальных коррелятов к глаголам несовершенного вида, имеющим омонимичный коррелят совершенного вида.

Приложение №5 представляет собой фрагмент сводной таблицы словарных данных по двувидовым глаголам, на которой основан ряд статистических данных.

В приложении №6 приведены образцы словарного описания двувидовых глаголов в соответствии с изложенными выше принципами.

По материалам диссертации опубликовано десять работ.

Научная статья в ведущем российском периодическом издании, рекомендованном ВАК Министерства образования и науки РФ для публикации основных положений кандидатской диссертации:

1. Горобец Е.А. Статус двувидовых глаголов в современном русском языке / Е.А.Горобец // Ученые записки Казанского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». Казань, 2007.– Кн.2.– Т.149.– С.263-271.

Перечень статей, опубликованных в других изданиях:

2. Горобец Е.А. К вопросу о средствах оформления категории глагольного вида в разных языках / Е.А.Горобец, Д.Р.Копосов // Сопоставительная филология и полилингвизм: матер. Всерос. науч.-практ. конф. (Казань, 29-31 окт. 2002 г.).– Казань: Школа, 2002.– С.67-69.

3. Горобец Е.А. Функционально-семантический и морфологический подход к изучению категории вида в сопоставительном аспекте / Е.А.Горобец, Д.Р.Копосов // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: матер. пятой междунар. конф.– Владимир, 2003.– С.107-108.

4. Горобец Е.А. К вопросу о видообразующей роли префиксов в современном русском языке / Е.А.Горобец // II Международные Бодуэновские чтения: Казанская лингвистическая школа: традиции и современность (Казань, 11-13 декабря 2003 г.): труды и материалы: В 2 т.– Казань: Каз. гос. ун-т, 2003.– Т.2.– С.26-28.

5. Горобец Е.А. Дефектная видовая соотносительность как одна из проблем грамматической лексикологии и аспектологии / Е.А.Горобец // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 ноября 2004 года): труды и материалы / под общ. ред. К.Р.Галиуллина.– Казань: Казан. гос. ун-т, 2004.– С.107-108.

6. Горобец Е.А. «Чистовидообразующая» функция префиксов русского языка: дискуссионный вопрос / Е.А.Горобец // Русская и сопоставительная филология: лингвокультурологический аспект.– Казань: Казан. гос. ун-т, 2004.– C.86-93.

7. Горобец Е.А. К вопросу об изучении категории вида в сопоставительном аспекте / Е.А.Горобец // Русская и сопоставительная филология: исследования молодых ученых.– Казань: Казан. гос. ун-т им. В.И.Ульянова-Ленина, 2004.– С.34-42.

8. Горобец Е.А. Комплексный анализ двувидовых глаголов в русском языке: к постановке проблемы / Е.А.Горобец // Русская и сопоставительная филология’2005 / Казан. гос. ун-т, филол. фак.- Казань: Казан. гос. ун-т, 2005.– С.39-44.

9. Горобец Е.А. К вопросу о трактовке сущности явления двувидовости русского глагола / Е.А.Горобец // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р.Галиуллина, Г.А.Николаева.- Казань: Казан. гос. ун-т, 2006.– Т.2.– С.47-49.

10. Горобец Е.А. Принципы описания двувидовых глаголов: грамматическая характеристика / Е.А.Горобец // Русская и сопоставительная филология'2006 / Казан. гос. ун-т, филол. фак.– Казань: Казан. гос. ун-т, 2006.– С.84-91.

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»