WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |

A pretty young girl has to leave home to make money for her family. She is clever and a good worker; but she is uneducated and does not know the cruel ways of the world. So, when a rich young man says he loves her, she is careful, but not careful enough. Her young life is already stained by men’s desires, and by death.

Read the first sentence and the first paragraphs of the book. Identify what this book is going to be about.

Действия по вычленению единиц смысловой информации направлены на формирование умений понимать жизненный, личностный и деятельностный смысл, а также связи между фактами и общей идеей произведения. Например,

Can you identify from each episode key-sentences, suggestive of the categories “Beauty”, “Tragedy”, “Drama”. Select a passage from the story in which suspense is gradually built up toward the climax.

Analyze the order in which the author positions his characters in the novel.

Express the author’s way of disclosing the conflict of the story.

Действия по сокращению текста предусматривают формирование умений выделять в абзаце новые сведения, уточняющие содержание, распознавать разнообразные типы логических отношений между абзацами, передавать в логической последовательности факты и сведения, кратко излагать прочитанное. Например,

Call out cross- cultural information imprints in your memory. Formulate generalization of the text covered.

Select key- words/ sentences which could serve as a title for the whole text.

Действия по интерпретации читаемого предусматривают умения объяснять причины и мотивы, общественное значение поступков людей, определять познавательную ценность текста, формулировать вывод о прочитанном, умения производить действия с текстом и над текстом, и при этом говорить не только о тексте. “Действие” - это возможность наделить текст своим смыслом. Например,

Analyse the words which typically occur in connection with particular character (Tess, Alec…)

Choose different norms, values, cultural universals to describe English culture from the story. What influence does your own culture have on the way you see people from other culture

Предлагаемая методика работы над художественным текстом является достаточно гибкой. При чтении художественных текстов с острым, интересным сюжетом выполнение действий по антиципации может заинтересовать студентов и стимулировать у них желание самостоятельно прочитать произведение быстрее, ранее предполагаемого срока. Художественное произведение способно оказать влияние на эмоции читающих, являющиеся благоприятными для овладения действиями по сокращению или по интерпретации. Описанная в диссертации методика работы с художественным текстом не предполагает использования всех действий в строго определенной последовательности. Главное - поддерживать интерес у студентов к чтению зарубежной литературы и изучению языка посредством литературы. Именно дифференцированный подход позволяет избегать монотонности в работе над художественным текстом.

Целью экспериментального обучения была проверка гипотезы исследования. По методике проведения эксперимент проходил традиционно: обучение проводилось в двух экспериментальных группах и двух контрольных группах второго курса по специальности 050303.65 “Иностранный язык с дополнительной специальностью”, где курс литературы представлен дисциплиной “Зарубежная литература и литература страны изучаемого языка”, входит в вузовский компонент гуманитарных дисциплин, составляет 86 часов. Периодичность занятий по предлагаемой методике в экспериментальных группах составила 2 часа в неделю в рамках домашнего чтения. Общее количество студентов, принявших участие в экспериментальном обучении, составило 48 участников: по 12 человек в каждой группе.

С учетом разработанных и описанных лингводидактических основ интеграции английского языка и зарубежной литературы на практических занятиях по домашнему чтению были выработаны критерии эффективности, с помощью которых можно наиболее полно охарактеризовать результативность предлагаемой методики: 1) глубина понимания смысловой, эстетической, лингвокультурологической, лингвистической информации в тексте; 2) выявление содержащихся в тексте смысловой, эстетической, лингвокультурологической, лингвистической информации; 3) составление смыслового анализа с элементами литературоведческого анализа художественного текста.

В ходе экспериментального обучения был проведен ряд контрольных срезов, включающих в себя предэкспериментальный, промежуточный и постэкспериментальный срезы.

Результаты, полученные после выполнения студентами контрольных заданий по каждому срезу, были подвергнуты компьютерной обработке для выявления средних показателей по каждому умению и для проверки достоверности полученных результатов на данной выборке. Результаты представлены в таблице 1.1., где t – критерий Стьюдента, показывающий уровень различия между показателями выполнения контрольных заданий по сопряженной выборке (изменение показателей предэкспериментального и постэкспериментального среза в экспериментальной группе) и по независимой выборке (средние показатели постэкспериментального среза в экспериментальной и контрольной группе); p – уровень значимости достоверности различий по t – критерию Стьюдента.

Таблица 1.1.

1. Средние показатели развития умений студентов по пониманию смысловой, эстетической, лингвокультурологической, лингвистической информации в тексте;

2. Средние показатели уровня выявления содержащихся в тексте смысловой, эстетической, лингвокультурологической, лингвистической информации;

3. Средние показатели развития умений студентов по составлению смыслового анализа художественного произведения.

Показатели

Предэкспер. срез

Промежут. Срез

Постэкспер. Срез

ts

t(0,05;22)

КГ

ЭГ

КГ

ЭГ

КГ

ЭГ

К0 -Э0

К1-Э1

Ки-Эи

1

Иностранный язык с дополнительной специальностью 1

M

36,58

35,67

68,08

39,83

93,75

41,25

0,331

13,832

19,968

D

39,54

52,61

24,08

25,97

46,02

36,93

1,72

1,72

1,72

Иностранный язык с дополнительной Специальностью 2

M

40,92

40,00

72,50

44,75

96,75

52,50

0,76

17,68

38,85

D

7,90

9,45

21,73

7,84

8,75

6,82

1,72

1,72

1,72

2

Иностранный язык с дополнительной специальностью1

M

24,17

22,50

48,92

28,08

75,25

29,25

0,79

6,45

25,35

D

5,22

5,16

8,17

7,63

4,27

4,61

1,72

1,72

1,72

Иностранный язык с дополнительной специальностью2

M

35,33

34,25

67,50

35,83

92,50

38,17

0,47

11,59

21,74

D

31,88

30,57

67,55

21,97

57,18

17,79

1,72

1,72

1,72

3

Иностранный язык с дополнительной специальностью1

M

15,83

15,25

41,67

16,67

69,50

18,08

0,28

11,89

21,78

D

35,61

16,20

37,88

15,15

56,45

10,45

1,72

1,72

1,72

Иностранный язык с дополнительной специальностью2

M

32,33

32,50

60,58

32,92

92,25

34,42

0,06

8,86

21,15

D

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»