WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |

На правах рукописи

Яхина Альбина Мухаметдиновна

ОЦЕНОЧНОСТЬ КАК КОМПОНЕНТ ЗНАЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В РУССКОМ, АНГЛИЙСКОМ И ТАТАРСКОМ ЯЗЫКАХ

(на материале глагольных ФЕ, обозначающих поведение человека)

10.02.20 – сравнительно-историческое,

типологическое и сопоставительное языкознание

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Казань – 2008

Работа выполнена на кафедре сопоставительной филологии и межкультурной коммуникации государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Казанский государственный университет им. В.И. Ульянова-Ленина».

Научный руководитель - доктор филологических наук профессор

Аминова Альмира Асхатовна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук профессор

Зубкова Людмила Георгиевна

кандидат филологических наук доцент

Аюпова Роза Алляметдиновна

Ведущая организация - Институт языка, литературы и искусства

им. Г.Ибрагимова Академии наук

Республики Татарстан

Защита состоится « 23 » мая 2008 года в « 9 » часов на заседании диссертационного совета Д 212.081.05 по присуждению ученой степени доктора филологических наук при государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Казанский государственный университет им. В.И. Ульянова-Ленина» по адресу:

420008, г. Казань, ул. Кремлевская, 18.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. Н.И. Лобачевского государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Казанский государственный университет им. В.И. Ульянова-Ленина».

Автореферат разослан « » апреля 2008 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук

доцент Т.Ю. Виноградова

Общая характеристика работы

На современном этапе развития общества значение ценностной стороны жизни резко возросло. Ценностное отношение к окружающей действительности присутствует у всех членов социума. Именно оно формирует их мироощущение и обусловливает организацию практических знаний и действий как каждого индивида, так и целых социальных групп людей. Оценка как процесс установления ценностного отношения субъекта к объекту, как основа формирования и структурирования ценностей имеет когнитивную природу и выступает неотъемлемой частью процесса отражения реальной действительности.

Актуальность предпринятого исследования определяется необходимостью: 1) выявления особенностей сложной системы взаимодействий и взаимообусловленности понятий «оценочность», «оценка», «ценности»; 2) изучения категории оценки на фразеологическом уровне; 3) вычленения оценочности из родственных и близких, но не тождественных ей лингвистических явлений; 4) решения проблемы соотношения и взаимодействия семантики и прагматики при исследовании оценочных значений.

В реферируемой диссертационной работе поставлена актуальная научная задача, состоящая в изучении специфики оценочности как компонента значения фразеологических единиц (далее ФЕ) в русском, английском и татарском языках на материале глагольных фразеологизмов, обозначающих поведение человека.

Объектом анализа явились глагольные ФЕ, обозначающие поведение человека (далее ГФЕп), преимущественно с узуальной оценочностью (компонентом, или с ингерентными коннотациями), т.е. присущей ФЕ вне контекста (а потому выражающие узуальную (относительно константную) оценку как наиболее объективную и социально устоявшуюся). Под ГФЕп мы понимаем фразеологические обороты, характеризующие поведение, социально значимые действия, поступки, образ жизни человека, а также результат его деятельности. Исследование проведено на материале глагольных фразеологических оборотов (более 3800 единиц), извлеченных методом сплошной выборки из более 30 одноязычных и двуязычных фразеологических словарей, этимологических, переводных и толковых словарей.

Предметом исследования выступил оценочный компонент фразеологического значения (далее ФЗ), реализующий в русском, английском и татарском языках общие и различные признаки оценочных ГФЕп.

Цель исследования состоит в системном, комплексном изучении специфики оценочной семантики в глагольных ФЕ со значением «поведение человека» в русском, английском и татарском языках.

В соответствии с избранным направлением исследования содержание диссертации ориентировано на решение следующих конкретных теоретических и практических задач:

– рассмотреть проблему оценочной семантики и категории оценочности, раскрыть природу оценочного значения и характер языковых оценок, установить структуру и основные типы оценок;

– определить место и роль системного оценочного компонента и оценочных смыслов в структуре ФЗ, а также проследить связь оценочного значения с другими компонентами (эмотивность, экспрессивность, образность, модальность) в семантике ФЕ;

– выявить корпус глагольных ФЕ, обозначающих поведение человека, установить их семантику, особенности и свойства, а также возможности их систематизации во фразеосемантические группы с параллельным применением модальной рамки для определения отрицательной или положительной оценочной квалификации данных ФЕ в русском, английском и татарском языках;

– проследить факторы, условия, возможности возникновения и передачи оценочных значений в семантике ГФЕп русского, английского и татарского языков;

– определить интегральные и дифференциальные признаки в выражении оценочной семантики ГФЕп и ценностных ориентаций во фразеологических картинах русского, английского и татарского языков.

Указанные задачи решались на основе понимания ФЕ как устойчивых сочетаний слов с осложненной семантикой, не образующихся по порождающим стуктурно-семантическим моделям переменных сочетаний [Кунин 2005, 6]; на передний план были выдвинуты такие смыслообъединяющие признаки ФЗ, как категориальный и оценочный.

В ходе исследования использовались следующие методы: метод обобщения и систематизации, описательный и сопоставительный методы, метод компонентного анализа, анализ словарных дефиниций, контекстологический анализ, этимологический анализ, прием семантического поля, прием модальной рамки, количественно-статистический метод.

Теоретической базой исследования послужили фундаментальные труды отечественных и зарубежных ученых в области общей и сопоставительной фразеологии Е.Ф. Арсентьевой, Л.К. Байрамовой, Ш. Балли, В.П. Жукова, А.В. Кунина, А.Д. Райхштейна, Л. Смита, Ю.П. Солодуба и др. Вопросы оценочной семантики и категории оценки подробно рассматриваются в монографиях Н.Д. Арутюновой, Л.М. Васильева, Е.М. Вольф, А.А. Ивина, Л.А. Сергеевой, В.Н. Телии, Ч. Стивенсона, Р.М. Хэара и др., в которых оценочное значение предстает как языковая универсалия, специфическим образом преломленная в языках различных типов. Связь оценки и ценностей, их специфика представлена в работах А.К. Абишевой, Г.А. Багаутдиновой, В.А. Василенко, Т.Н. Персиковой, А.П. Садохина, З.А. Сафиуллиной, С. Майу, Б. Хернстайн Смит и др.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые были раскрыты возможности применения модальной рамки при описании оценочного компонента значения на примере глагольных ФЕ с семантикой поведения в русском, английском и татарском языках. В результате была разработана детальная классификация глагольных ФЕ поведения с положительной и отрицательной оценочностью. В ходе исследования было уточнено определение языковой категории оценочности и показана ее специфика в области фразеологии.

Теоретическая значимость нашего исследования определяется осуществлением комплексного подхода к анализу оценочного значения и выявлению оценочных смыслов ГФЕп. На основе обширного языкового материала выявлены возможности применения модальной рамки при описании оценочного компонента ФЗ; раскрыты общие и специфические особенности ГФЕп русского, английского и татарского языков, определены ценностные доминанты представленных лингвокультур.

Практическая ценность исследования. Результаты исследования, выводы и наблюдения имеют прямой выход в практику фразеологии и фразеографии и могут быть использованы при составлении учебных и лексикографических пособий, в практике преподавания языков, теоретических курсах фразеологии и сопоставительного языкознания.

Положения, выносимые на защиту:

– в языке оценка существует как динамическая категория, находящаяся под влиянием культурных, морально-этических, социальных, мировоззренческих, временных факторов и обладающая прагматической и когнитивной функциями; реализация категории оценочности в языке имеет прагматический заряд: оценка выступает как один из наиболее ярких представителей прагматического значения, имеющая (в процессе соотнесенности предметов, фактов и явлений с аксиологической шкалой) коммуникативную цель одобрения, похвалы или осуждения, порицания, неодобрения, в нашем исследовании – поведения человека;

– большинство ФЕ с семантикой поведения имеют не столько номинативную, сколько оценочную функцию, природа которой заключается в отрицательной или положительной квалификации той или иной линии, манеры поведения человека, его образа жизни или результата деятельности;

– применение модальной рамки имеет широкие возможности для описания оценочного компонента фразеологических единиц и может применяться как для описания единичных ФЕ, так и для фразеосемантических групп и подгрупп;

– выделяя в ГФЕп системное значение оценки, мы исходим из положения о том, что оценочность, являясь важным элементом ФЗ устойчивых единиц, должна находить свое регулярное отражение в семантике ФЕ, в ее лексикографическом толковании, словарных пометах, а также фоновой экстралингвистической информации;

– разбиение выделенного фразеологического корпуса русского, английского и татарского языков на фразеосемантические группы осуществляется в соответствии с наиболее характерными особенностями языка, историей, культурой и менталитетом народа – носителя соответствующего языка, что проявляется в наличии общих и сходных признаков, а также дифференцированных черт с национальной спецификой; комплексный анализ фразеологического материала сопоставляемых языков позволяет выявить существование аналогий во всех трех языках; адекватное восприятие оценочности некоторых ФЕ нередко предполагает знание национально-культурной специфики той или иной лингвокультуры.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. В конце работы приводятся библиографический список и приложения. Языковой материал представлен в таблицах и графиках.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на 2-ой Всероссийской научно-практической конференции «Сопоставительная филология и полилингвизм: Диалог языков и литератур в поликультурном пространстве России» (2005, КГУ), итоговых научно-практических конференциях кафедры СФМК (2007-2008, КГУ), ежегодных научно-практических преподавательских конференциях (2004-2008, ЕГПУ), межвузовской научно-практической конференции «Текст как объект лингвокультурного анализа» (2005, ЕГПУ), межвузовской научно-практической конференции «Актуальные проблемы современной филологии и методики преподавания языков» (2007, ЕГПУ).

Содержание работы отражено в 8 научных публикациях.

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность исследования, формулируются цели и задачи, приводятся положения, выносимые на защиту, обусловливается выбор материала исследования, определяется теоретическая и практическая значимость полученных результатов, научная новизна и теоретическая основа исследования, приводятся сведения об апробации научных результатов, о методах и материале исследования.

В главе первой диссертации «Природа и особенности языковой категории оценочности» осуществляется анализ языковой категории оценочности, дается обоснование представления оценки как аксиологического и лингвистического понятия, очерчивается соотнесенность понятий оценочности, оценки и ценности. Описывается структура оценки, ее параметрические характеристики и виды.

Жизнедеятельность человека, его духовная, эмоциональная, ментальная и эмоциональная сфера находятся в тесной связи с оценкой, которая выработалась в ходе взаимодействия человека с окружающей реальностью, вследствие чего изучение оценки неосуществимо без учета самого человека, без обращения к антропоцентрической парадигме: в процессе оценки человеческий фактор выступает на первый план, а ее важность возрастает при квалификации всего, что непосредственно связано с человеком, кругом его интересов и потребностей.

Мир отражается языком с различных сторон. В первую очередь, это дескриптивная сторона языковых выражений, поскольку язык отображает объективную действительность, находящиеся в мире предметы, явления, свойства вещей, человека в совокупности его внутреннего и внешнего содержания (мысли, чувства, поступки). Во-вторых, это различного рода способы взаимодействия человека и действительности. При этом оценочное членение мира неотъемлемо присуще языковому сознанию, является универсальным явлением и соответствует самой природе человека. На основе социально обусловленной ценностной картины мира оно актуализируется в языковых структурах. Социологизированные оценки языковой личности как типизированные оценочные отношения к миру «оязыковляются», т.е. перерабатываются, объективируются, опосредуются языком и семантизируются в определенных языковых единицах, в частности в ФЕ, которые фиксируют и воспроизводят эти взаимоотношения коммуникантов друг с другом и с миром в оценочных речевых актах.

В гносеологическом смысле оценка является компонентом действительности, ее понятийное отражение, в котором человеческое сознание воплощает квалификативно-оценочное видение мира (Е.И. Френкель). Как семантическое понятие оценка подразумевает ценностный аспект значения языковых выражений (Е.М. Вольф). В лингвистической науке оценка рассматривается как общественно закрепленное отношение носителей языка к внеязыковой реальности и фактам речи (С.С. Хидекель, Г.Г. Кошель, Е.А. Лукьянова, Е.Н. Калкина).

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»