WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |

32

32

34

39

На сегодняшний момент мы имеем учебники и УМК, в которых не достаточно уделяется внимание вопросам обучения бурятскому произношению, преодолению интерферентных явлений в бурятской речи. Имеющиеся упражнения, направленные на развитие произносительных навыков, носят бессистемный характер.

Для успешного обучения бурятскому произношению, на наш взгляд, необходимо выработать некую комплексную универсальную модель обучения бурятскому произношению, которая охватывала бы все виды речевой деятельности и обеспечивала активную речевую практику учащихся. Мы предлагаем модель обучения бурятскому произношению (рис. 1).

На наш взгляд, такая модель должна базироваться на принципах: учета родного языка, параллельного обучения, интеграции, устного опережения, обеспечения активной речевой практики.

  1. Принцип учета родного языка. Обучение бурятскому языку как второму неразрывно связано с учетом родного (русского) языка, т.е. с учетом первого языка. На первый план выходит принцип сопоставительного анализа бурятского и русского языков, который позволил нам выявить произносительные ошибки, иначе говоря, произносительный акцент.
  2. Принцип параллельного обучения всем видам речевой деятельности определяет организацию учебного процесса, при котором обучение устной речи, чтению и письму осуществляется одновременно, с небольшим опережением с самого начала обучения.
  3. Принцип интеграции предполагает одновременное формирование произносительных, лексических и грамматических навыков на основе речевых образцов.
  4. Принцип устного опережения предполагает устное ознакомление и первичную тренировку учебного материала в устной форме до перехода к чтению и письму. Учебный материал вводится устно. Опережение может быть в один-два урока, т.е. разрыв между устно вводимым материалом, чтением и письмом минимальный.
  5. Принцип обеспечения активной речевой практики. Свое отражение этот принцип находит в том, что язык усваивается в процессе его употребления, речевой практики. Речевая активность является одним из основных условий своевременного развития произносительных навыков учащихся. Повторность употребления языковых средств в меняющихся условиях позволяет выработать прочные и гибкие речевые навыки. Речевая активность – это не только говорение, но и слушание, восприятие речи. Следование этому принципу обязывает создавать условия для широкой речевой практики всех детей на занятиях, в разных видах деятельности.

Мы считаем, что применение принципов в неразрывной связи, обеспечивает эффективное обучение бурятскому произношению учащихся начальных классов в школах с русским языком обучения. Предложенная нами модель, применима при изучении любой темы. Например, рассмотрим применение модели обучения бурятскому произношению во втором классе (учебник «Эрдэни» первого года обучения, автор Э.П. Нанзатова). Тема урока: «Знакомство с основными цветами». Для этого по принципу интеграции, который предполагает одновременное формирование произносительных, лексических и грамматических навыков, мы выявили материалы для изучения темы:

1) Фонетический материал: произношение кратких и долгих гласных, произношение звука [] – в конце слова, перед согласным [г]; произношения ударения и интонации.

2) Лексический материал: знакомство с цветами: сагаан, ногоон, улаан, ххэ, хб ххэ, шара, хара, боро, хрин. тэнгэри.

3) Грамматический материал: сагаан лэн, ногоон тала, улаан футболко, улаан бмбэгэ, шара самса, хрин Баабгай, сагаан Шандаган, боро Шандаган, хб ххэ тэнгэри, боро Шоно, хрин Чебурашка.

Используя принцип параллельного обучения всем видам речевой деятельности определяем организацию учебного процесса, при котором обучение устной речи, чтению и письму осуществляется одновременно, с небольшим опережением с самого начала обучения.

  1. Устное воспроизведение слова улаан. Произнесите слово улаан, сколько слогов в слове (два: у – лаан).
  2. Выделение звука. Произнесите второй слог – лаан. Сколько звуков в этом слоге (три). Назовите согласные звуки [л], [].
  3. Объяснение артикуляции звука, отличие его от схожего звука. Произнесите звук [] при этом струя воздуха проходит через носовую полость: [], [], []. Кончик языка при этом находится у нижних зубов. Чтобы кончик языка не поднимался, можно удерживать его карандашом или ручкой.
  4. Тренировка произношения звука. Сравните звуки: [] - [g] - [н], [] - [g] - [н], [] - [g] - [н].
  5. Сочетание с другими звуками. Произнесите слова со звуками [] - [g] – [н], следя за тем, чтобы кончик языка при их артикуляции лежал у нижних зубов. Произнесите звук [] протяжно.

саг – сан – ном даг – дан – нэрэ дарсаг – дасан – дасанда сэсэг – сэсэн хрин, улаан, ногоон, ххэ, хб ххэ, шандаган, наран, басаган, тэнгэри, нэгэн, элhэн, шандаган, нгэ.

  1. Произношение звука в словосочетаниях (сопровождается показом рисунков): сагаан лэн, боро Шоно, ногоон тала, улаан футболко, улаан бмбэгэ, шара самса, хрин Баабгай, сагаан Шандаган, боро Шандаган, хб ххэ тэнгэри, боро Шоно, хрин Чубурашка.
  2. Произношение звуков в предложениях.

Энэ минии улаан малгай. Энэ минии улаан футболко. Шандаганай улаан футболко. Минии гутал хрин. Энэ хрин баабгай.

- Шандаган ямар нгэтэйб – Шандаган боро нгэтэй.

- Энэ Чебурашка ямар нгэтэйб – Энэ хрин Чебурашка.

- Энэ ямар нгэтэй Баабгайб – Энэ хрин Баабгай.

  1. По принципу обеспечения активной речевой практики использовали задание для первичного закрепления знания по теме урока:
  • Учащимся, на предыдущем уроке были розданы рисунки с изображением мальчика или девочки (по принципу устного опережения). Учитель задает задание следующего характера: одеть детей в одежду, в соответствии со временем года и погодой, одежду раскрасить.
  • Перед этапом закрепления темы урока, организуется выставка рисунков учащихся. Учитель просит учащегося описать своего героя, а второй ученик выходит к доске и находит соответствующий по описанию рисунок на выставке. Каждый ученик встает и описывает свой рисунок. Например: Минии хбнэй малгай хара. Хбн улаан футболкотой. Хбн хрин гуталтай. Можно использовать групповую, парную формы работы.

Речевая активность это не только говорение, но и слушание, восприятие речи. Следование этому принципу обязывает учителя создавать условия для широкой речевой практики, в разных видах деятельности.

В ходе обучающего эксперимента через систему тренировочных упражнений, активно используя модель обучения бурятскому произношению по всем видам речевой деятельности за 2008 – 2009 учебный год была проведена опытно-экспериментальное обучение.

В конце опытно-экспериментального обучения, мы сравнили результаты предэкспериментального и постэкспериментального срезов. У учащихся экспериментальной группы прослеживается рост уровня сформированности бурятского произношения по сравнению с учащимися контрольной группы.

Таблица 2

Сводная таблица по результатам предэкспериментального,

промежуточного и постэкспериментального срезов

Единицы наблюдения

Ср. показатель выполнения заданий (%)

Постэксперим. срез

Промежут. срез

Постэксперим. срез

Кол-во допущенных ошибок

ЭГ

%

КГ

%

ЭГ

%

КГ

%

ЭГ

%

КГ

%

1

произношение кратких гласных

3289

73

3183

80

2567

57

2745

69

986

22

2345

59

2

произношение долгих гласных

1012

83

656

61

695

64

593

55

321

26

341

32

3

произношение дифтонгов

387

65

397

75

257

43

289

55

148

25

213

40

4

произношение согласного звука []

264

81

140

49

156

48

111

39

68

21

85

30

5

произношение согласного звука [г] в мужских словах

242

69

151

49

203

58

131

43

83

24

86

28

6

произношение согласного звука [г] в женских словах

134

77

113

73

125

71

100

65

65

37

64

52

7

произношение согласного звука [х] в мужских словах

215

43

245

49

130

26

156

35

43

9

86

20

8

произношение согласного звука [х] в женских словах

78

62

76

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»