WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 ||

At Pratt & Whitney Canada, we go to the ends of the earth to provide you with the world’s most dependable helicopter engines. And, if need be, we’ll go twice as far to support them. Because we don’t just build dependable engines. We build confidence and trust that endures. For further information, call 450-647-3884.

Dependable engines. Unmatched support. Pratt & Whitney Canada

A United Technologies Company

Give your business a lift.

Кроме использования лексических метафор (go to the ends of the earth, build confidence and trust), данный рекламный микротекст сопровождается визуальной метафорой: на картинке мы видим полицейский и легковой пассажирский автомобили, машину техпомощи и даже буровую вышку, парящие в воздухе с помощью вертолетных лопастей. Рекламодатель убеждает получателя информации в том, что применение производимых компанией двигателей не только поможет поднять в воздух вертолет. «Полетит» даже то, что не летает. Несущий винт вертолета в данном случае выражает уверенность в высоком качестве и надежности. Кроме того, обыгрывается несколько значений слова “lift” (a lift – подъемная сила; a lift – продвижение; to give a lift – помочь чему-либо).

На синтаксическом уровне особого внимания заслуживают лингвистические особенности предложений, когда переосложнение, преднамеренно искаженные синтаксические связи или, вернее, особые формы организации, придающие высказыванию дополнительные смысловые оттенки, способны вызвать определенный стилистический эффект.

Специфика синтаксиса авиационного научно-популярного дискурса – это эмоциональная инверсия, парцелляция, незаконченные предложения, риторические вопросы и восклицания. Например:

TAKES THE HEAT, UNLEASHES THE FIRE.

Living up to their every promise, Apache helicopters are proving invaluable to combat forces every day. Under extreme weather and terrain conditions, Apaches are flying missions around the clock, often in place of other aircraft. From drawing rocket and artillery fire away from ground troops, to seeking and destroying terrorist positions at high altitudes. Flying into hailstorms of enemy rounds, the Apaches will not be denied. No matter how many fires they need to put out.

В данном тексте сложные с точки зрения грамматического построения предложения (Living up to their every promise, Apache helicopters are proving invaluable to combat forces every day) используются наряду с неполными предложениями (From drawing rocket and artillery fire away from ground troops, to seeking and destroying terrorist positions at high altitudes). Автор использует инверсию (Under extreme weather and terrain conditions, Apaches are flying missions around the clock, often in place of other aircraft.) и переосложняет текст, используя большое количество ing-форм, добиваясь определенного стилистического воздействия на читателя.

Таким образом, рекламные сообщения, публикуемые в научно-популярных журналах по авиации, относятся к креолизованным текстам и обнаруживают ряд специфических особенностей, таких, как предмет рекламы и односторонний характер общения.

Итак, общеизвестно, что научно-популярный текст предназначен для популяризации научно-технических знаний. Рекламный текст служит одной цели – вызвать у читателей желание купить товар или услугу. Проведенное исследование позволяет нам утверждать, что в материалах из научно-популярных авиационных журналов эти функции часто совмещаются. Автор научно-популярной статьи стремится заинтересовать читателя и тем самым побудить к покупке товара или услуги. Зачастую, цель авиационной рекламы скорее просветительская, чем чисто коммерческая, так как далеко не каждому читателю журнала (пусть и летчику) необходимо купить авиационный двигатель или лопасти к вертолету. Авиационный научно-популярный и рекламный дискурс оперируют единым терминологическим аппаратом, характеризуются схожими приемами употребления лексических единиц и стилистических средств, направлены на одну аудиторию читателей, объединенных общими профессиональными интересами и т.д. Они дополняют друг друга и, поэтому, рассматриваются нами в реферируемой диссертации в качестве единого дискурса.

В заключении подводятся итоги исследования и намечаются его перспективы.

Перспективы дальнейшего исследования заключаются в проведении сравнительного анализа по одним и тем же параметрам структурных компонентов и прагматических аспектов англоязычных научно-популярных статей по авиации и текстов англоязычной авиационной рекламы с целью выявления общих и специфических признаков этих разновидностей текстов в рамках исследуемого типа дискурса. Предполагается также проведение сравнительного анализа англоязычного и русскоязычного научно-популярного авиационного дискурса с целью выявления сходства и различий их жанрово-стилистических характеристик.

Основное содержание работы отражено в следующих публикациях

Научные статьи:

а) опубликованные в ведущих рецензируемых научных периодических изданиях, рекомендованных ВАК РФ:

  1. Строева Ю.Ю. Лингвистические особенности креолизованного текста авиационной рекламы // Известия СамНЦ РАН, выпуск «Педагогика и психология», «Филология и искусствоведение». – Самара: Изд-во СамНЦ РАН, июль - сентябрь, 2008. – С. 298 – 304. – 0.38 печ.л.

б) опубликованные в международных, всероссийских и межрегиональных периодических изданиях, межвузовских и вузовских изданиях, сборниках:

  1. Строева Ю.Ю. Выражение пространства и времени в языке радиопереговоров / Ю.Ю. Строева // Пространство и время в языке. Тезисы и материалы Международной научной конференции. Ч 3. – Самара: Изд-во Сам ГПУ, 2001. – С. 34 – 35. – 0.125 печ.л.
  2. Строева Ю.Ю. Стилистическая принадлежность и лексико-грамматические особенности текстов по специальности «Вертолёты» в английском языке / Ю.Ю. Строева // Методология преподавательской деятельности. Социально-гуманитарные проблемы. Сборник научных статей. Ч. 1. – Сызрань: Изд-во РИО СВАИ, 2002. – С.135 – 140. – 0.35 печ.л.
  3. Строева Ю.Ю. Категории времени и пространства в текстах авиационного характера / Ю.Ю. Строева // Профессиональная направленность в обучении иностранному языку в военном вузе. Сборник материалов 3-й научно-практической конференции военно-учебных заведений ПурВО. – Сызрань: Изд-во РИО СВАИ, 2002. – С. 57 – 58. – 0.125 печ.л.
  4. Строева Ю.Ю. Использование текстов научно-популярных журналов и сети ИНТЕРНЕТ при обучении переводу в курсе профессионально ориентированного английского языка / Ю.Ю. Строева // Сборник материалов 4-й научно-практической конференции преподавателей иностранных языков военно-учебных заведений Приволжско-Уральского военного округа. – Пенза: Изд-во ПАИИ, 2003. – С. 34 – 35. – 0.125 печ.л.
  5. Строева Ю.Ю. Прагматические особенности авиационных научно-популярных и рекламных текстов / Ю.Ю. Строева // Прагматические и социокультурные аспекты лингвистики и методики. Сборник статей. Выпуск IV. – Самара: Изд-во Международного института рынка. 2004. – С. 126 – 135. – 0.65 печ.л.
  6. Строева Ю.Ю. Стратегии «Тематическая редукция» и «Уменьшение плотности информативности» при обработке информации научно-популярным журналом / Ю.Ю. Строева // Актуальные проблемы обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Пути эффективного решения проблемы. Сборник материалов 5-й окружной научно-практической конференции преподавателей иностранных языков в неязыковых вузах. – Вольск: Изд-во ВВВУТ, 2005. – С. 102 – 105. – 0.25 печ.л.
  7. Иевлева Г.В., Строева Ю.Ю. Вертолёты и их применение в вооружённых силах: Учебное пособие по английскому языку. Ч.II. Современные зарубежные вертолёты / Г.В. Иевлева, Ю.Ю. Строева. – Сызрань: Изд-во РИО СВВАУЛ, 2005. – 115 с. – 7.2 печ.л.
  8. Строева Ю.Ю. Вертолёты и их применение в вооружённых силах: Учебное пособие по английскому языку. Ч.III. Применение вертолётов / Ю.Ю. Строева. – Сызрань: Изд-во РИО СВВАУЛ, 2005. – 112 с. – 7 печ.л.
  9. Строева Ю.Ю. Дискурсивные стратегии создания наглядности и динамичности при обработке информации научно-популярным журналом / Ю.Ю. Строева // Проблемы обучения иностранному языку в военном вузе: ХХI век – поиски и решения. Сборник статей по материалам VI Окружной научно-практической конференции преподавателей иностранных языков военных вузов Приволжско-Уральского военного округа. – Сызрань: Изд-во РИО СВВАУЛ, 2006. – С. 89 – 92. – 0.25 печ.л.
  1. Строева Ю.Ю. Прагматические аспекты авторских статей научно-популярных журналов по авиации / Ю.Ю. Строева, А.Е. Назаров // Проблемы развития личности курсанта: обучение и диагностика: материалы Всероссийской научно-практической конференции. – Краснодар: КВВАУЛ, 2007. – С. 26 – 29. – 0.25 печ.л.
  2. Строева Ю.Ю. Образ автора в англоязычном научно-популярном авиационном дискурсе (идентификационный номер в НИЦ «Информрегистр» 0420800037\0064) / Ю.Ю. Строева // Журнал «Современные проблемы науки и образования». – №3. – Москва: ИД «Академия Естествознания», 2008. – С.134 – 142. – 0.6 печ.л.

Подписано в печать 4.02.09.

Формат 21х30/2. Гарнитура Times New Roman. Печать RISO.

Тираж 130 экз. Заказ 20.

446007, Самарская обл., г. Сызрань, ул. Маршала Жукова, 1

Отпечатано в типографии Сызранского ВВАУЛ (ВИ)

Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 ||






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»