WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 ||

10

Р.Миннуллин

81

М.Исаковский

9

Р.Ахметзянов

37

Е.Евтушенко

5

Р.Валиев

40

Примечание: выборка производилась из сборника избранных лирических произведений каждого поэта.

Действительно, компонент «солнце» употребляется в русской литературе гораздо реже, чем в татарской и не подвергается столь деликатному вниманию и детальному описанию.

В работе также исследована взаимосвязь концепта «Ут» с другими концептами, занимающими важное место в творчестве Р. Миннуллина.

Противопоставление огня и воды как антонимов находит место в уст- ном народном творчестве: утлар-сулар кич (букв. проходить через огонь и воду), что значит «проходить через испытания»; в народных песнях:

Баса алмый сулар салкыны, букв. Не погасить и холодной водой,

Бигрк кайнар гыйшык ялкыны. Слишком горячо пламя любви.

А в паремиях и во фразеологии содержание отношений «огонь – вода», кроме противопоставления, носит еще и предупредительный характер.

Однако в лирике Р. Миннуллина, кроме вышеописанного контекста взаимодействия «огня» и «воды», мы встречаем также и индивидуальный взгляд на «диалог» данных антонимов. Если огонь и вода, будучи первоэлементами Вселенной, обычно находят место в культуре всех цивилизованных народов мира как противоположные, взаимоисключающие субстанции, то в творчестве Р. Миннуллина мы видим «органичное слияние» данных стихий. Объяснением этого явления служат ценностные признаки огня в восприятии поэта, имеющие глубокие и сильные генеалогические корни, что было рассмотрено в предыдущих параграфах. Очистительные, облагораживающие, восстанавливающие и освящающие свойства тюрко-татарского ут-огня прежде всего связаны с родным очагом, родной землей, что вполне убедительно выражено в следующих строках:

Чишмлрне утлы суын эчм, букв. Пью огненную воду родников,

Кут и бтен тнем. И мое тело наполняется энергией.

«Сн буена кайтсам» «Вернувшись к Сюни» и др.

Говоря о музыке, используют метафору «льется», то есть народом ей уже присуждены свойства воды вследствие переливчатости, звонкости, мелодичности и ворожительной способности последней. Однако через призму восприятия Р.Миннуллина эта мо-музыка является также «огнем-наследием», которое, заполнив наши души, «сжигает» их. «Сжигает» в своем прямом значении несет смысл «уничтожения». Однако не следует забывать, что в тюр- ко-татарском понимании «сожжение» также означает «очищение». Например, в строках, посвященных великому татарскому композитору Рустему Яхину, трель-музыка описываемого соловья, сжигая наши души, очищает и возвышает их, именно поэтому лирический герой умоляет его не покидать их, не лишать «духовной пищи» и т.д.

Таким образом, взаимодействие концепта «Ут» с концептом «Су» для выражения вышеописанных значений определяют следующие свойства и способности воды:

  1. «текучесть» и «проникновенность» воды, чего не хватает «локализованной» энергии огня;
  2. способность воды отражать окружающий мир даже в малой капле.

Поэтому «духовный огонь» в синтезе с «водой» обнаруживает удивительную силу движения, проникновения, воздействия и отражения.

Взаимодействие концептов «Ут» и «Мо»

2

(«Мелодичность души») может выражаться и в представлении их в одной синтагме, то есть один из них может являться признаком другого. Чаще всего в роли признака оказывается «Ут» в силу своей материальности (в отличие от абстрактности «Мо»), которая дает возможность использовать качества огня для реализации содержания концепта «Мо» в исследуемом нами аспекте. Через словосочетание «мо ялкыны» («воспламенение мо») выражается процесс творческих движений в душе поэта, создающих художественные произведения, а иначе говоря – «духовное наследие».

Существование понятия «мо» в сознании тюркских народов неразрывно связано с единением с природой, поэтому будет правильна мысль, что «мо» – это «мелодия» степной природы, которой прониклись души и сознания наших предков и «огонь» которой дошел до нас. Именно это природное происхождение, следует полагать, обусловливает наделение писателями-поэтами «бесконечной мелодичностью-мо» всех «звуковых» явлений природы – птиц, деревьев, воды и т.д.

Таким образом, взаимодействие концептов «Ут» и «Мо» в сознании татар обусловлено следующими факторами:

  1. сходством их внутреннего «духовного» содержания;
  2. наличием гармонии и ритма в «Мо», исходящую из гармонии звуков природы.

Подводя итоги по второй главе, можно сделать вывод, что, хотя интерпретация мира, проявляющаяся в художественных текстах, и несет на себе отпечаток психологического характера автора, средства выражения, используемые им, апеллируют к коллективному бессознательному и характеризуются архаичными слоями психики. Поэтому личностная авторская интерпретация проистекает в системе координат, на которую влияет детерминизм культуры, базирующийся в коллективном сознании.

В Заключении приводятся основные выводы обобщающего характера и намечаются основные направления дальнейших лингвокультурологических исследований татарского языка.

В процессе изучения концепта «Ут» в татарской языковой картине мира и в лирике Р.Миннуллина было выявлено ценностное к нему отношение, восходящее к древней цивилизации и сквозь века дошедшее до нас через мифологемы, фразеологизмы, паремии и нашедшее отражение в татарской классической и современной художественной литературе.

Концепт «Ут» является одним из концептов, наиболее значимых в татар- ской языковой картине мира, имеющих длительную историю и вбирающих в себя большой объем знаний носителей татарского языка. Это подтверждает:

  1. многозначность лексемы «ут»: на основании дефиниций толковых словарей выделено 9 ЛСВ, находящихся между собой в отношениях метафорического и метонимического переноса и образующих пятиуровневую модель семантической структуры лексемы;
  2. во-вторых, наличие многочисленных словообразовательных дериватов, активно употребляющихся как самостоятельно, так и в составе фразеологизмов и пословиц, в разных сферах общения: художественной, разговорно-литературной речи;
  3. в-третьих, наличие у лексемы «ут» синонимов янгын (пожар), учак (костер), ялкын (пламя), также репрезентирующих данный концепт и широко употребляющихся в разных сферах общения наряду со словообразовательными дериватами этой лексемы;
  4. семы «ут» входят в различные концептосферы, связанные с при- родой, философией, религией, бытом и духовным миром татар.

Концепт «Ут» имеет многочисленные добавочные признаки, обогащающие в основном его духовно-ценностную составляющую, о чем свидетельствует содержание концепта «Ут» в художественной картине мира Р.Миннуллина. В лирических текстах поэта наблюдается многократное умножение и трансформация ценностных и образных признаков концепта в следующих ассоциативно-семантических группах:

1. АСГ «Духовное наследие родного очага». включающую в себя такие признаки «Ут», как «душевное тепло», «доброта», сопряженные с образом матери; признаки «родной дом», «нигез»; признак «живительность», характеризующий родную природу; признак «память», проявляющийся в вос- поминаниях поэта о детстве, юности.

2. АСГ «Духовное наследие народа и его талантов», где «Ут» образно рассматривается как «многовековой очаг мудрости поколений», включающий в себя как духовное наследие народа, так и наследие его отдельных персоналий.

3. АСГ «Жизнь во всех проявлениях», в которой «Ут» ассоциируется с такими понятиями, как «рождение»; «жизнь», «ее смысл»; «творчество» (включая «созидательный материал»); «чувство»; «красота»; «цветовосприятие природы»; «средство духовного очищения»; «испытание».

В дальнейшем представляет интерес сравнить концепт «Ут» с тем же концептом в картине мира другого народа, что позволило бы, с одной стороны, выявить общие, глубинные смыслы, лежащие в основе концепта и являющиеся наиболее древними, а с другой – выявить признаки огня, значимые только для татарского народа. Также было бы интересным комплексное исследование концептов «Мо» и «Су» в татарской языковой картине мира.

Следует отметить и перспективность лингвокультурологического анализа художественных текстов, которая определяется тем, что данный анализ открывает широкие возможности для исследования стиля не только одного писателя, но и для сопоставительного анализа разных художественно-эстетических систем, отражающих в себе однородные или различающиеся эстетические взгляды, культуру одной или разных эпох.

Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях:

  1. Шаяхметова Л.Х. Песня и ее истоки (некоторые аспекты песенной поэзии Р. Миннуллина) / Л.Х. Шаяхметова // Сулеймановские чтения-2005: Материалы научно-практич. конф. – Тобольск. гос. пед. ун-т. – Тобольск, 2005. – С. 153-155.
  2. Шаяхметова Л.Х. Концепт «Огонь» и его производные в творчестве Р.М. Миннуллина / Л.Х. Шаяхметова // Взгляд молодых ученых): сб. материалов. – Казань: РИЦ «Школа», 2006. – С. 186-191.
  3. Шаяхметова Л.Х. Формирование концептуального подхода к ана- лизу художественного текста / Л.Х.Шаяхметова // Сохранение и развитие родных языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы: Междунар. научно-практич. конф.: Труды и материалы. – Казань: Изд-во «Алма-Лит», 2006. – С. 368 – 375.
  4. Шаяхметова Л.Х. Интерпретационное поле концепта «Огонь» по данным татарских пословиц, поговорок и фразеологизмов / Л.Х. Шаяхметова // Сохранение и развитие родных языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы: Междунар. научно-практич. конф.: Труды и материалы. – Казань: Изд-во «Алма-Лит», 2006. – С. 143-146.
  5. Шаяхметова Л.Х. Концепт «Мо» в творчестве Р. Миннуллина / Л.Х. Шаяхметова // Милли мдният. – 2006. – № 11. – С. 23 – 25.
  6. Шаяхметова Л.Х. Взаимодействие противоположных концептов «Ут» («Огонь») и «Су» («Вода») в лирике татарского поэта Роберта Миннуллина / Л.Х. Шаяхметова // Университетское образование в мире: Современные инновационные подходы к его развитию: Междунар. научно-практич. конф., посвященная 130-летию ГОУ ВПО «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет»: Труды и материалы. – Казань: Изд-во «Алма-Лит», 2007. – С. 294 – 299.
  7. Шаяхметова Л.Х. Концепт «Ут» в лирической поэзии Роберта Миннуллина как отражение национальной духовной культуры / Л.Х. Шаяхметова // Ученые записки Казанской гос. академии ветер. медицины им. Н.Э.Баумана. – 2006. – Т. 187 – С. 519 – 530.


В переводах “нигез” часто обозначается русским словом “дом”. “Нигез” является не только частью дома, но и его основанием, фундаментом. Наблюдаемый метонимический перенос – объективное свидетельство того, что дом для татарского языкового сознания неразрывно связан с родной землей (туган ир), укоренен в нее. “Нигез” – это и связь поколений, поскольку это не только отчий дом, который может разрушаться, ветшать, но на этом основании строится новый дом, обеспечивая продолжение рода, связь поколений, сохранение традиций. Таким образом, “нигез” обеспечивает историю отдельной семьи, рода, и, следовательно, историю народа в целом (Зиангирова 2006: 107).

Понятие «Мо» характерно только для тюркских народов, поэтому оно не имеет точного перевода на русский язык. Образно выражаясь, «Мо» –это неиссякаемый таинственный, глубокий, хрустально-чистый, живительный родник народной души. Это особое эмоциональное состояние, близкое к грусти, ностальгии, но более глубокое. Грусть – временное явление, а «Мо» – бесконечное. Это «бесконечная мелодичность» тюркской души, овеянной тонкой, тихой, светлой грустью. «Мо» – это основная «струна» тюркской души, задающая тон всей своей духовной культуре (пояснение наше. – Л.Ш.).

Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 ||






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»