WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 5 |

Апробация работы. Основные результаты проведенного исследования были изложены в 13 публикациях общим объёмом 8 п.л., в том числе в 6 статьях в рецензируемых изданиях. Результаты исследования обсуждались на семинарах и заседаниях кафедры иностранных языков Байкальского государственного университета экономики и права (2005г. – 2008г.). По теме диссертации были сделаны доклады на научно-практических конференциях: «Лингвистические парадигмы и лингводидактика» (2005, 2006, 2007, 2008гг., Иркутск, БГУЭП), «Новые возможности общения» (2007г., Иркутск, ИрГТУ); на 9-ом региональном научном семинаре (2006г., Иркутск, ИГЛУ), I и II межрегиональных научно-практических конференциях (2007, 2008гг., Иркутск, ИГЛУ) «Проблемы концептуальной систематики языка и речевой деятельности», на внутривузовских конференциях аспирантов и преподавателей БГУЭП (2005, 2006, 2007, 2008гг.).

Цель и задачи определили общую логику исследования и структуру работы, которая состоит из введения, трёх глав, заключения, списков теоретической литературы, словарей, источников примеров, списка использованных электронных корпусов английского языка и Интернет-ресурсов. Общий объём работы составил 213 страниц, из которых 175 страниц основного текста.

Во введении определяются объект и предмет исследования, обосновываются его актуальность и научная новизна, формулируются цель и основные задачи, указываются методологические основы и исследовательские методы, излагаются положения, выносимые на защиту, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы, приводятся сведения об апробации положений диссертации, обосновывается ее структура.

В первой главе рассматривается генезис и эволюция взглядов на язык и коммуникацию в лингвофилософских учениях Запада от античности до наших дней. Излагаются основные принципы и отличительные особенности нового когнитивного подхода к языку и коммуникации, роль человеческого фактора в языке и новое понимание значения языкового знака. Доказывается, что коммуникация это вид когнитивной деятельности человека, сутью которой является вовлечение другого в сферу своих взаимодействий с миром с целью оказать на этого человека ориентирующее воздействие. Особое внимание уделяется обзору различных точек зрения на специфику местоименного значения и референциальным особенностям местоимений 3 л., обосновывается их дейктическая природа.

Вторая глава посвящена критическому анализу лингвистического «реформирования» системы местоимений 3 л. Рассматривается феномен гендера в контексте ориентирующей функции языка, категория рода и её языковая репрезентация местоимениями 3 л., а также излагается суть гендерного аспекта в значениях этих местоимений и поднимается проблема «андроцентризма» метагендерного he. Анализируются мнения англоговорящих людей по данной проблеме.

Поскольку именно метагендерное употребление местоимений he, she, they и сочетания he or she вызывает наиболее бурные споры и разногласия в связи с феминистской критикой английского языка, в третьей главе проводится диахроническо-сопоставительный анализ языкового материала с параллельным анализом влияния происходящих в системе местоимений перемен на восприятие, концептуализацию и категоризацию человеком референтов – лиц мужского и женского пола – при одновременном позиционировании своей гендерной идентичности и проявлении приверженности традиционной или эгалитарной идеологии. Результаты попыток проведения гендерных лингвистических реформ с точки зрения их ценности для человека и общества анализируются в заключительном, четвертом, разделе третьей главы.

Заключение отражает общие теоретические итоги проведенного исследования.

В разделе «Список использованной литературы» представлен перечень отечественных и зарубежных источников, послуживших основой для теоретического раздела работы, в количестве 248 наименований.

Заключительные разделы включают наименования печатных изданий, художественных фильмов, британских и американских электронных корпусов английского языка, Интернет-ресурсов, из которых были взяты примеры, иллюстрирующие функционирование местоимений 3 л. в английском языке.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Современный этап в развитии лингвистической науки характеризуется изменением методологических основ изучения языка и его функционирования в человеческом обществе. Антропоцентрический поворот, начавшийся в 70 – 80 гг. XX в., детерминировал переориентацию вектора научных исследований с рассмотрения языка как некой имманентной системы, существующей «в себе и для себя», на понимание языка как семиотической системы, составляющей необходимое достояние и свойство человека и имеющей непосредственную связь с его интеллектуальной, эмоциональной и практической деятельностью. Внимание лингвистов сконцентрировалось на когнитивных аспектах языка, изучение которых возможно только в их единстве, взаимодействии и взаимовлиянии. Поскольку главным организующим центром «смыслового пространства» (Караулов 1987) современного языкознания является человек, его познавательные, интерпретационные и коммуникативные способности, то любое изучение языковых явлений с неизбежностью предполагает постановку вопроса об их целесообразности (ценности) для бытия человека как общественного существа, чья когнитивная деятельность предопределяется национальным языком, немыслима вне «текстового поля языка» (Kravchenko 2007) и вне «взаимодействия с другим субъектом в рамках интерсубъективности» (Sartre 1943).

В рамках холистического подхода язык и коммуникация рассматриваются в качестве основополагающих факторов выживания человека как биологического вида, предопределяющих организацию общества и условия среды, в которой протекает жизнедеятельность людей. Этот подход имплицирует принципиальную невозможность постижения сущности языка и его единиц в отрыве от человека как живой системы, характерными особенностями которой являются принцип кругообразной организации и принцип каузальной связи в системе «человек биосоциокультурная среда». С одной стороны, язык это социокультурная, семиотическая, ситуативно интегрированная, интенциональная деятельность ориентирующего характера, а с другой стороны, это семиотическая реальность бытия человека, в которой формируется индиви­дуальное соз­нание и создается ценностная картина мира, позволяющая человеку ориентироваться, адаптироваться и управлять этим миром; она является жизненно необ­ходимым усло­вием для существования человека. Язык является главным социообразующим фактором, основное предназначение которого способствовать организации, выживанию, репродукции и успешному функционированию общества в естественной среде. Изменение языка это всегда изменение человека и мира, в котором он живёт. Под коммуникацией понимается сложная совокупность интегрированных действий, протекающих в реальном времени и направленных на ориентирование других в биосоциокультурном пространстве взаимодействий (см.: Кравченко 2003).

Человеческая когниция представляет собой единую «теломозговую систему». Мозговая активность человека – это непрерывный процесс накопления опыта (знаний) во взаимодействии со средой, перекатегоризации и реконцептуализации мира; она диалогична, деятельностна и изменчива. Языковой знак – как часть опыта индивида и языкового сообщества – не обладает фиксированным, определённым значением, но становится знаком лишь в процессе его употребления. Семиотическая значимость языка состоит в дейктической природе его единиц, которая заключается в ситуативной, интерпретативной, дискурсивной и интерсубъективной конструируемости значений языковых знаков, их непосредственной обусловленности личностной и социокультурной матрицей коммуникативного акта. Значение языкового знака имеет деятельностную природу, обусловленную особенностями существования и адаптивной деятельности человека как социального существа, оно отражает преобладающие культурные ценности и специфичные для данной культуры способы социального взаимодействия. Значение характеризуется экологичностью своей природы и эволюционным развитием.

В работе используется интенциональный подход к референции (Lyons 1977; Clark 1981; Макаров 2003), согласно которому не слово, а говорящий намерено указывает на объект, употребляя нужное языковое выражение. Референция языкового выражения – это его соотнесение не с реальными объектами-референтами, а с их концептуализациями, репрезентациями в сознании человека в актуальный момент коммуникации. Рефе­рентность не есть качество, присущее языковому выражению как таковому, это человек использует выражение, соотнося его с референтной ситуацией, реальным или возможным миром в соответствии со своей интенцией. Распознавание этого намерения другим коммуникантом замыкает отношение интерсубъективности.

В когнитивной психологии под референтными ситуациями понимаются сформированные на основе опыта (знаний) типовые ситуации, фиксирующие определенные сети ассоциаций, связанные с употреблением языковых знаков по функциональному и прагматическому принципу (как правило, они задаются функциональным пространством и временными рамками). Референтные ситуации тесно связаны с «общим пресуппозиционным фоном», «универсумом общих смыслов» (Красных 2003; Макаров 2003) наблюдателей, то есть фондом знаний (опыта), верований, представлений, идеологических убеждений, норм и правил общения, аксиологических оценок, профессиональной компетенции и т. д. Референтные ситуации намечают пути концептуализации и категоризации референта по различным физическим и социальным параметрам, позволяя представить референт в его качественном и количественном состоянии. Концептуализация референтной ситуации – это то, как интерпретатор представляет её себе, в том или ином аспекте, с определенными участниками, в заданных темпорально-локальных рамках и т. п., то есть это «избирательно составленный образ того, о чем «сказывается»» (Колесов 2007: 5), на основе имеющихся у интерпретатора знаний. Сам же референт рассматривается нами не как объект реального мира, а как образ объекта в сознании коммуникантов.

Данные положения, служащие методологической основой диссертации, предопределили критичное отношение к методологическим принципам магистрального направления современных гендерных исследований, в соответствии с которыми отрицается биологический детерминизм (эссенциализм) в вопросах социального взаимодействия полов1

. Акцент делается на проблемах иерархии и дискриминации по признаку пола, на социокультурном нормировании гендерных отношений. В своей работе мы исходим из того, что гендерные знания, а, следовательно, и конструирование гендерных значений языковых единиц, включают как знания о биологически детерминированных функциях мужчин и женщин, обуславливающих определенную дифференциацию поведенческих и ценностных установок, так и знания о том, как эти функции соотносятся с преобладающими в обществе социальными гендерными нормами. Жесткое разделение и противопоставление пола и гендера не является релевантным.

Само применение интеграционистского подхода обосновывается логикой развития лингвофилософской мысли и современными достижениями в науках о человеке, которые доказывают неразрывную связь человека с его биосоциокультурной средой. На основе анализа теоретической литературы по проблемам языка и коммуникации с трудов античных философов до работ виднейших учёных наших дней в диссертации показана насущная потребность и целесообразность изменения взгляда на язык и коммуникацию, переосмысления ставших уже аксиоматичными основных постулатов классического подхода к сущности и функциям языка. Новая когнитивная парадигма в языкознании основывается на трудах французских просветителей XVIII века (Кондильяка, Руссо, Гебелина, Вико, Вольтера, Дидро, Д’Аламбера), виднейших лингвофилософов IX – XX вв. (Гумбольдта, Гегеля, Витгенштейна), основоположников прагматизма и коммуникативно-деятельностного подхода в языкознании (Пирса, Морриса, Джеймса, Куайна, Гудмена, Гадамера, Хабермаса, Бурдье, Лумана, Серля, Грайса, Хакера и др.), в которых звучат идеи о социальной, нациообразующей, миросозидающей и антропологической сущности языка, о дискурсивно-конструируемой реальности, прагматике коммуникативного акта, интерсубъективности коммуникации (диалогичности языка), опытной природе познания и определяющем влиянии языка на развитие интеллектуальной деятельности людей, об эволюционировании языка в неразрывной связи с фило- и онтогенезом человека, и об индексальной, интерпретативной природе языковых знаков. Биокогнитивизм «вырос» на концепциях постмодернизма, постструктурализма, социального конструктивизма, интенциональной модели коммуникации, биологической концепции познания как теории самоорганизующихся систем (автопоэзе), лингвоэкологии.

Взгляд на язык и коммуникацию с позиций когнитивной лингвистики 3-го поколения (Kravchenko 2007) противоречит методологическим принципам классического языкознания, восходящим к трудам античных философов и развиваемым многими видными лингвофилософами вплоть до наших дней. Более того, такие основополагающие принципы ортодоксального языкознания, как объективизм, инструментализм, репрезентационизм, рационализм (рационалистический дуализм), монологизм, созерцательная и субъектобъектная модель познания, а также информационно-кодовая модель коммуникации (или модель «канала связи»), являются базисом и для многих современных направлений в языкознании, в частности, для когнитивной лингвистики первых двух поколений, рассматривающих языковую способность человека как врожденный механизм, а мыслительную деятельность как когнитивный инструмент по получению, переработке и трансформации в определенные ментальные схемы информации («закодированной» в значениях и формах языковых знаков-объектов). В настоящее время такой подход активно используется в различных социальных концепциях, особенно в сферах власти и управления.

Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 5 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»